Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: Bavarder/Bavarder
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/bavarder/
This commit is contained in:
Codeberg Translate 2023-05-15 05:20:43 +00:00
parent 90b6ff4172
commit b06fb39e86
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: E21F1D62EE3AAC1C
18 changed files with 899 additions and 465 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-13 13:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-14 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 23:15+0000\n"
"Last-Translator: 0xMRTT <0xmrtt@proton.me>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
@ -39,6 +39,12 @@ msgstr "0xMRTT"
msgid "Screenshot of Main UI"
msgstr "Əsas UI ekran görüntüsü"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:22
#, fuzzy
#| msgid "Screenshot of Main UI"
msgid "Screenshot of Preferences UI"
msgstr "Əsas UI ekran görüntüsü"
#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
@ -56,27 +62,32 @@ msgstr "Soruş"
#: data/ui/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Çıx"
msgid "Close current window"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close all windows"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Üstünlüklər"
#: data/ui/help-overlay.ui:38
#: data/ui/help-overlay.ui:44
#, fuzzy
#| msgid "Response"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy response"
msgstr "Cavab"
#: data/ui/help-overlay.ui:44
#: data/ui/help-overlay.ui:50
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:229
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:277
msgid "Preferences"
msgstr "Üstünlüklər"
@ -100,7 +111,15 @@ msgstr ""
msgid "The plain text without formatting will be used"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:33
msgid "Close all windows without warning"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:34
msgid "All windows will be closed without warning, this can lead to data loss"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:43 src/main.py:275
msgid "Providers"
msgstr "Provayderlər"
@ -108,52 +127,48 @@ msgstr "Provayderlər"
msgid "Main Menu"
msgstr "Əsas menyu"
#: data/ui/window.blp:37 src/provider/base.py:50
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:50
msgid "No network connection"
msgstr "Şəbəkə bağlantısı yoxdur"
#: data/ui/window.blp:52
#: data/ui/window.blp:49
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
#: data/ui/window.blp:85 data/ui/window.blp:201
#: data/ui/window.blp:82 data/ui/window.blp:198
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Buferə kopyalayın"
#: data/ui/window.blp:109
#: data/ui/window.blp:106
msgid "Ask"
msgstr "Soruş"
#: data/ui/window.blp:118
#: data/ui/window.blp:115
msgid "Wait"
msgstr "Gözləyin"
#: data/ui/window.blp:133
#: data/ui/window.blp:130
msgid "Response"
msgstr "Cavab"
#: data/ui/window.blp:211
#: data/ui/window.blp:208
msgid "Stop"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:234
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klaviatura Qısayolları"
#: data/ui/window.blp:239
#: data/ui/window.blp:226
msgid "New window"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:244
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:278
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klaviatura Qısayolları"
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:279
msgid "About Bavarder"
msgstr "Bavarder haqqında"
#: src/main.py:262
msgid "Special thanks to"
msgstr "Xüsusi təşəkkürlər"
#: src/main.py:308
msgid "Text copied"
#: src/main.py:243
msgid "New Window"
msgstr ""
#: src/provider/base.py:43
@ -168,6 +183,13 @@ msgstr "Parametrləri açın"
msgid "Cat GPT"
msgstr "Cat GPT"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Çıx"
#~ msgid "Special thanks to"
#~ msgstr "Xüsusi təşəkkürlər"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Çıx"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-13 13:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-14 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-14 07:13+0000\n"
"Last-Translator: muznyo <codeberg.vqtek@simplelogin.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
@ -39,6 +39,12 @@ msgstr "0xMRTT"
msgid "Screenshot of Main UI"
msgstr "Snímek obrazovky hlavního uživatelského rozhraní"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:22
#, fuzzy
#| msgid "Screenshot of Main UI"
msgid "Screenshot of Preferences UI"
msgstr "Snímek obrazovky hlavního uživatelského rozhraní"
#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
@ -56,25 +62,30 @@ msgstr "Zeptat se"
#: data/ui/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
msgid "Close current window"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close all windows"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení"
#: data/ui/help-overlay.ui:38
#: data/ui/help-overlay.ui:44
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy response"
msgstr "Zkopírovat odpověď"
#: data/ui/help-overlay.ui:44
#: data/ui/help-overlay.ui:50
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:229
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:277
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení"
@ -98,7 +109,15 @@ msgstr "Použít prostý text pro výstup"
msgid "The plain text without formatting will be used"
msgstr "Použije se prostý text bez formátování"
#: data/ui/preferences.blp:33
msgid "Close all windows without warning"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:34
msgid "All windows will be closed without warning, this can lead to data loss"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:43 src/main.py:275
msgid "Providers"
msgstr "Poskytovatelé"
@ -106,53 +125,51 @@ msgstr "Poskytovatelé"
msgid "Main Menu"
msgstr "Hlavní menu"
#: data/ui/window.blp:37 src/provider/base.py:50
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:50
msgid "No network connection"
msgstr "Žádné připojení k síti"
#: data/ui/window.blp:52
#: data/ui/window.blp:49
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
#: data/ui/window.blp:85 data/ui/window.blp:201
#: data/ui/window.blp:82 data/ui/window.blp:198
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopírovat do schránky"
#: data/ui/window.blp:109
#: data/ui/window.blp:106
msgid "Ask"
msgstr "Zeptat se"
#: data/ui/window.blp:118
#: data/ui/window.blp:115
msgid "Wait"
msgstr "Čekejte"
#: data/ui/window.blp:133
#: data/ui/window.blp:130
msgid "Response"
msgstr "Odpověď"
#: data/ui/window.blp:211
#: data/ui/window.blp:208
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
#: data/ui/window.blp:234
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
#: data/ui/window.blp:239
#: data/ui/window.blp:226
msgid "New window"
msgstr "Nové okno"
#: data/ui/window.blp:244
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:278
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:279
msgid "About Bavarder"
msgstr "O Bavarder"
#: src/main.py:262
msgid "Special thanks to"
msgstr "Zvláštní poděkování patří"
#: src/main.py:308
msgid "Text copied"
msgstr "Text zkopírován"
#: src/main.py:243
#, fuzzy
#| msgid "New window"
msgid "New Window"
msgstr "Nové okno"
#: src/provider/base.py:43
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
@ -166,6 +183,16 @@ msgstr "Otevřít nastavení"
msgid "Cat GPT"
msgstr "Cat GPT"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Ukončit"
#~ msgid "Special thanks to"
#~ msgstr "Zvláštní poděkování patří"
#~ msgid "Text copied"
#~ msgstr "Text zkopírován"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Ukončit"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-13 13:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-14 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-13 13:25+0000\n"
"Last-Translator: 0xMRTT <0xmrtt@proton.me>\n"
"Language-Team: German <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
@ -39,6 +39,12 @@ msgstr "0xMRTT"
msgid "Screenshot of Main UI"
msgstr "Screenshot der Hauptbenutzeroberfläche"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:22
#, fuzzy
#| msgid "Screenshot of Main UI"
