French translation update
This commit is contained in:
parent
949d620277
commit
01fe16ccb9
307
po/fr.po
307
po/fr.po
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-01 12:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 12:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 13:16+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -1337,7 +1337,6 @@ msgstr "Action inconnue : %s."
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/cli/argparser.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage: gramps.py [OPTION...]\n"
|
||||
@ -1386,6 +1385,8 @@ msgstr ""
|
||||
"familial\n"
|
||||
" -i, --import=FICHIER Importe un fichier\n"
|
||||
" -e, --export=FICHIER Exporte un fichier\n"
|
||||
" -r, --remove=MODELE_ARBRE Enlever les arbres correspondants "
|
||||
"(utilisez les expressions rationnelles)\n"
|
||||
" -f, --format=FORMAT Spécifie le format de l'arbre\n"
|
||||
" -a, --action=ACTION Spécifie l'action\n"
|
||||
" -p, --options=OPTIONS Spécifie les options\n"
|
||||
@ -1410,6 +1411,8 @@ msgstr ""
|
||||
" (hors interface graphique)\n"
|
||||
" -v, --version Affiche les versions des "
|
||||
"bibliothèques\n"
|
||||
" -b, --databases Affiche les backends de base de "
|
||||
"données disponibles\n"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/cli/argparser.py:83
|
||||
@ -1621,9 +1624,8 @@ msgstr "Chemin"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/cli/clidbman.py:171 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Toute la base de données"
|
||||
msgstr "Base de données"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/gui/dbman.py:384
|
||||
msgid "Last accessed"
|
||||
@ -2032,7 +2034,6 @@ msgstr "Nom de famille manquant"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/config.py:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Living]"
|
||||
msgstr "[Vivant]"
|
||||
|
||||
@ -2052,15 +2053,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gen/const.py:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "surname|none"
|
||||
msgstr "nom de famille inconnu"
|
||||
msgstr "aucun"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gen/const.py:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "given-name|none"
|
||||
msgstr "prénom"
|
||||
msgstr "aucun"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:76
|
||||
@ -3303,84 +3302,73 @@ msgstr "Nombre de familles"
|
||||
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2012
|
||||
#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2072
|
||||
#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2550
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of sources"
|
||||
msgstr "Nombre de noms de famille"
|
||||
msgstr "Nombre de sources"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2013
|
||||
#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2073
|
||||
#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of citations"
|
||||
msgstr "Nombre de générations :"
|
||||
msgstr "Nombre de citations"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2014
|
||||
#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2074
|
||||
#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2552
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of events"
|
||||
msgstr "Nombre de parents"
|
||||
msgstr "Nombre d'événements"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2015
|
||||
#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2075
|
||||
#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2553
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of media"
|
||||
msgstr "Nombre de familles"
|
||||
msgstr "Nombre de media"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2016
|
||||
#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2076
|
||||
#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2554
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of places"
|
||||
msgstr "Nombre d'individus"
|
||||
msgstr "Nombre de lieux"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2017
|
||||
#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2077
|
||||
#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2555
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of repositories"
|
||||
msgstr "Recherche des dépôts"
|
||||
msgstr "Nombre de dépôts"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2018
|
||||
#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2078
|
||||
#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2556
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of notes"
|
||||
msgstr "Nombre de parents"
|
||||
msgstr "Nombre de notes"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2019
|
||||
#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2079
|
||||
#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2557
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of tags"
|
||||
msgstr "Nombre de mariages"
|
||||
msgstr "Nombre d'étiquettes"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2020
|
||||
#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Data version"
|
||||
msgstr "Version du schéma"
|
||||
msgstr "Version des données"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2021
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backups, count"
|
||||
msgstr "Sauvegarde échouée"
|
||||
msgstr "Sauvegardes, nombre"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2022
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backups, last"
|
||||
msgstr "Sauvegarde échouée"
|
||||
msgstr "Sauvegardes, dernière"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
|
||||
