update nl translation
svn: r19694
This commit is contained in:
parent
1ab328ec6f
commit
0a0fb7d707
135
po/nl.po
135
po/nl.po
@ -41,8 +41,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gramps\n"
|
"Project-Id-Version: gramps\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-05 23:34+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-05-05 23:34+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-28 10:37+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-29 09:02+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Erik De Richter <frederik.de.richter@googlemail.com>\n"
|
"Last-Translator: Erik De Richter <frederik.de.richter@pandora.be>\n"
|
||||||
"Language-Team: nederlands <frederik.de.richter@googlemail.com>\n"
|
"Language-Team: nederlands <frederik.de.richter@googlemail.com>\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -5346,9 +5346,8 @@ msgid "Note Filters"
|
|||||||
msgstr "Opmerkingenfilters"
|
msgstr "Opmerkingenfilters"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/filtereditor.py:89
|
#: ../src/gui/filtereditor.py:89
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Citation Filters"
|
msgid "Citation Filters"
|
||||||
msgstr "Positiefilters"
|
msgstr "Citatenfilters"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/filtereditor.py:93
|
#: ../src/gui/filtereditor.py:93
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:49
|
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:49
|
||||||
@ -6139,9 +6138,8 @@ msgid "Unsupported"
|
|||||||
msgstr "Niet ondersteund"
|
msgstr "Niet ondersteund"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:408
|
#: ../src/gui/viewmanager.py:408
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Updated"
|
msgid "Updated"
|
||||||
msgstr "datum"
|
msgstr "Hernieuwd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:420
|
#: ../src/gui/viewmanager.py:420
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
@ -6154,9 +6152,8 @@ msgid "new"
|
|||||||
msgstr "nieuw"
|
msgstr "nieuw"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:433
|
#: ../src/gui/viewmanager.py:433
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "update"
|
msgid "update"
|
||||||
msgstr "datum"
|
msgstr "hernieuwen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:438
|
#: ../src/gui/viewmanager.py:438
|
||||||
msgid "There are no available addons of this type"
|
msgid "There are no available addons of this type"
|
||||||
@ -6708,9 +6705,8 @@ msgstr "Verwijzing naar kind"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:149
|
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:149
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:155
|
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:155
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "New Citation"
|
msgid "New Citation"
|
||||||
msgstr "Citaat"
|
msgstr "Nieuw citaat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:386
|
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:386
|
||||||
msgid "Edit Citation"
|
msgid "Edit Citation"
|
||||||
@ -7669,30 +7665,25 @@ msgid "Create and add a new citation and new source"
|
|||||||
msgstr "Een nieuwe bron aanmaken en toevoegen"
|
msgstr "Een nieuwe bron aanmaken en toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:72
|
#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:72
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Remove the existing citation"
|
msgid "Remove the existing citation"
|
||||||
msgstr "Een bestaande associatie verwijderen"
|
msgstr "Een bestaand citaat verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73
|
#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73
|
||||||
#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:121
|
#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:121
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Edit the selected citation"
|
msgid "Edit the selected citation"
|
||||||
msgstr "De geselecteerde associatie aanpassen"
|
msgstr "Het geselecteerde citaat aanpassen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74
|
#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Add an existing citation or source"
|
msgid "Add an existing citation or source"
|
||||||
msgstr "Een bestaande bron toevoegen"
|
msgstr "Een bestaande bron of citaat toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:75
|
#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:75
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Move the selected citation upwards"
|
msgid "Move the selected citation upwards"
|
||||||
msgstr "De geselecteerde associatie naar boven verschuiven"
|
msgstr "Het geselecteerde citaat naar boven verschuiven"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:76
|
#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:76
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Move the selected citation downwards"
|
msgid "Move the selected citation downwards"
|
||||||
msgstr "De geselecteerde associatie naar beneden verschuiven"
|
msgstr "Het geselecteerde citaat naar beneden verschuiven"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83
|
#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:49
|
#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:49
|
||||||
@ -10896,12 +10887,10 @@ msgid "The bold style used for the text display."