msgid "Screenshot of Preferences UI"
msgstr "Screenshot der Hauptbenutzeroberfläche"
#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
@ -56,25 +62,30 @@ msgstr "Fragen"
#: data/ui/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Aufhören"
msgid "Close current window"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close all windows"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: data/ui/help-overlay.ui:38
#: data/ui/help-overlay.ui:44
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy response"
msgstr "Antwort kopieren"
#: data/ui/help-overlay.ui:44
#: data/ui/help-overlay.ui:50
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:229
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:277
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
@ -98,7 +109,15 @@ msgstr "Verwenden Sie für die Ausgabe Klartext"
msgid "The plain text without formatting will be used"
msgstr "Es wird der reine Text ohne Formatierung verwendet"
#: data/ui/preferences.blp:33
msgid "Close all windows without warning"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:34
msgid "All windows will be closed without warning, this can lead to data loss"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:43 src/main.py:275
msgid "Providers"
msgstr "Anbieter"
@ -106,53 +125,51 @@ msgstr "Anbieter"
msgid "Main Menu"
msgstr "Hauptmenü"
#: data/ui/window.blp:37 src/provider/base.py:50
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:50
msgid "No network connection"
msgstr "Keine Netzwerkverbindung"
#: data/ui/window.blp:52
#: data/ui/window.blp:49
msgid "Message"
msgstr "Meldung"
#: data/ui/window.blp:85 data/ui/window.blp:201
#: data/ui/window.blp:82 data/ui/window.blp:198
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
#: data/ui/window.blp:109
#: data/ui/window.blp:106
msgid "Ask"
msgstr "Fragen"
#: data/ui/window.blp:118
#: data/ui/window.blp:115
msgid "Wait"
msgstr "Warten"
#: data/ui/window.blp:133
#: data/ui/window.blp:130
msgid "Response"
msgstr "Antwort"
#: data/ui/window.blp:211
#: data/ui/window.blp:208
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: data/ui/window.blp:234
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastatürkürzel"
#: data/ui/window.blp:239
#: data/ui/window.blp:226
msgid "New window"
msgstr "Neues Fenster"
#: data/ui/window.blp:244
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:278
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastatürkürzel"
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:279
msgid "About Bavarder"
msgstr "Über Bavarder"
#: src/main.py:262
msgid "Special thanks to"
msgstr "Besonderer Dank an"
#: src/main.py:308
msgid "Text copied"
msgstr "Text kopiert"
#: src/main.py:243
#, fuzzy
#| msgid "New window"
msgid "New Window"
msgstr "Neues Fenster"
#: src/provider/base.py:43
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
@ -167,6 +184,16 @@ msgstr "Einstellungen öffnen"
msgid "Cat GPT"
msgstr "Katze GPT"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Aufhören"
#~ msgid "Special thanks to"
#~ msgstr "Besonderer Dank an"
#~ msgid "Text copied"
#~ msgstr "Text kopiert"
#~ msgid "Use text view"
#~ msgstr "Verwenden Sie die Textansicht"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-13 13:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-14 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
@ -42,6 +42,12 @@ msgstr "0xMRTT"
msgid "Screenshot of Main UI"
msgstr "Captura de Pantalla de la Interfaz de Usuario Principal"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:22
#, fuzzy
#| msgid "Screenshot of Main UI"
msgid "Screenshot of Preferences UI"
msgstr "Captura de Pantalla de la Interfaz de Usuario Principal"
#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
@ -59,25 +65,30 @@ msgstr "Preguntar"
#: data/ui/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Abandonar"
msgid "Close current window"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close all windows"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: data/ui/help-overlay.ui:38
#: data/ui/help-overlay.ui:44
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy response"
msgstr "Copiar la respuesta"
#: data/ui/help-overlay.ui:44
#: data/ui/help-overlay.ui:50
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:229
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:277
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
@ -101,7 +112,15 @@ msgstr ""
msgid "The plain text without formatting will be used"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:33
msgid "Close all windows without warning"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:34
msgid "All windows will be closed without warning, this can lead to data loss"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:43 src/main.py:275
msgid "Providers"
msgstr "Proveedores"
@ -109,52 +128,48 @@ msgstr "Proveedores"
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú Principal"
#: data/ui/window.blp:37 src/provider/base.py:50
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:50
msgid "No network connection"
msgstr "No hay conexión de red"
#: data/ui/window.blp:52
#: data/ui/window.blp:49
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#: data/ui/window.blp:85 data/ui/window.blp:201
#: data/ui/window.blp:82 data/ui/window.blp:198
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"
#: data/ui/window.blp:109
#: data/ui/window.blp:106
msgid "Ask"
msgstr "Preguntar"
#: data/ui/window.blp:118
#: data/ui/window.blp:115
msgid "Wait"
msgstr "Espera"
#: data/ui/window.blp:133
#: data/ui/window.blp:130
msgid "Response"
msgstr "Respuesta"
#: data/ui/window.blp:211
#: data/ui/window.blp:208
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#: data/ui/window.blp:234
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de Teclado"
#: data/ui/window.blp:239
#: data/ui/window.blp:226
msgid "New window"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:244
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:278
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de Teclado"
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:279
msgid "About Bavarder"
msgstr "Sobre Bavarder"
#: src/main.py:262
msgid "Special thanks to"
msgstr "Agradecimientos especiales a"
#: src/main.py:308
msgid "Text copied"
#: src/main.py:243
msgid "New Window"
msgstr ""
#: src/provider/base.py:43
@ -170,6 +185,13 @@ msgstr "Abrir configuraciones"
msgid "Cat GPT"
msgstr "Charla GPT"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Abandonar"
#~ msgid "Special thanks to"
#~ msgstr "Agradecimientos especiales a"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Salir"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-13 13:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-14 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Persian <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
@ -39,6 +39,12 @@ msgstr "سازنده: 0xMRTT"
msgid "Screenshot of Main UI"
msgstr "تصویر نمای اصلی"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:22
#, fuzzy
#| msgid "Screenshot of Main UI"
msgid "Screenshot of Preferences UI"
msgstr "تصویر نمای اصلی"
#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
@ -56,29 +62,34 @@ msgstr "بپرس"
#: data/ui/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "خروج"
msgid "Close current window"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close all windows"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.ui:38
#, fuzzy
#| msgid "Preferences"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "پیش‌فرض‌ها"
#: data/ui/help-overlay.ui:38
#: data/ui/help-overlay.ui:44
#, fuzzy
#| msgid "Response"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy response"
msgstr "پاسخ"
#: data/ui/help-overlay.ui:44
#: data/ui/help-overlay.ui:50
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear"
msgstr "پاک‌سازی"
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:229
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:277
msgid "Preferences"
msgstr "پیش‌فرض‌ها"
@ -102,7 +113,15 @@ msgstr ""