@ -4693,16 +4681,15 @@ msgstr "Inclusif :"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ancestor families of <family>"
|
||||
msgstr "Ascendants du <filtre>"
|
||||
msgstr "Familles des ascendants de <famille>"
|
||||
|
||||
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Matches ancestor families of the specified family"
|
||||
msgstr "Correspond aux familles trouvées par le filtre spécifié"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Correspond aux familles des ascendants trouvées par la famille spécifiée"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:44
|
||||
msgid "Bookmarked families"
|
||||
@ -4715,16 +4702,14 @@ msgstr "Correspond aux familles marquées (signet)"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Descendant families of <family>"
|
||||
msgstr "Familles descendantes de %s"
|
||||
msgstr "Familles des descendants de <famille>"
|
||||
|
||||
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Matches descendant families of the specified family"
|
||||
msgstr "Correspond aux descendants de l'individu spécifié"
|
||||
msgstr "Correspond aux familles des descendants de la famille spécifiée"
|
||||
|
||||
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:44
|
||||
@ -6951,9 +6936,8 @@ msgstr "0 jour"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1867
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "date-quality|none"
|
||||
msgstr "estimée "
|
||||
msgstr "aucune"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1868
|
||||
msgid "calculated"
|
||||
@ -6965,9 +6949,8 @@ msgstr "estimé(e)"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1882
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "date-modifier|none"
|
||||
msgstr "avant "
|
||||
msgstr "aucune"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1883 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:315
|
||||
msgid "about"
|
||||
@ -7492,9 +7475,8 @@ msgstr "Mariés"
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:213 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:214
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Family Relationship"
|
||||
msgstr "Relations familiales"
|
||||
msgstr "Relation familiales"
|
||||
|
||||
# Dotation ?
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:95
|
||||
@ -7708,9 +7690,8 @@ msgstr "Notes"
|
||||
# espace limité ...
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/media.py:205 ../gramps/gen/lib/person.py:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Last changed"
|
||||
msgstr "Modifié"
|
||||
msgstr "Dernier changement"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/media.py:206 ../gramps/gen/lib/name.py:203
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71
|
||||
@ -8006,21 +7987,18 @@ msgstr "Type "
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/name.py:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group as"
|
||||
msgstr "Grouper sous"
|
||||
msgstr "Grouper comme"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/name.py:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sort as"
|
||||
msgstr "Trier _comme :"
|
||||
msgstr "Trier comme"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/name.py:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Display as"
|
||||
msgstr "Affic_her comme :"
|
||||
msgstr "Afficher comme"
|
||||
|
||||
# call name = prénom dans le context !
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/name.py:212 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:152
|
||||
@ -8029,15 +8007,13 @@ msgstr "Prénom usuel"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/name.py:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nick name"
|
||||
msgstr "Surnom :"
|
||||
msgstr "Surnom"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/name.py:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Family nick name"
|
||||
msgstr "Nom-dit :"
|
||||
msgstr "Nom-dit"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
|
||||
@ -8275,9 +8251,8 @@ msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/person.py:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Primary name"
|
||||
msgstr "principal"
|
||||
msgstr "Nom principal"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/person.py:247
|
||||
@ -8286,19 +8261,16 @@ msgstr "Autres noms"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/person.py:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Death reference index"
|
||||
msgstr "Note sur la référence de l'événement"
|
||||
msgstr "Index de référence du décès"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/person.py:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Birth reference index"
|
||||
msgstr "Éditer la référence"
|
||||
msgstr "Index de référence de naissance"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/person.py:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Event references"
|
||||
msgstr "Références de l'événement"
|
||||
|
||||
@ -8322,9 +8294,8 @@ msgstr "Familles"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/person.py:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parent families"
|
||||
msgstr "Réorganiser les familles"
|
||||
msgstr "Familles du parent"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/person.py:254 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:254
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:347
|
||||
@ -8339,21 +8310,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/person.py:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LDS ordinances"
|
||||
msgstr "Ordonnance Saints des Derniers Jours"
|
||||
