2825c5f833
Currently translated at 43.7% (14 of 32 strings) Translation: Bavarder/Bavarder Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/bavarder/et/
261 lines
5.6 KiB
Plaintext
261 lines
5.6 KiB
Plaintext
# Bavarder POT file
|
|
# Copyright (C) 2023 Bavarder
|
|
# This file is distributed under the GNU GPLv3 license.
|
|
# Bavarder, 2023.
|
|
#
|
|
# vabaME <vaba@riseup.net>, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-19 12:39+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-19 14:04+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
|
"Language-Team: Estonian <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
|
|
"bavarder/et/>\n"
|
|
"Language: et\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
|
|
|
|
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in.in:3 src/views/window.blp:6
|
|
#: src/views/window.blp:26
|
|
msgid "Bavarder"
|
|
msgstr "Bavarder"
|
|
|
|
#: src/providers/catgpt.py:7
|
|
msgid "Chit-Chat with a Cat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/providers/provider_item.blp:12
|
|
msgid "No preferences available"
|
|
msgstr "No preferences available"
|
|
|
|
#: src/views/about_window.py:12
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/views/about_window.py:26
|
|
msgid "Bavarder Developers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/views/about_window.py:44
|
|
msgid "Copyright © 2023 Bavarder Developers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/views/preferences_window.py:47 src/views/preferences_window.blp:17
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Model"
|
|
msgid "Models"
|
|
msgstr "Mudel"
|
|
|
|
#: src/views/preferences_window.py:54
|
|
msgid "Download more models"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/views/preferences_window.blp:5 src/views/window.py:156
|
|
#: src/views/window.py:178 src/views/window.blp:218
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Eelistused"
|
|
|
|
#: src/views/preferences_window.blp:13
|
|
msgid "Providers"
|
|
msgstr "Teenusepakkujad"
|
|
|
|
#: src/views/window.py:227
|
|
msgid "Generating response"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/views/window.py:228
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Tühista"
|
|
|
|
#: src/views/window.blp:33 src/main.py:146
|
|
msgid "New Chat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/views/window.blp:41
|
|
msgid "Main Menu"
|
|
msgstr "Peamenüü"
|
|
|
|
#: src/views/window.blp:57
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Sõnum"
|
|
|
|
#: src/views/window.blp:69
|
|
msgid "Chat"
|
|
msgstr "Kõne"
|
|
|
|
#: src/views/window.blp:115
|
|
msgid "No Chat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/views/window.blp:120
|
|
msgid "No Internet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/views/window.blp:179
|
|
msgid "Ask"
|
|
msgstr "Küsi"
|
|
|
|
#: src/views/window.blp:223
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "Klaviatuuri kiirvalikud"
|
|
|
|
#: src/views/window.blp:228
|
|
msgid "About Bavarder"
|
|
msgstr "Teave"
|
|
|
|
#: src/widgets/download_row.py:29
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Downloading model %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/widgets/download_row.py:45
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Model %s downloaded!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/widgets/item.blp:79
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Muutmine"
|
|
|
|
#: src/widgets/item.blp:85
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Eemalda"
|
|
|
|
#: src/widgets/item.py:137
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Kasutaja:"
|
|
|
|
#: src/widgets/item.py:141
|
|
msgid "Assistant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/widgets/model_item.py:30
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Model %s deleted!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/widgets/thread_item.blp:29 src/widgets/thread_item.py:54
|
|
msgid "Edit Title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/widgets/thread_item.py:46
|
|
msgid "Set Title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.py:226
|
|
msgid "Please download a model from Preferences!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.py:239
|
|
msgid "Please enable a provider from the Brain Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Prompt"
|
|
#~ msgstr "Viip"
|
|
|
|
#~ msgid "Clear prompt after send"
|
|
#~ msgstr "Kustuta viip pärast saatmist"
|
|
|
|
#~ msgid "The prompt will be cleared after send"
|
|
#~ msgstr "Viip kustutatakse pärast saatmist"
|
|
|
|
#~ msgid "Use plain text for output"
|
|
#~ msgstr "Kasuta väljundiks lihtteksti"
|
|
|
|
#~ msgid "The plain text without formatting will be used"
|
|
#~ msgstr "Kasutatakse vorminguta lihtteksti"
|
|
|
|
#~ msgid "Close all windows without warning"
|
|
#~ msgstr "Sulge kõik aknad ilma hoiatuseta"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "All windows will be closed without warning, this can lead to data loss"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Kõik aknad suletakse hoiatamata, see võib põhjustada andmete kadumise"
|
|
|
|
#~ msgid "Look for provider news"
|
|
#~ msgstr "Otsi teenusepakkuja uudiseid"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "News about issues with providers will be fetched from Bavarder website"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Uudised teenusepakkujatega seotud probleemide kohta hangitakse Bavarderi "
|
|
#~ "veebisaidilt"
|
|
|
|
#~ msgid "No network connection"
|
|
#~ msgstr "Võrguühendus puudub"
|
|
|
|
#~ msgid "Response"
|
|
#~ msgstr "Vastus"
|
|
|
|
#~ msgid "Copy to Clipboard"
|
|
#~ msgstr "Kopeeri lõikelauale"
|
|
|
|
#~ msgid "Stop"
|
|
#~ msgstr "Stopp"
|
|
|
|
#~ msgid "ERROR"
|
|
#~ msgstr "VIGA"
|
|
|
|
#~ msgid "DESCRIPTION"
|
|
#~ msgstr "KIRJELDUS"
|
|
|
|
#~ msgid "Try Again"
|
|
#~ msgstr "Proovi uuesti"
|
|
|
|
#~ msgid "New window"
|
|
#~ msgstr "Uus aken"
|
|
|
|
#~ msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
|
|
#~ msgstr "API-võtit ei pakuta, saad selle seadistustes sisestada"
|
|
|
|
#~ msgid "Open settings"
|
|
#~ msgstr "Ava seadistused"
|
|
|
|
#~ msgid "About provider"
|
|
#~ msgstr "Pakkuja kohta"
|
|
|
|
#~ msgid "API Key"
|
|
#~ msgstr "API võti"
|
|
|
|
#~ msgid "Prompt too long, splitting into chunks."
|
|
#~ msgstr "Viip liiga pikk, jaguneb tükkideks."
|
|
|
|
#~ msgid "You don't have access to this model"
|
|
#~ msgstr "Sul pole sellele mudelile juurdepääsu"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You exceeded your current quota, please check your plan and billing "
|
|
#~ "details."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ületasid oma praeguse kvoodi, kontrolli oma plaani ja arveldusandmeid."
|
|
|
|
#~ msgid "API Error"
|
|
#~ msgstr "API viga"
|
|
|
|
#~ msgid "No model selected, you can choose one in preferences"
|
|
#~ msgstr "Ühtegi mudelit pole valitud, saate ühe valida eelistustes"
|
|
|
|
#~ msgid "API Url"
|
|
#~ msgstr "API Url"
|
|
|
|
#~ msgid "How to choose a model"
|
|
#~ msgstr "Kuidas valida mudelit"
|
|
|
|
#~ msgid "0xMRTT"
|
|
#~ msgstr "0xMRTT"
|
|
|
|
#~ msgid "Copyright © 2023 0xMRTT"
|
|
#~ msgstr "Autoriõigus © 2023 0xMRTT"
|
|
|
|
#~ msgid "New version available!"
|
|
#~ msgstr "Uus versioon on saadaval!"
|
|
|
|
#~ msgid "New Window"
|
|
#~ msgstr "Uus aken"
|