msgid "The plain text without formatting will be used"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:33
msgid "Close all windows without warning"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:34
msgid "All windows will be closed without warning, this can lead to data loss"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:43 src/main.py:275
msgid "Providers"
msgstr "تامین کنندگان"
@ -110,52 +129,48 @@ msgstr "تامین کنندگان"
msgid "Main Menu"
msgstr "منوی اصلی"
#: data/ui/window.blp:37 src/provider/base.py:50
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:50
msgid "No network connection"
msgstr "ارتباط شبکه برقرار نیست"
#: data/ui/window.blp:52
#: data/ui/window.blp:49
msgid "Message"
msgstr "پیام"
#: data/ui/window.blp:85 data/ui/window.blp:201
#: data/ui/window.blp:82 data/ui/window.blp:198
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "کپی به کلیپ بورد"
#: data/ui/window.blp:109
#: data/ui/window.blp:106
msgid "Ask"
msgstr "بپرس"
#: data/ui/window.blp:118
#: data/ui/window.blp:115
msgid "Wait"
msgstr "منتظر باش"
#: data/ui/window.blp:133
#: data/ui/window.blp:130
msgid "Response"
msgstr "پاسخ"
#: data/ui/window.blp:211
#: data/ui/window.blp:208
msgid "Stop"
msgstr "توقف"
#: data/ui/window.blp:234
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "کلیدهای میانبر"
#: data/ui/window.blp:239
#: data/ui/window.blp:226
msgid "New window"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:244
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:278
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "کلیدهای میانبر"
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:279
msgid "About Bavarder"
msgstr "درباره"
#: src/main.py:262
msgid "Special thanks to"
msgstr ""
#: src/main.py:308
msgid "Text copied"
#: src/main.py:243
msgid "New Window"
msgstr ""
#: src/provider/base.py:43
@ -170,5 +185,9 @@ msgstr "تنظيمات"
msgid "Cat GPT"
msgstr "کت جی پی تی"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "خروج"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "خروج"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-13 13:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-14 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-14 07:13+0000\n"
"Last-Translator: artnay <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
@ -39,6 +39,12 @@ msgstr "0xMRTT"
msgid "Screenshot of Main UI"
msgstr "Kuvakaappaus käyttöliittymästä"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:22
#, fuzzy
#| msgid "Screenshot of Main UI"
msgid "Screenshot of Preferences UI"
msgstr "Kuvakaappaus käyttöliittymästä"
#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
@ -56,25 +62,30 @@ msgstr "Kysy"
#: data/ui/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
msgid "Close current window"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close all windows"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
#: data/ui/help-overlay.ui:38
#: data/ui/help-overlay.ui:44
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy response"
msgstr "Kopioi vastaus"
#: data/ui/help-overlay.ui:44
#: data/ui/help-overlay.ui:50
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:229
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:277
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
@ -98,7 +109,15 @@ msgstr "Käytä raakatekstiä tulosteena"
msgid "The plain text without formatting will be used"
msgstr "Käytetään raakatekstiä ilman muotoilua"
#: data/ui/preferences.blp:33
msgid "Close all windows without warning"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:34
msgid "All windows will be closed without warning, this can lead to data loss"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:43 src/main.py:275
msgid "Providers"
msgstr "Palveluntarjoajat"
@ -106,53 +125,51 @@ msgstr "Palveluntarjoajat"
msgid "Main Menu"
msgstr "Päävalikko"
#: data/ui/window.blp:37 src/provider/base.py:50
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:50
msgid "No network connection"
msgstr "Ei verkkoyhteyttä"
#: data/ui/window.blp:52
#: data/ui/window.blp:49
msgid "Message"
msgstr "Viesti"
#: data/ui/window.blp:85 data/ui/window.blp:201
#: data/ui/window.blp:82 data/ui/window.blp:198
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopioi leikepöydälle"
#: data/ui/window.blp:109
#: data/ui/window.blp:106
msgid "Ask"
msgstr "Kysy"
#: data/ui/window.blp:118
#: data/ui/window.blp:115
msgid "Wait"
msgstr "Odota"
#: data/ui/window.blp:133
#: data/ui/window.blp:130
msgid "Response"
msgstr "Vastaus"
#: data/ui/window.blp:211
#: data/ui/window.blp:208
msgid "Stop"
msgstr "Lopeta"
#: data/ui/window.blp:234
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Pikanäppäimet"
#: data/ui/window.blp:239
#: data/ui/window.blp:226
msgid "New window"
msgstr "Uusi ikkuna"
#: data/ui/window.blp:244
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:278
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Pikanäppäimet"
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:279
msgid "About Bavarder"
msgstr "Tietoja - Bavarder"
#: src/main.py:262
msgid "Special thanks to"
msgstr "Erityiskiitokset"
#: src/main.py:308
msgid "Text copied"
msgstr "Teksti kopioitu"
#: src/main.py:243
#, fuzzy
#| msgid "New window"
msgid "New Window"
msgstr "Uusi ikkuna"
#: src/provider/base.py:43
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
@ -166,6 +183,16 @@ msgstr "Avaa asetukset"
msgid "Cat GPT"
msgstr "Cat GPT"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Lopeta"
#~ msgid "Special thanks to"
#~ msgstr "Erityiskiitokset"
#~ msgid "Text copied"
#~ msgstr "Teksti kopioitu"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Lopeta"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-13 13:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-14 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-13 13:25+0000\n"
"Last-Translator: 0xMRTT <0xmrtt@proton.me>\n"
"Language-Team: French <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
@ -41,6 +41,12 @@ msgstr "0xMRTT"
msgid "Screenshot of Main UI"
msgstr "Capture décran de linterface principale"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:22
#, fuzzy
#| msgid "Screenshot of Main UI"
msgid "Screenshot of Preferences UI"
msgstr "Capture décran de linterface principale"
#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
@ -58,25 +64,30 @@ msgstr "Demander"
#: data/ui/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
msgid "Close current window"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close all windows"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: data/ui/help-overlay.ui:38
#: data/ui/help-overlay.ui:44
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy response"
msgstr "Copier la réponse"
#: data/ui/help-overlay.ui:44
#: data/ui/help-overlay.ui:50
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear"
msgstr "Vider"
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:229
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:277
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
@ -100,7 +111,15 @@ msgstr "Utiliser du texte brut pour la sortie"
msgid "The plain text without formatting will be used"
msgstr "Le texte brut sans mise en forme sera utilisé"
#: data/ui/preferences.blp:33
msgid "Close all windows without warning"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:34
msgid "All windows will be closed without warning, this can lead to data loss"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:43 src/main.py:275
msgid "Providers"
msgstr "Fournisseurs"
@ -108,53 +127,51 @@ msgstr "Fournisseurs"
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"
#: data/ui/window.blp:37 src/provider/base.py:50
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:50
msgid "No network connection"
msgstr "Pas de connexion réseau"
#: data/ui/window.blp:52
#: data/ui/window.blp:49
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: data/ui/window.blp:85 data/ui/window.blp:201
#: data/ui/window.blp:82 data/ui/window.blp:198
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copier dans le presse-papiers"