msgstr "Ordonnances Saints des Derniers Jours"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/person.py:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Person references"
|
||||
msgstr "Références de l'individu"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/person.py:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Probably alive"
|
||||
msgstr "Individus probablement en vie"
|
||||
msgstr "Probablement en vie"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/person.py:639
|
||||
msgid "Merged Gramps ID"
|
||||
@ -9311,9 +9279,8 @@ msgstr "Valeur '%(val)s' non-trouvée pour l'option '%(opt)s'"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Valid values: "
|
||||
msgstr "Valeurs"
|
||||
msgstr "Valeurs valides :"
|
||||
|
||||
# Utilisé dans le menu "Rapports" et dans "Rapports > Livre > Gestionnaire de livre > Articles disponibles"
|
||||
# Ce dernier devrait être au singulier
|
||||
@ -9442,27 +9409,27 @@ msgstr "Individus vivants"
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:169
|
||||
msgid "'living people'|Included, and all data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inclus, avec toutes les données"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:173
|
||||
msgid "'living people'|Full names, but data removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noms complets, mais données non-visibles"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:175
|
||||
msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prénoms remplacés, données non-visibles"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:177
|
||||
msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noms complets remplacés, données non-visibles"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:179
|
||||
msgid "'living people'|Not included"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne pas inclure"
|
||||
|
||||
# Substantif (GNOME fr)
|
||||
#. for deferred translation
|
||||
@ -9568,9 +9535,9 @@ msgstr "FAMILLE"
|
||||
# master
|
||||
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:377
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ancestor Families of %s"
|
||||
msgstr "Ascendants de %s"
|
||||
msgstr "Familles des ascendants de %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:250
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
@ -9645,9 +9612,10 @@ msgstr "« %s » enregistré"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gen/recentfiles.py:204
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to save list of recent DBs file {fname}: {error}"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir la liste des dernières bases {fname} : {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'enregistrer la liste des derniers fichiers BDs {fname} : {error}"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gen/recentfiles.py:265
|
||||
@ -11514,9 +11482,8 @@ msgstr "mis à jour"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Database backend"
|
||||
msgstr "Base de données ouverte"
|
||||
msgstr "Backend de base de données"
|
||||
|
||||
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur.
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1438
|
||||
@ -11751,9 +11718,8 @@ msgstr "_Extraire"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gui/dbman.py:117 ../gramps/gui/dbman.py:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Database Information"
|
||||
msgstr "Aucune information sur la date"
|
||||
msgstr "Information sur la base de données"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gui/dbman.py:119 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118
|
||||
@ -11838,9 +11804,8 @@ msgstr "Statut"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gui/dbman.py:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Database Type"
|
||||
msgstr "Base de données ouverte"
|
||||
msgstr "Type de base de données"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/dbman.py:479
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -11958,11 +11923,13 @@ msgstr "Enlever le verrou sur la base de données « %s » ?"
|
||||
#: ../gramps/gui/dbman.py:746
|
||||
msgid "You wish to convert this database into the new DB-API format?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Souhaitez-vous convertir cette base de données vers le nouveau format DB-"
|
||||
"API ?"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gui/dbman.py:747
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Convertir"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gui/dbman.py:758
|
||||
@ -11988,25 +11955,24 @@ msgstr "Enlever le verrou sur la base de données « %s » ?"
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gui/dbman.py:771
|
||||
msgid "An attempt to export the database failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Une tentative d'exportation de la base de données a échoué."
|
||||
|
||||
# master
|
||||
# Substantif (GNOME fr)
|
||||
#: ../gramps/gui/dbman.py:774
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Converting data..."
|
||||
msgstr "Tri des données..."
|
||||
msgstr "Conversion des données..."
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gui/dbman.py:779 ../gramps/gui/dbman.py:782
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "(Converted #%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(#%d convertis)"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gui/dbman.py:796
|
||||
msgid "An attempt to import into the database failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Une tentative d'importation de la base de données a échoué."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/dbman.py:835
|
||||
msgid "Repair Family Tree?"
