Bavarder/po/it.po
phaerrax 22ca867a65
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 86.6% (26 of 30 strings)

Translation: Bavarder/Bavarder
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/bavarder/it/
2023-05-06 00:15:55 +00:00

155 lines
3.4 KiB
Plaintext

# Bavarder POT file
# Copyright (C) 2023 Bavarder
# This file is distributed under the GNU GPLv3 license.
# Bavarder, 2023.
#
# 0xMRTT <0xmrtt@tuta.io>, 2023.
# phaerrax <davide.ferracin@protonmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-01 01:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-06 00:15+0000\n"
"Last-Translator: phaerrax <davide.ferracin@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
"bavarder/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in:3
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:6 data/ui/window.blp:6
msgid "Bavarder"
msgstr "Bavarder"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:7
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:11
msgid "Chit-chat with an AI"
msgstr "Chiacchiera con un'IA"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:8
msgid "0xMRTT"
msgstr "0xMRTT"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:15
msgid "Screenshot of Main UI"
msgstr "Schermata dell'interfaccia principale"
#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: data/ui/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Mostra scorciatoie"
#: data/ui/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Ask"
msgstr "Chiedi"
#: data/ui/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:215
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#: data/ui/preferences.blp:12
msgid "Prompt"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:15
msgid "Clear prompt after send"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:16
msgid "The prompt will be cleared after send"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:25
msgid "Providers"
msgstr "Fornitori"
#: data/ui/window.blp:27
msgid "Main Menu"
msgstr "Menù principale"
#: data/ui/window.blp:36 src/provider/base.py:43
msgid "No network connection"
msgstr "Nessuna connessione di rete"
#: data/ui/window.blp:51
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
#: data/ui/window.blp:84 data/ui/window.blp:198
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copia negli appunti"
#: data/ui/window.blp:89
msgid "Listen"
msgstr "Ascolta"
#: data/ui/window.blp:96
msgid "Listening"
msgstr "In ascolto"
#: data/ui/window.blp:108
msgid "Ask"
msgstr "Chiedi"
#: data/ui/window.blp:117
msgid "Wait"
msgstr "Attendere"
#: data/ui/window.blp:132
msgid "Response"
msgstr "Risposta"
#: data/ui/window.blp:179
msgid "Speak"
msgstr "Parla"
#: data/ui/window.blp:186
msgid "Speaking"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:220
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
#: data/ui/window.blp:225
msgid "About Bavarder"
msgstr "Informazioni su Bavarder"
#: src/main.py:156
msgid "Special thanks to"
msgstr "Un ringraziamento speciale a"
#: src/provider/base.py:36
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
msgstr "Nessuna chiave API fornita; è possibile fornirne una nelle impostazioni"
#: src/provider/base.py:38
msgid "Open settings"
msgstr "Apri impostazioni"
#: src/provider/catgpt.py:7 src/provider/catgpt.py:54
msgid "Cat GPT"
msgstr "Cat GPT"
#~ msgid "Ready"
#~ msgstr "Pronto"
#~ msgid "No description"
#~ msgstr "Nessuna descrizione"