#: data/ui/window.blp:109
#: data/ui/window.blp:106
msgid "Ask"
msgstr "Demander"
#: data/ui/window.blp:118
#: data/ui/window.blp:115
msgid "Wait"
msgstr "Attendez"
#: data/ui/window.blp:133
#: data/ui/window.blp:130
msgid "Response"
msgstr "Réponse"
#: data/ui/window.blp:211
#: data/ui/window.blp:208
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: data/ui/window.blp:234
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
#: data/ui/window.blp:239
#: data/ui/window.blp:226
msgid "New window"
msgstr "Nouvelle fenêtre"
#: data/ui/window.blp:244
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:278
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:279
msgid "About Bavarder"
msgstr "À propos de Bavarder"
#: src/main.py:262
msgid "Special thanks to"
msgstr "Remerciements spéciaux à"
#: src/main.py:308
msgid "Text copied"
msgstr "Texte copié"
#: src/main.py:243
#, fuzzy
#| msgid "New window"
msgid "New Window"
msgstr "Nouvelle fenêtre"
#: src/provider/base.py:43
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
@ -169,6 +186,16 @@ msgstr "Ouvrir les paramètres"
msgid "Cat GPT"
msgstr "Cat GPT"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Quitter"
#~ msgid "Special thanks to"
#~ msgstr "Remerciements spéciaux à"
#~ msgid "Text copied"
#~ msgstr "Texte copié"
#~ msgid "Use text view"
#~ msgstr "Utiliser la vue texte"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-13 13:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-14 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-13 13:23+0000\n"
"Last-Translator: 0xMRTT <0xmrtt@proton.me>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
@ -39,6 +39,10 @@ msgstr ""
msgid "Screenshot of Main UI"
msgstr ""
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:22
msgid "Screenshot of Preferences UI"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
@ -56,25 +60,30 @@ msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
msgid "Close current window"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close all windows"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
#: data/ui/help-overlay.ui:38
#: data/ui/help-overlay.ui:44
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy response"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.ui:44
#: data/ui/help-overlay.ui:50
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear"
msgstr "Kiürítés"
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:229
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:277
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
@ -98,7 +107,15 @@ msgstr ""
msgid "The plain text without formatting will be used"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:33
msgid "Close all windows without warning"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:34
msgid "All windows will be closed without warning, this can lead to data loss"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:43 src/main.py:275
msgid "Providers"
msgstr ""
@ -106,52 +123,48 @@ msgstr ""
msgid "Main Menu"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:37 src/provider/base.py:50
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:50
msgid "No network connection"
msgstr "Nincs hálózati kapcsolat"
#: data/ui/window.blp:52
#: data/ui/window.blp:49
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
#: data/ui/window.blp:85 data/ui/window.blp:201
#: data/ui/window.blp:82 data/ui/window.blp:198
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Másolás a vágólapra"
#: data/ui/window.blp:109
#: data/ui/window.blp:106
msgid "Ask"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:118
#: data/ui/window.blp:115
msgid "Wait"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:133
#: data/ui/window.blp:130
msgid "Response"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:211
#: data/ui/window.blp:208
msgid "Stop"
msgstr "Megállítás"
#: data/ui/window.blp:234
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:239
#: data/ui/window.blp:226
msgid "New window"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:244
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:278
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:279
msgid "About Bavarder"
msgstr ""
#: src/main.py:262
msgid "Special thanks to"
msgstr ""
#: src/main.py:308
msgid "Text copied"
#: src/main.py:243
msgid "New Window"
msgstr ""
#: src/provider/base.py:43
@ -166,6 +179,10 @@ msgstr ""
msgid "Cat GPT"
msgstr ""
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Kilépés"
#, fuzzy
#~| msgctxt "shortcut window"
#~| msgid "Quit"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-13 13:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-14 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-13 13:25+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
@ -40,6 +40,12 @@ msgstr "0xMRTT"
msgid "Screenshot of Main UI"
msgstr "Schermata dell'interfaccia principale"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:22
#, fuzzy
#| msgid "Screenshot of Main UI"
msgid "Screenshot of Preferences UI"
msgstr "Schermata dell'interfaccia principale"
#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
@ -57,29 +63,34 @@ msgstr "Chiedi"
#: data/ui/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
msgid "Close current window"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close all windows"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.ui:38
#, fuzzy
#| msgid "Preferences"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#: data/ui/help-overlay.ui:38
#: data/ui/help-overlay.ui:44
#, fuzzy
#| msgid "Response"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy response"
msgstr "Risposta"
#: data/ui/help-overlay.ui:44
#: data/ui/help-overlay.ui:50
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:229
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:277
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
@ -103,7 +114,15 @@ msgstr ""
msgid "The plain text without formatting will be used"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:33
msgid "Close all windows without warning"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:34
msgid "All windows will be closed without warning, this can lead to data loss"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:43 src/main.py:275
msgid "Providers"
msgstr "Fornitori"
@ -111,53 +130,51 @@ msgstr "Fornitori"
msgid "Main Menu"
msgstr "Menù principale"
#: data/ui/window.blp:37 src/provider/base.py:50
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:50
msgid "No network connection"
msgstr "Nessuna connessione di rete"
#: data/ui/window.blp:52
#: data/ui/window.blp:49
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
#: data/ui/window.blp:85 data/ui/window.blp:201
#: data/ui/window.blp:82 data/ui/window.blp:198
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copia negli appunti"
#: data/ui/window.blp:109
#: data/ui/window.blp:106
msgid "Ask"
msgstr "Chiedi"
#: data/ui/window.blp:118
#: data/ui/window.blp:115
msgid "Wait"
msgstr "Attendere"
#: data/ui/window.blp:133
#: data/ui/window.blp:130
msgid "Response"
msgstr "Risposta"
#: data/ui/window.blp:211
#: data/ui/window.blp:208
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: data/ui/window.blp:234
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
#: data/ui/window.blp:239
#: data/ui/window.blp:226
msgid "New window"
msgstr "Nuova finestra"
#: data/ui/window.blp:244
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:278
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:279
msgid "About Bavarder"
msgstr "Informazioni su Bavarder"
#: src/main.py:262
msgid "Special thanks to"
msgstr "Un ringraziamento speciale a"
#: src/main.py:308
msgid "Text copied"
msgstr ""
#: src/main.py:243
#, fuzzy
#| msgid "New window"
msgid "New Window"
msgstr "Nuova finestra"
#: src/provider/base.py:43
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
@ -172,6 +189,13 @@ msgstr "Apri impostazioni"
msgid "Cat GPT"
msgstr "Cat GPT"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Esci"