|
||||
@ -12212,9 +12178,8 @@ msgstr "Aucune note active"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gui/displaystate.py:579
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No active object"
|
||||
msgstr "Aucune note active"
|
||||
msgstr "Aucun objet actif"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
# manuel wiki
|
||||
@ -14394,9 +14359,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:563
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Include selected Gramps ID"
|
||||
msgstr "Inclure les identifiants"
|
||||
msgstr "Inclure les identifiants sélectionnés"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:565
|
||||
msgid "Use exact case of letters"
|
||||
@ -14936,9 +14900,8 @@ msgstr "_Nouveau"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Info"
|
||||
msgstr " Info : %s"
|
||||
msgstr "_Info"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:288
|
||||
msgid "_Rename"
|
||||
@ -14947,7 +14910,7 @@ msgstr "_Renommer"
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:304
|
||||
msgid "Con_vert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Con_vertir"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:320
|
||||
msgid "Re_pair"
|
||||
@ -17112,6 +17075,7 @@ msgid "Column widths"
|
||||
msgstr "Largeurs des colonnes"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
# signe => pourcentage ...
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1202
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -17486,7 +17450,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:422
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please provide as much information as you can about what you were doing when "
|
||||
"the error occurred."
|
||||
@ -17501,7 +17464,6 @@ msgstr "Plus d'informations"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:466
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is your opportunity to describe what you were doing when the error "
|
||||
"occurred."
|
||||
@ -18377,9 +18339,8 @@ msgstr "Remplacer les prénoms des individus vivants"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:721
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace complete name of living people"
|
||||
msgstr "Remplacer les prénoms des individus vivants"
|
||||
msgstr "Remplacer le nom complet des individus vivants"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:722
|
||||
msgid "Do not include living people"
|
||||
@ -18395,9 +18356,8 @@ msgstr "Ne pas inclure les enregistrements non-liés aux individus sélectionné
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:753
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Compression"
|
||||
msgstr "Utiliser une expression rationnelle"
|
||||
msgstr "Utiliser la compression"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:94
|
||||
msgid "Web Connect"
|
||||
@ -18461,9 +18421,8 @@ msgstr "Nom du livre. OBLIGATOIRE"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Books"
|
||||
msgstr "Livres disponibles"
|
||||
msgstr "Gestion des livres"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:409
|
||||
msgid "New Book"
|
||||
@ -18579,9 +18538,8 @@ msgstr "Vous êtes en train d'enregistrer un livre avec un nom existant."
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:918
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Book"
|
||||
msgstr "Généré par"
|
||||
msgstr "Générer le livre"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:955
|
||||
msgid "Gramps Book"
|
||||
@ -20081,9 +20039,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/plugins/database/bsddb.gpr.py:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_BSDDB Database"
|
||||
msgstr "Toute la base de données"
|
||||
msgstr "Base de données _BSDDB"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/plugins/database/bsddb.gpr.py:25
|
||||
@ -20203,48 +20160,43 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB-API version"
|
||||
msgstr "Version Bsddb"
|
||||
msgstr "Version DB-API"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2559
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Database db version"
|
||||
msgstr "Version Bsddb"
|
||||
msgstr "Version de la base de données db"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/plugins/database/dbapi.gpr.py:23
|
||||
msgid "DB-API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DB-API"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/plugins/database/dbapi.gpr.py:24
|
||||
msgid "DB-_API Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DB-Base de données_API"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/plugins/database/dbapi.gpr.py:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB-API Database"
|
||||
msgstr "Toute la base de données"
|
||||
msgstr "Base de données DB-API"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/plugins/database/inmemorydb.gpr.py:23
|
||||
msgid "In-Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En-Mémoire"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/plugins/database/inmemorydb.gpr.py:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "In-_Memory Database"
|
||||
msgstr "Toute la base de données"
|
||||
msgstr "Base de données En-_Mémoire"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/plugins/database/inmemorydb.gpr.py:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "In-Memory Database"
|
||||
msgstr "Toute la base de données"
|
||||
msgstr "Base de données En-Mémoire"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#. internal name: don't translate
|
||||
@ -20401,7 +20353,6 @@ msgstr "Impossible de créer une version jpeg de l'image %(name)s"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"PIL (Python Imaging Library) not loaded. Production of jpg images from non-"
|
||||
"jpg images in LaTeX documents will not be available. Use your package "
|
||||
@ -21724,7 +21675,7 @@ msgstr "Information individuelle manquante"
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:97
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "(Living people: %(option_name)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Individus vivants : %(option_name)s)"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:785
|
||||
@ -21782,9 +21733,8 @@ msgstr "L'individu central pour ce filtre."