|
|||||||
msgstr "De gebruikte stijl voor de tekstweergave van vetgedrukte tekst."
|
msgstr "De gebruikte stijl voor de tekstweergave van vetgedrukte tekst."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32
|
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Ancestor Chart"
|
msgid "Ancestor Chart"
|
||||||
msgstr "Voorouderstamboom"
|
msgstr "Voorouderstamboom"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33
|
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Produces a graphical ancestral chart"
|
msgid "Produces a graphical ancestral chart"
|
||||||
msgstr "Levert een grafische voorouderstamboom"
|
msgstr "Levert een grafische voorouderstamboom"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10920,12 +10909,10 @@ msgid "Produces a graphical calendar"
|
|||||||
msgstr "Levert een grafische kalender"
|
msgstr "Levert een grafische kalender"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:92
|
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:92
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Descendant Chart"
|
msgid "Descendant Chart"
|
||||||
msgstr "Afstammelingenverslag"
|
msgstr "Afstammelingenstamboom"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:93
|
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:93
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Produces a graphical descendant chart"
|
msgid "Produces a graphical descendant chart"
|
||||||
msgstr "Levert een grafische afstammelingenstamboom"
|
msgstr "Levert een grafische afstammelingenstamboom"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10938,7 +10925,6 @@ msgid "Produces a graphical descendant tree"
|
|||||||
msgstr "Levert een grafische afstammelingenstamboom"
|
msgstr "Levert een grafische afstammelingenstamboom"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:130
|
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:130
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Family Descendant Chart"
|
msgid "Family Descendant Chart"
|
||||||
msgstr "Familie-afstammelingenstamboom"
|
msgstr "Familie-afstammelingenstamboom"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11397,9 +11383,8 @@ msgid "CSV is a common spreadsheet format."
|
|||||||
msgstr "CSV is een veel gebruikt rekenbladformaat."
|
msgstr "CSV is een veel gebruikt rekenbladformaat."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:41
|
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:41
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "CSV spreadsheet options"
|
msgid "CSV spreadsheet options"
|
||||||
msgstr "CSV is een veel gebruikt rekenbladformaat."
|
msgstr "CSV-rekenbladopties"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:52
|
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:52
|
||||||
msgid "Web Family Tree"
|
msgid "Web Family Tree"
|
||||||
@ -11435,9 +11420,8 @@ msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealog
|
|||||||
msgstr "GEDCOM wordt gebruikt om gegevens tussen genealogische programma's uit te wisselen. Vrijwel alle genealogische softwareprogramma's accepteren GEDCOM-bestanden."
|
msgstr "GEDCOM wordt gebruikt om gegevens tussen genealogische programma's uit te wisselen. Vrijwel alle genealogische softwareprogramma's accepteren GEDCOM-bestanden."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:84
|
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:84
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "GEDCOM export options"
|
msgid "GEDCOM export options"
|
||||||
msgstr "Verslagopties"
|
msgstr "GEDCOM-exportopties"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:95
|
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:95
|
||||||
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:70
|
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:70
|
||||||
@ -11907,9 +11891,8 @@ msgid "Gramplet showing media objects for a source"
|
|||||||
msgstr "Gramplet die de media-objecten van een bron toont"
|
msgstr "Gramplet die de media-objecten van een bron toont"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:223
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:223
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Citation Gallery"
|
msgid "Citation Gallery"
|
||||||
msgstr "Personengalerij"
|
msgstr "Citatengalerij"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:224
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:224
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -12032,9 +12015,8 @@ msgid "Gramplet showing the notes for a media object"
|
|||||||
msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een media-object toont"
|
msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een media-object toont"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:405
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:405
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Person Citations"
|
msgid "Person Citations"
|
||||||
msgstr "Personendetails"
|
msgstr "Persoonscitaten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:406
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:406
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -12052,9 +12034,8 @@ msgid "Gramplet showing the citations for an event"
|
|||||||
msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een gebeurtenis toont"
|
msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een gebeurtenis toont"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:433
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:433
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Family Citations"
|
msgid "Family Citations"
|
||||||
msgstr "Familieverwijzingen"
|
msgstr "Familiecitaten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:434
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:434
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -12062,9 +12043,8 @@ msgid "Gramplet showing the citations for a family"
|
|||||||
msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een familie toont"
|
msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een familie toont"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:447
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:447
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Place Citations"
|
msgid "Place Citations"
|
||||||
msgstr "Locatiekaartopties"
|
msgstr "Locatie citaten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:448
