Bavarder/po/zh_Hans.po
Codeberg Translate b06fb39e86
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: Bavarder/Bavarder
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/bavarder/
2023-05-15 05:20:43 +00:00

194 lines
4.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Bavarder POT file
# Copyright (C) 2023 Bavarder
# This file is distributed under the GNU GPLv3 license.
# Bavarder, 2023.
#
# yangyangdaji <1504305527@qq.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-14 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-14 09:43+0000\n"
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.codeberg.org/projects/"
"bavarder/bavarder/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in:3
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:4 data/ui/window.blp:7
msgid "Bavarder"
msgstr "Bavarder"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:5
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:13
msgid "Chit-chat with an AI"
msgstr "与AI一起聊天"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:6
msgid "0xMRTT"
msgstr "0xMRTT"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:18
msgid "Screenshot of Main UI"
msgstr "主界面的屏幕截图"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:22
#, fuzzy
#| msgid "Screenshot of Main UI"
msgid "Screenshot of Preferences UI"
msgstr "主界面的屏幕截图"
#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "常规"
#: data/ui/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "显示快捷方式"
#: data/ui/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Ask"
msgstr "问"
#: data/ui/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close current window"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close all windows"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
#: data/ui/help-overlay.ui:44
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy response"
msgstr "复制回复"
#: data/ui/help-overlay.ui:50
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear"
msgstr "清除"
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:277
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
#: data/ui/preferences.blp:12
msgid "Prompt"
msgstr "提示词"
#: data/ui/preferences.blp:15
msgid "Clear prompt after send"
msgstr "发送后明确提示"
#: data/ui/preferences.blp:16
msgid "The prompt will be cleared after send"
msgstr "发送后将清除该提示"
#: data/ui/preferences.blp:24
msgid "Use plain text for output"
msgstr "使用纯文本进行输出"
#: data/ui/preferences.blp:25
msgid "The plain text without formatting will be used"
msgstr "将使用没有格式化的纯文本"
#: data/ui/preferences.blp:33
msgid "Close all windows without warning"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:34
msgid "All windows will be closed without warning, this can lead to data loss"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:43 src/main.py:275
msgid "Providers"
msgstr "提供者"
#: data/ui/window.blp:28
msgid "Main Menu"
msgstr "主菜单"
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:50
msgid "No network connection"
msgstr "无网络连接"
#: data/ui/window.blp:49
msgid "Message"
msgstr "消息"
#: data/ui/window.blp:82 data/ui/window.blp:198
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "复制到剪贴板"
#: data/ui/window.blp:106
msgid "Ask"
msgstr "询问"
#: data/ui/window.blp:115
msgid "Wait"
msgstr "等待"
#: data/ui/window.blp:130
msgid "Response"
msgstr "回复"
#: data/ui/window.blp:208
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: data/ui/window.blp:226
msgid "New window"
msgstr "新窗口"
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:278
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "键盘快捷键"
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:279
msgid "About Bavarder"
msgstr "关于 Bavarder"
#: src/main.py:243
#, fuzzy
#| msgid "New window"
msgid "New Window"
msgstr "新窗口"
#: src/provider/base.py:43
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
msgstr "没有提供API密钥您可以在设置中提供一个"
#: src/provider/base.py:45
msgid "Open settings"
msgstr "打开设置"
#: src/provider/catgpt.py:9
msgid "Cat GPT"
msgstr "Cat GPT"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "退出"
#~ msgid "Special thanks to"
#~ msgstr "特别感谢"
#~ msgid "Text copied"
#~ msgstr "复制文本"