#~ msgid "Special thanks to"
#~ msgstr "Un ringraziamento speciale a"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Esci"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-13 13:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-14 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-14 07:13+0000\n"
"Last-Translator: Vistaus <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
@ -38,6 +38,12 @@ msgstr "0xMRTT"
msgid "Screenshot of Main UI"
msgstr "Schermfoto van het hoofdscherm"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:22
#, fuzzy
#| msgid "Screenshot of Main UI"
msgid "Screenshot of Preferences UI"
msgstr "Schermfoto van het hoofdscherm"
#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
@ -55,25 +61,30 @@ msgstr "Vraag stellen"
#: data/ui/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
msgid "Close current window"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close all windows"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#: data/ui/help-overlay.ui:38
#: data/ui/help-overlay.ui:44
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy response"
msgstr "Antwoord kopiëren"
#: data/ui/help-overlay.ui:44
#: data/ui/help-overlay.ui:50
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:229
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:277
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
@ -97,7 +108,15 @@ msgstr "Plattetekstinvoer gebruiken"
msgid "The plain text without formatting will be used"
msgstr "Er wordt platte tekst (dus zonder opmaak) gebruikt"
#: data/ui/preferences.blp:33
msgid "Close all windows without warning"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:34
msgid "All windows will be closed without warning, this can lead to data loss"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:43 src/main.py:275
msgid "Providers"
msgstr "Diensten"
@ -105,53 +124,51 @@ msgstr "Diensten"
msgid "Main Menu"
msgstr "Hoofdmenu"
#: data/ui/window.blp:37 src/provider/base.py:50
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:50
msgid "No network connection"
msgstr "Geen netwerkverbinding"
#: data/ui/window.blp:52
#: data/ui/window.blp:49
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
#: data/ui/window.blp:85 data/ui/window.blp:201
#: data/ui/window.blp:82 data/ui/window.blp:198
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopiëren naar klembord"
#: data/ui/window.blp:109
#: data/ui/window.blp:106
msgid "Ask"
msgstr "Vraag stellen"
#: data/ui/window.blp:118
#: data/ui/window.blp:115
msgid "Wait"
msgstr "Even geduld…"
#: data/ui/window.blp:133
#: data/ui/window.blp:130
msgid "Response"
msgstr "Antwoord"
#: data/ui/window.blp:211
#: data/ui/window.blp:208
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
#: data/ui/window.blp:234
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
#: data/ui/window.blp:239
#: data/ui/window.blp:226
msgid "New window"
msgstr "Nieuw venster"
#: data/ui/window.blp:244
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:278
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:279
msgid "About Bavarder"
msgstr "Over Bavarder"
#: src/main.py:262
msgid "Special thanks to"
msgstr "Met veel dank aan"
#: src/main.py:308
msgid "Text copied"
msgstr "De tekst is gekopieerd"
#: src/main.py:243
#, fuzzy
#| msgid "New window"
msgid "New Window"
msgstr "Nieuw venster"
#: src/provider/base.py:43
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
@ -165,6 +182,16 @@ msgstr "Voorkeuren openen"
msgid "Cat GPT"
msgstr "Cat GPT"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Afsluiten"
#~ msgid "Special thanks to"
#~ msgstr "Met veel dank aan"
#~ msgid "Text copied"
#~ msgstr "De tekst is gekopieerd"
#~ msgid "Use text view"
#~ msgstr "Tekstweergave inschakelen"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-13 13:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-14 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-14 07:13+0000\n"
"Last-Translator: Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
@ -41,6 +41,12 @@ msgstr "0xMRTT"
msgid "Screenshot of Main UI"
msgstr "Zrzut ekranu interfejsu"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:22
#, fuzzy
#| msgid "Screenshot of Main UI"
msgid "Screenshot of Preferences UI"
msgstr "Zrzut ekranu interfejsu"
#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
@ -58,25 +64,30 @@ msgstr "Zapytaj"
#: data/ui/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Wyjdź"
msgid "Close current window"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close all windows"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
#: data/ui/help-overlay.ui:38
#: data/ui/help-overlay.ui:44
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy response"
msgstr "Kopiuj odpowiedź"
#: data/ui/help-overlay.ui:44
#: data/ui/help-overlay.ui:50
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:229
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:277
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
@ -100,7 +111,15 @@ msgstr "Użyj zwykłego tekstu na wyjściu"
msgid "The plain text without formatting will be used"
msgstr "Użyty zostanie zwykły tekst bez formatowania"
#: data/ui/preferences.blp:33
msgid "Close all windows without warning"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:34
msgid "All windows will be closed without warning, this can lead to data loss"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:43 src/main.py:275
msgid "Providers"
msgstr "Dostawcy"
@ -108,53 +127,51 @@ msgstr "Dostawcy"
msgid "Main Menu"
msgstr "Główne menu"
#: data/ui/window.blp:37 src/provider/base.py:50
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:50
msgid "No network connection"
msgstr "Brak połączenia z siecią"
#: data/ui/window.blp:52
#: data/ui/window.blp:49
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
#: data/ui/window.blp:85 data/ui/window.blp:201
#: data/ui/window.blp:82 data/ui/window.blp:198
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Skopiuj do schowka"
#: data/ui/window.blp:109
#: data/ui/window.blp:106
msgid "Ask"
msgstr "Zapytaj"
#: data/ui/window.blp:118
#: data/ui/window.blp:115
msgid "Wait"
msgstr "Czekaj"
#: data/ui/window.blp:133
#: data/ui/window.blp:130
msgid "Response"
msgstr "Odpowiedź"
#: data/ui/window.blp:211
#: data/ui/window.blp:208
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
#: data/ui/window.blp:234
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe"
#: data/ui/window.blp:239
#: data/ui/window.blp:226
msgid "New window"
msgstr "Nowe okno"
#: data/ui/window.blp:244
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:278
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe"
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:279
msgid "About Bavarder"
msgstr "O Bavarderze"
#: src/main.py:262
msgid "Special thanks to"
msgstr "Specjalne podziękowania dla"
#: src/main.py:308
msgid "Text copied"
msgstr "Skopiowano tekst"
#: src/main.py:243
#, fuzzy
#| msgid "New window"
msgid "New Window"
msgstr "Nowe okno"
#: src/provider/base.py:43
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
@ -168,6 +185,16 @@ msgstr "Otwórz ustawienia"
msgid "Cat GPT"
msgstr "Cat GPT"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Wyjdź"
#~ msgid "Special thanks to"
#~ msgstr "Specjalne podziękowania dla"
#~ msgid "Text copied"
#~ msgstr "Skopiowano tekst"
#~ msgid "Use text view"
#~ msgstr "Użyj widoku tekstowego"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-13 13:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-14 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
@ -39,6 +39,12 @@ msgstr "0xMRTT"
msgid "Screenshot of Main UI"
msgstr "Captura da tela principal"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:22
#, fuzzy
#| msgid "Screenshot of Main UI"
msgid "Screenshot of Preferences UI"
msgstr "Captura da tela principal"
#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
@ -56,29 +62,34 @@ msgstr "Perguntar"
#: data/ui/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
