Bavarder/po/tr.po
keyiflerolsun 669a8ebd2d
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (30 of 30 strings)

Translation: Bavarder/Bavarder
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/bavarder/tr/
2023-05-04 20:56:31 +00:00

148 lines
3.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Bavarder POT file
# Copyright (C) 2023 Bavarder
# This file is distributed under the GNU GPLv3 license.
# Bavarder, 2023.
#
# keyiflerolsun <keyiflerolsun@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-01 01:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-04 20:56+0000\n"
"Last-Translator: keyiflerolsun <keyiflerolsun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
"bavarder/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in:3
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:6 data/ui/window.blp:6
msgid "Bavarder"
msgstr "Bavarder"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:7
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:11
msgid "Chit-chat with an AI"
msgstr "Chit AI ile sohbet edin"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:8
msgid "0xMRTT"
msgstr "0xMRTT"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:15
msgid "Screenshot of Main UI"
msgstr "Ana Kullanıcı Arayüzü'nün ekran görüntüsü"
#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: data/ui/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Kısayolları Göster\""
#: data/ui/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Ask"
msgstr "Sor"
#: data/ui/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:215
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
#: data/ui/preferences.blp:12
msgid "Prompt"
msgstr "Girdi"
#: data/ui/preferences.blp:15
msgid "Clear prompt after send"
msgstr "Gönderdikten sonra giriş alanını temizle"
#: data/ui/preferences.blp:16
msgid "The prompt will be cleared after send"
msgstr "Gönderimden sonra giriş alanı temizlenecek"
#: data/ui/preferences.blp:25
msgid "Providers"
msgstr "Sağlayıcılar"
#: data/ui/window.blp:27
msgid "Main Menu"
msgstr "Ana Menü"
#: data/ui/window.blp:36 src/provider/base.py:43
msgid "No network connection"
msgstr "Ağ bağlantısı yok"
#: data/ui/window.blp:51
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
#: data/ui/window.blp:84 data/ui/window.blp:198
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Panoya kopyala"
#: data/ui/window.blp:89
msgid "Listen"
msgstr "Dinle"
#: data/ui/window.blp:96
msgid "Listening"
msgstr "Dinleniyor"
#: data/ui/window.blp:108
msgid "Ask"
msgstr "Sor"
#: data/ui/window.blp:117
msgid "Wait"
msgstr "Bekle"
#: data/ui/window.blp:132
msgid "Response"
msgstr "Yanıt"
#: data/ui/window.blp:179
msgid "Speak"
msgstr "Konuş"
#: data/ui/window.blp:186
msgid "Speaking"
msgstr "Konuşuyor"
#: data/ui/window.blp:220
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klavye kısayolları"
#: data/ui/window.blp:225
msgid "About Bavarder"
msgstr "Bavarder Hakkında"
#: src/main.py:156
msgid "Special thanks to"
msgstr "Özel teşekkürler"
#: src/provider/base.py:36
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
msgstr "API anahtarı sağlanmadı, ayarlarda bir tane sağlayabilirsiniz"
#: src/provider/base.py:38
msgid "Open settings"
msgstr "Ayarları aç"
#: src/provider/catgpt.py:7 src/provider/catgpt.py:54
msgid "Cat GPT"
msgstr "Cat GPT"