|
||||
# master
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:998
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Report Details"
|
||||
msgstr "Détails du dépôt"
|
||||
msgstr "Détails du rapport"
|
||||
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1002
|
||||
@ -23529,7 +23479,6 @@ msgstr "Générer les codes SoundEx"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place Enclosed By"
|
||||
msgstr "Partie du lieu"
|
||||
|
||||
@ -24610,9 +24559,10 @@ msgstr "Inclure les lieux (de naissance, mariage, décès), mais pas les dates"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:693
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line"
|
||||
msgstr "Inclure les dates (de naissance, mariage, décès), ainsi que les lieux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inclure les dates (de naissance, mariage, décès), ainsi que les lieux sur la "
|
||||
"même ligne"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:695
|
||||
@ -24654,32 +24604,28 @@ msgstr "Emplacement de la miniature"
|
||||
# master
|
||||
#. occupation = BooleanOption(_("Include occupation"), False)
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:737
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Include occupation"
|
||||
msgstr "Inclure les cousins"
|
||||
msgstr "Inclure la profession"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:738
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do not include any occupation"
|
||||
msgstr "Ne pas inclure de titre"
|
||||
msgstr "Ne pas inclure la profession"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:739
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Include description of most recent occupation"
|
||||
msgstr "Inclure les frères et sœurs de la souche"
|
||||
msgstr "Inclure la description de la dernière profession"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:740
|
||||
msgid "Include date, description and place of all occupations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inclure la date, description et le lieu pour toutes les professions"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:741
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to include the last occupation"
|
||||
msgstr "Inclure ou non une option pour télécharger une base de données"
|
||||
msgstr "Inclure ou non la dernière profession"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:745
|
||||
msgid "Include relationship debugging numbers also"
|
||||
@ -30078,24 +30024,22 @@ msgstr "Le mariage le plus long"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couple with smallest age difference"
|
||||
msgstr "Couple avec le plus d'enfants"
|
||||
msgstr "Couple avec la plus petite différence d'âge"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur.
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couple with biggest age difference"
|
||||
msgstr "Différence d'âge max. entre frères et sœurs "
|
||||
msgstr "Couple avec la plus grande différence d'âge"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#. Add call name to first name.
|
||||
#. translators: used in French+Russian, ignore otherwise
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:429
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)"
|
||||
msgstr "%(name1)s et %(name2)s"
|
||||
msgstr "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:756
|
||||
msgid "Top Left"
|
||||
@ -30558,7 +30502,6 @@ msgstr "les dépôts non-présents"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filtering_on|Inverse Media"
|
||||
msgstr "les objets media non-présents"
|
||||
|
||||
@ -31632,9 +31575,9 @@ msgstr "%(event_name)s : %(event_text)s"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:460
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(event_role)s at %(event_name)s of %(primary_person)s: %(event_text)s"
|
||||
msgstr "%(event_name)s : %(event_text)s"
|
||||
msgstr "%(event_role)s à %(event_name)s de %(primary_person)s : %(event_text)s"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
|
||||
@ -31862,15 +31805,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Include other events"
|
||||
msgstr "Inclure les événements"
|
||||
msgstr "Inclure les autres événements"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:872
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to include other events people participated in."
|
||||
msgstr "Inclure ou non les événements pour les parents."
|
||||
msgstr "Inclure ou non les autres événements de ces participants."
|
||||
|
||||
#. How to handle missing information
|
||||
#. Missing information
|
||||
@ -32080,15 +32021,13 @@ msgstr "Famille centrale"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:707
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The center family for the filter"
|
||||
msgstr "La famille centrale pour ce rapport"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:720
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Recursive (down)"
|
||||
msgstr "Récursif"
|
||||
msgstr "Récursif (en bas)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:721
|
||||
msgid "Create reports for all descendants of this family."
|
||||
@ -32153,9 +32092,8 @@ msgstr "Inclure ou non les informations du mariage des parents."