msgid "Close current window"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close all windows"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.ui:38
#, fuzzy
#| msgid "Preferences"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: data/ui/help-overlay.ui:38
#: data/ui/help-overlay.ui:44
#, fuzzy
#| msgid "Response"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy response"
msgstr "Resposta"
#: data/ui/help-overlay.ui:44
#: data/ui/help-overlay.ui:50
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:229
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:277
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
@ -102,7 +113,15 @@ msgstr ""
msgid "The plain text without formatting will be used"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:33
msgid "Close all windows without warning"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:34
msgid "All windows will be closed without warning, this can lead to data loss"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:43 src/main.py:275
msgid "Providers"
msgstr "Provedores"
@ -110,52 +129,48 @@ msgstr "Provedores"
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"
#: data/ui/window.blp:37 src/provider/base.py:50
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:50
msgid "No network connection"
msgstr "Nenhuma conexão de rede"
#: data/ui/window.blp:52
#: data/ui/window.blp:49
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
#: data/ui/window.blp:85 data/ui/window.blp:201
#: data/ui/window.blp:82 data/ui/window.blp:198
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copiar para área de transferência"
#: data/ui/window.blp:109
#: data/ui/window.blp:106
msgid "Ask"
msgstr "Perguntar"
#: data/ui/window.blp:118
#: data/ui/window.blp:115
msgid "Wait"
msgstr "Espere"
#: data/ui/window.blp:133
#: data/ui/window.blp:130
msgid "Response"
msgstr "Resposta"
#: data/ui/window.blp:211
#: data/ui/window.blp:208
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#: data/ui/window.blp:234
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atalhos do teclado"
#: data/ui/window.blp:239
#: data/ui/window.blp:226
msgid "New window"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:244
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:278
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atalhos do teclado"
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:279
msgid "About Bavarder"
msgstr "Sobre Bavarder"
#: src/main.py:262
msgid "Special thanks to"
msgstr "Agradecimentos especiais para"
#: src/main.py:308
msgid "Text copied"
#: src/main.py:243
msgid "New Window"
msgstr ""
#: src/provider/base.py:43
@ -171,6 +186,13 @@ msgstr "Abrir configurações"
msgid "Cat GPT"
msgstr "Cat GPT"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Sair"
#~ msgid "Special thanks to"
#~ msgstr "Agradecimentos especiais para"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Sair"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-13 13:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-14 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-14 07:13+0000\n"
"Last-Translator: Daudix_UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in:3
@ -41,6 +41,12 @@ msgstr "0xMRTT"
msgid "Screenshot of Main UI"
msgstr "Снимок экрана главного интерфейса"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:22
#, fuzzy
#| msgid "Screenshot of Main UI"
msgid "Screenshot of Preferences UI"
msgstr "Снимок экрана главного интерфейса"
#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
@ -58,25 +64,30 @@ msgstr "Спросить"
#: data/ui/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
msgid "Close current window"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close all windows"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
#: data/ui/help-overlay.ui:38
#: data/ui/help-overlay.ui:44
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy response"
msgstr "Скопировать ответ"
#: data/ui/help-overlay.ui:44
#: data/ui/help-overlay.ui:50
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:229
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:277
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
@ -100,7 +111,15 @@ msgstr "Использовать обычный текст для вывода"
msgid "The plain text without formatting will be used"
msgstr "Будет использован обычный текст без форматирования"
#: data/ui/preferences.blp:33
msgid "Close all windows without warning"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:34
msgid "All windows will be closed without warning, this can lead to data loss"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:43 src/main.py:275
msgid "Providers"
msgstr "Провайдеры"
@ -108,53 +127,51 @@ msgstr "Провайдеры"
msgid "Main Menu"
msgstr "Главное меню"
#: data/ui/window.blp:37 src/provider/base.py:50
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:50
msgid "No network connection"
msgstr "Нет подключения к сети"
#: data/ui/window.blp:52
#: data/ui/window.blp:49
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
#: data/ui/window.blp:85 data/ui/window.blp:201
#: data/ui/window.blp:82 data/ui/window.blp:198
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Скопировать в буфер обмена"
#: data/ui/window.blp:109
#: data/ui/window.blp:106
msgid "Ask"
msgstr "Спросить"
#: data/ui/window.blp:118
#: data/ui/window.blp:115
msgid "Wait"
msgstr "Ждите"
#: data/ui/window.blp:133
#: data/ui/window.blp:130
msgid "Response"
msgstr "Ответ"
#: data/ui/window.blp:211
#: data/ui/window.blp:208
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
#: data/ui/window.blp:234
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Комбинации клавиш"
#: data/ui/window.blp:239
#: data/ui/window.blp:226
msgid "New window"
msgstr "Новое окно"
#: data/ui/window.blp:244
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:278
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Комбинации клавиш"
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:279
msgid "About Bavarder"
msgstr "О Bavarder"
#: src/main.py:262
msgid "Special thanks to"
msgstr "Особое спасибо"
#: src/main.py:308
msgid "Text copied"
msgstr "Текст скопирован"
#: src/main.py:243
#, fuzzy
#| msgid "New window"
msgid "New Window"
msgstr "Новое окно"
#: src/provider/base.py:43
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
@ -168,6 +185,16 @@ msgstr "Открыть настройки"
msgid "Cat GPT"
msgstr "Cat GPT"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Выйти"
#~ msgid "Special thanks to"
#~ msgstr "Особое спасибо"
#~ msgid "Text copied"
#~ msgstr "Текст скопирован"
#~ msgid "Use text view"
#~ msgstr "Использовать текстовое представление"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-13 13:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-14 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-13 14:43+0000\n"
"Last-Translator: 0xMRTT <0xmrtt@proton.me>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
@ -40,6 +40,12 @@ msgstr "0xMRTT"
msgid "Screenshot of Main UI"
msgstr "Skärmdump av huvudgränssnittet"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:22
#, fuzzy
#| msgid "Screenshot of Main UI"
msgid "Screenshot of Preferences UI"
msgstr "Skärmdump av huvudgränssnittet"
#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
@ -57,27 +63,32 @@ msgstr "Fråga"
#: data/ui/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
msgid "Close current window"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close all windows"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
#: data/ui/help-overlay.ui:38
#: data/ui/help-overlay.ui:44
#, fuzzy
#| msgid "Response"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy response"
msgstr "Svar"
#: data/ui/help-overlay.ui:44
#: data/ui/help-overlay.ui:50
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:229
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:277
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
@ -101,7 +112,15 @@ msgstr ""
msgid "The plain text without formatting will be used"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:33