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:448
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -12072,9 +12052,8 @@ msgid "Gramplet showing the citations for a place"
|
|||||||
msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een locatie toont"
|
msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een locatie toont"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:461
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:461
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Media Citations"
|
msgid "Media Citations"
|
||||||
msgstr "Citaat"
|
msgstr "Media-object citaten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:462
|
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:462
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -12297,9 +12276,8 @@ msgid "Publisher"
|
|||||||
msgstr "Uitgever"
|
msgstr "Uitgever"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:121
|
#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:121
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "<No Citation>"
|
msgid "<No Citation>"
|
||||||
msgstr "Citaat"
|
msgstr "<Geen citaat>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:49
|
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:49
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:51
|
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:51
|
||||||
@ -12451,9 +12429,8 @@ msgid "Image Size : %04d x %04d pixels"
|
|||||||
msgstr "Beeldgrootte : %04d x %04d pixels"
|
msgstr "Beeldgrootte : %04d x %04d pixels"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:502
|
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:502
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Displaying Exif metadata..."
|
msgid "Displaying Exif metadata..."
|
||||||
msgstr "beeld exif-metagegevens weergeven..."
|
msgstr "Beeld exif-metagegevens weergeven..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:669
|
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:669
|
||||||
msgid "Click Close to close this Thumbnail View Area."
|
msgid "Click Close to close this Thumbnail View Area."
|
||||||
@ -12599,9 +12576,8 @@ msgid "Altitude :"
|
|||||||
msgstr "Hoogte:"
|
msgstr "Hoogte:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1138
|
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1138
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Bad Date/Time"
|
msgid "Bad Date/Time"
|
||||||
msgstr "Datum/ tijd"
|
msgstr "Foute datum/ tijd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1158
|
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1158
|
||||||
msgid "WARNING! You are about to completely delete the Exif metadata from this image?"
|
msgid "WARNING! You are about to completely delete the Exif metadata from this image?"
|
||||||
@ -12613,9 +12589,8 @@ msgid "Media Title Update"
|
|||||||
msgstr "Mediafilter"
|
msgstr "Mediafilter"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1349
|
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1349
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Media Object Date Created"
|
msgid "Media Object Date Created"
|
||||||
msgstr "Media-objecten met de aanduiding: privé"
|
msgstr "Datum van media-objecten aangemaakt"
|
||||||
|
|
||||||
#. set Edit Message to Saved...
|
#. set Edit Message to Saved...
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1421
|
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1421
|
||||||
@ -13664,9 +13639,8 @@ msgid "The colour to use to display families."
|
|||||||
msgstr "De kleur die gebruikt wordt om de families te tonen."
|
msgstr "De kleur die gebruikt wordt om de families te tonen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:168
|
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:168
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Limit the number of ancestors"
|
msgid "Limit the number of ancestors"
|
||||||
msgstr "Het aantal ouders beperken"
|
msgstr "Het aantal afstammelingen"
|
||||||
|
|
||||||
# Duplicaat-voorouders
|
# Duplicaat-voorouders
|
||||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:170
|
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:170
|
||||||
@ -14703,9 +14677,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3104
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3104
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6559
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6559
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "GEDCOM data"
|
msgid "GEDCOM data"
|
||||||
msgstr "GEDCOM"
|
msgstr "GEDCOM-gegevens"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3150
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3150
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -14744,9 +14717,9 @@ msgid "Form omitted"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4521
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4521
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "FAM (family) Gramps ID %s"
|
msgid "FAM (family) Gramps ID %s"
|
||||||
msgstr "Gramps id: %s "
|
msgstr "FAM (familie) Gramps-id %s"
|
||||||
|
|
||||||
# Let op, ipv waarschuwing
|
# Let op, ipv waarschuwing
|
||||||
#. empty: discard, with warning and skip subs
|
#. empty: discard, with warning and skip subs
|
||||||
@ -14771,9 +14744,9 @@ msgid "No title - ID %s"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5819
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5819
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "SOUR (source) Gramps ID %s"
|
msgid "SOUR (source) Gramps ID %s"
|
||||||
msgstr "Gramps IDs herschikken"
|
msgstr "SOUR (bron) Gramps-id %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6030
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6030
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -14799,9 +14772,9 @@ msgid "Mutimedia RIN ignored"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6211
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6211
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "REPO (repository) Gramps ID %s"
|
msgid "REPO (repository) Gramps ID %s"
|
||||||
msgstr "Gramps IDs herschikken"
|
msgstr "REPO (bibliotheek) Gramps-id %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6487
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6487
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -14869,15 +14842,13 @@ msgstr "Naar naamloze gebeurtenissen zoeken."