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:768
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to include notes for families."
|
||||
msgstr "Inclure ou non les notes pour les parents."
|
||||
msgstr "Inclure ou non les notes pour les familles."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:771
|
||||
msgid "Dates of Relatives"
|
||||
@ -32462,9 +32400,9 @@ msgstr "Pays : %s "
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:193
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "places|All Names: %s"
|
||||
msgstr "Nom du lieu"
|
||||
msgstr "Tous les noms : %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:216
|
||||
msgid "Events that happened at this place"
|
||||
@ -33296,12 +33234,14 @@ msgstr[1] "{quantity} liens conjoint/famille en double ont été trouvés\n"
|
||||
# master
|
||||
#. translators: leave all/any {...} untranslated
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2195
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{quantity} family with no parents or children found, removed.\n"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"{quantity} families with no parents or children found, removed.\n"
|
||||
msgstr[0] "1 famille sans parent ni enfant a été trouvée et effacée.\n"
|
||||
msgstr[1] "1 famille sans parent ni enfant a été trouvée et effacée.\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"{quantity} famille sans parent ni enfant a été trouvée et effacée.\n"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"{quantity} familles sans parent ni enfant ont été trouvées et effacées.\n"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#. translators: leave all/any {...} untranslated
|
||||
@ -33839,9 +33779,8 @@ msgstr "Édition des dates"
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:70
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Find database loop"
|
||||
msgstr "Les bases de données sont différentes"
|
||||
msgstr "Trouver une boucle dans la base de données"
|
||||
|
||||
#. start the progress indicator
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:89
|
||||
@ -33853,21 +33792,18 @@ msgstr "Début"
|
||||
# Substantif (GNOME fr)
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Looking for possible loop for each person"
|
||||
msgstr "Recherche pour {number_of} individu"
|
||||
msgstr "Recherche d'une éventuelle boucle pour chaque individu"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ancestor"
|
||||
msgstr "Ascendants"
|
||||
msgstr "Ascendant"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Descendant"
|
||||
msgstr "Descendants"
|
||||
msgstr "Descendant"
|
||||
|
||||
# manuel wiki
|
||||
# points de suspension et url ?
|
||||
@ -34205,12 +34141,12 @@ msgstr[1] "Recherche du nom pour {number_of} individus"
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:10
|
||||
msgid "Copy from DB to Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copier depuis BD vers Préférences"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:23
|
||||
msgid "Copy from Preferences to DB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copier depuis Préférences vers BD"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:166
|
||||
@ -34246,6 +34182,8 @@ msgstr "_Courriel :"
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:385
|
||||
msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un clic sur le bouton droit pour copier vers/depuis les Préférences du "
|
||||
"chercheur"
|
||||
|
||||
# manuel wiki
|
||||
# points de suspension et url ?
|
||||
@ -34935,9 +34873,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:486
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Searches the entire database, looking for a possible loop."
|
||||
msgstr "Recherche dans la base de données pour trouver d'éventuels doublons."
|
||||
msgstr "Recherche dans la base de données pour trouver une éventuelle boucle."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:215
|
||||
msgid "Maximum _age"
|
||||
@ -35683,9 +35620,8 @@ msgstr "Événement incomplet ou non-référencé ?"
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:297
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selecting all events"
|
||||
msgstr "tous les événements"
|
||||
msgstr "Sélectionnez tous les événements"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:353
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:385
|
||||
@ -35975,9 +35911,8 @@ msgstr "GéoLieux"
|
||||
# Substantif (GNOME fr)
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:272
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selecting all places"
|
||||
msgstr "Choix d'un individu"
|
||||
msgstr "Sélectionnez tous les lieux"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:307
|
||||
msgid "The place name in the status bar is disabled."
|
||||
@ -37408,9 +37343,8 @@ msgstr "Inclure le nom complet"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9439
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace Complete Name"
|
||||
msgstr "Individus avec des noms incomplets"
|
||||
msgstr "Remplacer le nom complet"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9462
|
||||
msgid "Include download page"
|
||||
@ -37643,14 +37577,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9626
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CMS inclusion"
|
||||
msgstr "Circoncision"
|
||||
msgstr "Inclusion CMS"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9630
|
||||
msgid "Do we include these pages in a cms web ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doit-on inclure ces pages dans un cms internet ?"
|
||||
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9634
|
||||
@ -37962,7 +37895,7 @@ msgstr "%(couple)s, <em>mariage</em>"
|
||||
# master
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1871
|
||||
msgid "Until"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jusqu'à"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#. translators: leave all/any {...} untranslated
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user