msgid "Close all windows without warning"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:34
msgid "All windows will be closed without warning, this can lead to data loss"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:43 src/main.py:275
msgid "Providers"
msgstr "Leverantörer"
@ -109,52 +128,48 @@ msgstr "Leverantörer"
msgid "Main Menu"
msgstr "Huvudmeny"
#: data/ui/window.blp:37 src/provider/base.py:50
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:50
msgid "No network connection"
msgstr "Ingen kontakt med nätverket"
#: data/ui/window.blp:52
#: data/ui/window.blp:49
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
#: data/ui/window.blp:85 data/ui/window.blp:201
#: data/ui/window.blp:82 data/ui/window.blp:198
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopiera till urklipp"
#: data/ui/window.blp:109
#: data/ui/window.blp:106
msgid "Ask"
msgstr "Fråga"
#: data/ui/window.blp:118
#: data/ui/window.blp:115
msgid "Wait"
msgstr "Vänta"
#: data/ui/window.blp:133
#: data/ui/window.blp:130
msgid "Response"
msgstr "Svar"
#: data/ui/window.blp:211
#: data/ui/window.blp:208
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"
#: data/ui/window.blp:234
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tangentbordsgenvägar"
#: data/ui/window.blp:239
#: data/ui/window.blp:226
msgid "New window"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:244
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:278
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tangentbordsgenvägar"
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:279
msgid "About Bavarder"
msgstr "Om Bavarder"
#: src/main.py:262
msgid "Special thanks to"
msgstr "Särskilt tack till"
#: src/main.py:308
msgid "Text copied"
#: src/main.py:243
msgid "New Window"
msgstr ""
#: src/provider/base.py:43
@ -169,6 +184,13 @@ msgstr "Öppna inställningar"
msgid "Cat GPT"
msgstr "Cat GPT"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Avsluta"
#~ msgid "Special thanks to"
#~ msgstr "Särskilt tack till"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Avsluta"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-13 13:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-14 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Thai <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
@ -38,6 +38,12 @@ msgstr "0xMRTT"
msgid "Screenshot of Main UI"
msgstr "ภาพหน้าจอของ UI หลัก"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:22
#, fuzzy
#| msgid "Screenshot of Main UI"
msgid "Screenshot of Preferences UI"
msgstr "ภาพหน้าจอของ UI หลัก"
#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
@ -55,25 +61,30 @@ msgstr "ถาม"
#: data/ui/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "ออก"
msgid "Close current window"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close all windows"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "การตั้งค่า"
#: data/ui/help-overlay.ui:38
#: data/ui/help-overlay.ui:44
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy response"
msgstr "คัดลอกการตอบกลับ"
#: data/ui/help-overlay.ui:44
#: data/ui/help-overlay.ui:50
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear"
msgstr "ล้าง"
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:229
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:277
msgid "Preferences"
msgstr "การตั้งค่า"
@ -97,7 +108,15 @@ msgstr ""
msgid "The plain text without formatting will be used"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:33
msgid "Close all windows without warning"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:34
msgid "All windows will be closed without warning, this can lead to data loss"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:43 src/main.py:275
msgid "Providers"
msgstr "ผู้ให้บริการ"
@ -105,52 +124,48 @@ msgstr "ผู้ให้บริการ"
msgid "Main Menu"
msgstr "เมนูหลัก"
#: data/ui/window.blp:37 src/provider/base.py:50
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:50
msgid "No network connection"
msgstr "ไม่มีการเชื่อมต่อเครือข่าย"
#: data/ui/window.blp:52
#: data/ui/window.blp:49
msgid "Message"
msgstr "ข้อความ"
#: data/ui/window.blp:85 data/ui/window.blp:201
#: data/ui/window.blp:82 data/ui/window.blp:198
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "คัดลอกไปยังคลิปบอร์ด"
#: data/ui/window.blp:109
#: data/ui/window.blp:106
msgid "Ask"
msgstr "ถาม"
#: data/ui/window.blp:118
#: data/ui/window.blp:115
msgid "Wait"
msgstr "รอ"
#: data/ui/window.blp:133
#: data/ui/window.blp:130
msgid "Response"
msgstr "การตอบสนอง"
#: data/ui/window.blp:211
#: data/ui/window.blp:208
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: data/ui/window.blp:234
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "แป้นพิมพ์ลัด"
#: data/ui/window.blp:239
#: data/ui/window.blp:226
msgid "New window"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:244
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:278
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "แป้นพิมพ์ลัด"
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:279
msgid "About Bavarder"
msgstr "เกี่ยวกับแบบวาร์เดอร์"
#: src/main.py:262
msgid "Special thanks to"
msgstr ""
#: src/main.py:308
msgid "Text copied"
#: src/main.py:243
msgid "New Window"
msgstr ""
#: src/provider/base.py:43
@ -164,3 +179,7 @@ msgstr "เปิดการตั้งค่า"
#: src/provider/catgpt.py:9
msgid "Cat GPT"
msgstr "แมว GPT"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "ออก"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-13 13:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-14 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-13 13:25+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
@ -39,6 +39,12 @@ msgstr "0xMRTT"
msgid "Screenshot of Main UI"
msgstr "Ana Kullanıcı Arayüzü'nün ekran görüntüsü"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:22
#, fuzzy
#| msgid "Screenshot of Main UI"
msgid "Screenshot of Preferences UI"
msgstr "Ana Kullanıcı Arayüzü'nün ekran görüntüsü"
#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
@ -56,29 +62,34 @@ msgstr "Sor"
#: data/ui/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"
msgid "Close current window"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close all windows"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.ui:38
#, fuzzy
#| msgid "Preferences"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
#: data/ui/help-overlay.ui:38
#: data/ui/help-overlay.ui:44
#, fuzzy
#| msgid "Response"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy response"
msgstr "Yanıt"
#: data/ui/help-overlay.ui:44
#: data/ui/help-overlay.ui:50
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:229
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:277
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
@ -102,7 +113,15 @@ msgstr ""
msgid "The plain text without formatting will be used"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:33
msgid "Close all windows without warning"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:34
msgid "All windows will be closed without warning, this can lead to data loss"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:43 src/main.py:275
msgid "Providers"
msgstr "Sağlayıcılar"
@ -110,53 +129,51 @@ msgstr "Sağlayıcılar"
msgid "Main Menu"
msgstr "Ana Menü"
#: data/ui/window.blp:37 src/provider/base.py:50
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:50
msgid "No network connection"
msgstr "Ağ bağlantısı yok"
#: data/ui/window.blp:52
#: data/ui/window.blp:49
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
#: data/ui/window.blp:85 data/ui/window.blp:201
#: data/ui/window.blp:82 data/ui/window.blp:198
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Panoya kopyala"
#: data/ui/window.blp:109
#: data/ui/window.blp:106
msgid "Ask"
msgstr "Sor"
#: data/ui/window.blp:118
#: data/ui/window.blp:115
msgid "Wait"
msgstr "Bekle"
#: data/ui/window.blp:133
#: data/ui/window.blp:130
msgid "Response"
msgstr "Yanıt"
#: data/ui/window.blp:211
#: data/ui/window.blp:208
msgid "Stop"
msgstr "Dur"
#: data/ui/window.blp:234