|
|||||||
|
|
||||||
# Doping
|
# Doping
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6717
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6717
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Character set"
|
msgid "Character set"
|
||||||
msgstr "Tekenset codering"
|
msgstr "Tekensetcodering"
|
||||||
|
|
||||||
# Doping
|
# Doping
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6719
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6719
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Character set and version"
|
msgid "Character set and version"
|
||||||
msgstr "Tekenset codering"
|
msgstr "Tekensetcodering en versie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6735
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6735
|
||||||
msgid "GEDCOM version not supported"
|
msgid "GEDCOM version not supported"
|
||||||
@ -14912,9 +14883,9 @@ msgid "Empty note ignored"
|
|||||||
msgstr "Lege opmerking genegeerd"
|
msgstr "Lege opmerking genegeerd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6882
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6882
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "NOTE Gramps ID %s"
|
msgid "NOTE Gramps ID %s"
|
||||||
msgstr "Gramps id: %s "
|
msgstr "NOTE Gramps-id: %s "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6932
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6932
|
||||||
msgid "Submission: Submitter"
|
msgid "Submission: Submitter"
|
||||||
@ -19076,9 +19047,8 @@ msgstr "Toont gebeurtenissen op een bepaalde dag"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208
|
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208
|
||||||
#: ../src/plugins/quickview/References.py:91
|
#: ../src/plugins/quickview/References.py:91
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Source or Citation"
|
msgid "Source or Citation"
|
||||||
msgstr "Bron-informatie bijvoegen"
|
msgstr "Bron of citaat"
|
||||||
|
|
||||||
# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen
|
# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen
|
||||||
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:214
|
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:214
|
||||||
@ -19992,9 +19962,8 @@ msgid "Whether to include detailed spouse information."
|
|||||||
msgstr "Al of niet detailinformatie over de echtgenoten toevoegen."
|
msgstr "Al of niet detailinformatie over de echtgenoten toevoegen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1015
|
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1015
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Include spouse reference"
|
msgid "Include spouse reference"
|
||||||
msgstr "Echtgenoten bijvoegen"
|
msgstr "Echtgenootreferentie bijvoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1016
|
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1016
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -21580,9 +21549,8 @@ msgid "Notes, media objects and data-items of matching citations will be combine
|
|||||||
msgstr "Opmerkingen, media-objecten, gegevens en bibliotheekverwijzingen van beide bronnen worden gecombineerd."
|
msgstr "Opmerkingen, media-objecten, gegevens en bibliotheekverwijzingen van beide bronnen worden gecombineerd."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:159
|
#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:159
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Merge citations tool"
|
msgid "Merge citations tool"
|
||||||
msgstr "Kandidaten samenvoegen"
|
msgstr "Citaten samenvoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:180
|
#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:180
|
||||||
msgid "Checking Sources"
|
msgid "Checking Sources"
|
||||||
@ -22218,9 +22186,8 @@ msgid "Old age but no death"
|
|||||||
msgstr "Zeer oud bij overlijden"
|
msgstr "Zeer oud bij overlijden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:90
|
#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:90
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Title or Page"
|
msgid "Title or Page"
|
||||||
msgstr "Titelpagina"
|
msgstr "Titel of pagina"
|
||||||
|
|
||||||
# Vertrouwen
|
# Vertrouwen
|
||||||
#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:93
|
#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:93
|
||||||
@ -22360,9 +22327,8 @@ msgid "Volume/Page"
|
|||||||
msgstr "Volume/Pagina:"
|
msgstr "Volume/Pagina:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:100
|
#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:100
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Source: Title"
|
msgid "Source: Title"
|
||||||
msgstr "Bronnenfilter"
|
msgstr "Bron: Titel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:101
|
#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:101
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -23355,9 +23321,8 @@ msgid "Partner 2"
|
|||||||
msgstr "Partner 2"
|
msgstr "Partner 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3248
|
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3248
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Family/ Relationship"
|
msgid "Family/ Relationship"
|
||||||
msgstr "<b>Familierelaties</b>"
|
msgstr "Famile/ Verwantschap"
|
||||||
|
|
||||||
#. determine if husband and wife, husband only, or spouse only....
|
#. determine if husband and wife, husband only, or spouse only....
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3281
|
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3281
|
||||||
@ -24787,9 +24752,8 @@ msgid "Volume/Page:"
|
|||||||
msgstr "Volume/Pagina:"
|
msgstr "Volume/Pagina:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:51
|
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:51
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "People with the <citation>"
|
msgid "People with the <citation>"
|
||||||
msgstr "Personen met de <tag>"
|
msgstr "Personen met het <citaat>"
|
||||||
|
|
||||||
# Geboortedatum van een bepaalde waarde (zijn bereiken ook mogelijk?)
|
# Geboortedatum van een bepaalde waarde (zijn bereiken ook mogelijk?)
|
||||||
# Bepaalde geboortedatum misschien?
|
# Bepaalde geboortedatum misschien?
|
||||||
@ -26674,9 +26638,8 @@ msgid "Custom filter"
|
|||||||
msgstr "Eigengemaakte filters"
|
msgstr "Eigengemaakte filters"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:96
|
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:96
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Participants"
|
msgid "Participants"
|
||||||
msgstr "Belangrijkste deelnemers"
|
msgstr "Deelnemers"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
|
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
|
||||||
msgid "any"
|
msgid "any"
|
||||||
@ -26946,9 +26909,8 @@ msgid "Delete"
|
|||||||
msgstr "Verwijderen"
|
msgstr "Verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:6
|
#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:6
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Detach"
|
msgid "Detach"
|
||||||
msgstr "Details"
|
msgstr "Loskoppelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:7
|
#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:7
|
||||||
msgid "Drag to move; click to detach"
|
msgid "Drag to move; click to detach"
|
||||||
@ -27297,17 +27259,15 @@ msgid "Delete the selected style"
|
|||||||
msgstr "Geselecteerde opmerking verwijderen"
|
msgstr "Geselecteerde opmerking verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:20
|
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:20
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Edit the selected style"
|
msgid "Edit the selected style"
|
||||||
msgstr "Een geselecteerde opmerking aanpassen"
|
msgstr "Een geselecteerde stijl aanpassen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:21
|
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:21
|
||||||
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:12
|
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:12
|
||||||
#: ../src/glade/editchildref.glade.h:3
|
#: ../src/glade/editchildref.glade.h:3
|
||||||
#: ../src/glade/rule.glade.h:20
|
#: ../src/glade/rule.glade.h:20
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Edition"
|
msgid "Edition"
|
||||||
msgstr "Opleiding"
|
msgstr "Editie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:22
|
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:22
|
||||||
msgid "First li_ne:"
|
msgid "First li_ne:"
|
||||||
@ -27410,9 +27370,8 @@ msgid "_Rename"
|
|||||||
msgstr "Herbenoem"
|
msgstr "Herbenoem"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:1
|
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:1
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "<b>Citation information</b>"
|
msgid "<b>Citation information</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Relatie Informatie</b>"
|
msgstr "<b>Citaatinformatie</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:3
|
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:3
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user