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klavye kısayolları"
#: data/ui/window.blp:239
#: data/ui/window.blp:226
msgid "New window"
msgstr "Yeni Pencere"
#: data/ui/window.blp:244
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:278
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klavye kısayolları"
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:279
msgid "About Bavarder"
msgstr "Bavarder Hakkında"
#: src/main.py:262
msgid "Special thanks to"
msgstr "Özel teşekkürler"
#: src/main.py:308
msgid "Text copied"
msgstr ""
#: src/main.py:243
#, fuzzy
#| msgid "New window"
msgid "New Window"
msgstr "Yeni Pencere"
#: src/provider/base.py:43
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
@ -170,6 +187,13 @@ msgstr "Ayarları aç"
msgid "Cat GPT"
msgstr "Cat GPT"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Çıkış"
#~ msgid "Special thanks to"
#~ msgstr "Özel teşekkürler"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Çıkış"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-13 13:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-14 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-14 07:13+0000\n"
"Last-Translator: volkov <d2oo1dle2x@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in:3
@ -42,6 +42,12 @@ msgstr "0xMRTT"
msgid "Screenshot of Main UI"
msgstr "Знімок головного інтерфейсу"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:22
#, fuzzy
#| msgid "Screenshot of Main UI"
msgid "Screenshot of Preferences UI"
msgstr "Знімок головного інтерфейсу"
#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
@ -59,25 +65,30 @@ msgstr "Запитати"
#: data/ui/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"
msgid "Close current window"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close all windows"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Опції"
#: data/ui/help-overlay.ui:38
#: data/ui/help-overlay.ui:44
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy response"
msgstr "Копіювати відповідь"
#: data/ui/help-overlay.ui:44
#: data/ui/help-overlay.ui:50
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:229
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:277
msgid "Preferences"
msgstr "Опції"
@ -102,7 +113,15 @@ msgstr "Використовувати звичайний текст для ви
msgid "The plain text without formatting will be used"
msgstr "Звичайний текст, без форматування, буде використовуватися"
#: data/ui/preferences.blp:33
msgid "Close all windows without warning"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:34
msgid "All windows will be closed without warning, this can lead to data loss"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:43 src/main.py:275
msgid "Providers"
msgstr "Постачальники"
@ -110,53 +129,51 @@ msgstr "Постачальники"
msgid "Main Menu"
msgstr "Головне Меню"
#: data/ui/window.blp:37 src/provider/base.py:50
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:50
msgid "No network connection"
msgstr "Відсутнє з'єднання з мережею"
#: data/ui/window.blp:52
#: data/ui/window.blp:49
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
#: data/ui/window.blp:85 data/ui/window.blp:201
#: data/ui/window.blp:82 data/ui/window.blp:198
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Копіювати"
#: data/ui/window.blp:109
#: data/ui/window.blp:106
msgid "Ask"
msgstr "Запитати"
#: data/ui/window.blp:118
#: data/ui/window.blp:115
msgid "Wait"
msgstr "Чекайте"
#: data/ui/window.blp:133
#: data/ui/window.blp:130
msgid "Response"
msgstr "Відповідь"
#: data/ui/window.blp:211
#: data/ui/window.blp:208
msgid "Stop"
msgstr "Зупинити"
#: data/ui/window.blp:234
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Комбінації Клавіш"
#: data/ui/window.blp:239
#: data/ui/window.blp:226
msgid "New window"
msgstr "Нове вікно"
#: data/ui/window.blp:244
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:278
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Комбінації Клавіш"
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:279
msgid "About Bavarder"
msgstr "Про Bavarder"
#: src/main.py:262
msgid "Special thanks to"
msgstr "Особлива подяка"
#: src/main.py:308
msgid "Text copied"
msgstr "Текст скопійовано"
#: src/main.py:243
#, fuzzy
#| msgid "New window"
msgid "New Window"
msgstr "Нове вікно"
#: src/provider/base.py:43
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
@ -170,6 +187,16 @@ msgstr "Відкрити налаштування"
msgid "Cat GPT"
msgstr "Кіт GPT"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Вийти"
#~ msgid "Special thanks to"
#~ msgstr "Особлива подяка"
#~ msgid "Text copied"
#~ msgstr "Текст скопійовано"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Вийти"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-13 13:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-14 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-14 09:43+0000\n"
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.codeberg.org/projects/"
@ -38,6 +38,12 @@ msgstr "0xMRTT"
msgid "Screenshot of Main UI"
msgstr "主界面的屏幕截图"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:22
#, fuzzy
#| msgid "Screenshot of Main UI"
msgid "Screenshot of Preferences UI"
msgstr "主界面的屏幕截图"
#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
@ -55,25 +61,30 @@ msgstr "问"
#: data/ui/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "退出"
msgid "Close current window"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close all windows"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
#: data/ui/help-overlay.ui:38
#: data/ui/help-overlay.ui:44
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy response"
msgstr "复制回复"
#: data/ui/help-overlay.ui:44
#: data/ui/help-overlay.ui:50
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear"
msgstr "清除"
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:229
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:277
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
@ -97,7 +108,15 @@ msgstr "使用纯文本进行输出"
msgid "The plain text without formatting will be used"
msgstr "将使用没有格式化的纯文本"
#: data/ui/preferences.blp:33
msgid "Close all windows without warning"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:34
msgid "All windows will be closed without warning, this can lead to data loss"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:43 src/main.py:275
msgid "Providers"
msgstr "提供者"
@ -105,53 +124,51 @@ msgstr "提供者"
msgid "Main Menu"
msgstr "主菜单"
#: data/ui/window.blp:37 src/provider/base.py:50
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:50
msgid "No network connection"
msgstr "无网络连接"
#: data/ui/window.blp:52
#: data/ui/window.blp:49
msgid "Message"
msgstr "消息"
#: data/ui/window.blp:85 data/ui/window.blp:201
#: data/ui/window.blp:82 data/ui/window.blp:198
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "复制到剪贴板"
#: data/ui/window.blp:109
#: data/ui/window.blp:106
msgid "Ask"
msgstr "询问"
#: data/ui/window.blp:118
#: data/ui/window.blp:115
msgid "Wait"
msgstr "等待"
#: data/ui/window.blp:133
#: data/ui/window.blp:130
msgid "Response"
msgstr "回复"
#: data/ui/window.blp:211
#: data/ui/window.blp:208
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: data/ui/window.blp:234
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "键盘快捷键"
#: data/ui/window.blp:239
#: data/ui/window.blp:226
msgid "New window"
msgstr "新窗口"
#: data/ui/window.blp:244
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:278
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "键盘快捷键"
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:279
msgid "About Bavarder"
msgstr "关于 Bavarder"
#: src/main.py:262
msgid "Special thanks to"
msgstr "特别感谢"
#: src/main.py:308
msgid "Text copied"
msgstr "复制文本"
#: src/main.py:243
#, fuzzy
#| msgid "New window"
msgid "New Window"
msgstr "新窗口"
#: src/provider/base.py:43
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
@ -164,3 +181,13 @@ msgstr "打开设置"
#: src/provider/catgpt.py:9
msgid "Cat GPT"
msgstr "Cat GPT"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "退出"
#~ msgid "Special thanks to"
#~ msgstr "特别感谢"
#~ msgid "Text copied"
#~ msgstr "复制文本"