update pt_BR translation
svn: r20181
This commit is contained in:
parent
bcbaf8fe25
commit
0c189bf4e6
18
po/pt_BR.po
18
po/pt_BR.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GRAMPS 3.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-10 21:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-04 14:26-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-04 23:15-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
@ -1894,14 +1894,14 @@ msgid ""
|
||||
"If GEDCOM, Gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a family "
|
||||
"tree instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro: Árvore genealógica \"%s\" não existe.\n"
|
||||
"Se for GEDCOM, Gramps-xml ou grdb, utilize a opção -i para importar para uma "
|
||||
"Erro: A árvore genealógica \"%s\" não existe.\n"
|
||||
"Se for GEDCOM, Gramps-xml ou grdb, use a opção -i para importar para uma "
|
||||
"árvore genealógica."
|
||||
|
||||
#: ../src/cli/arghandler.py:243
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error: Import file %s not found."
|
||||
msgstr "Erro: Arquivo de importação %s não encontrado.."
|
||||
msgstr "Erro: Arquivo de importação %s não encontrado."
|
||||
|
||||
#: ../src/cli/arghandler.py:261
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "Importando: arquivo %(filename)s, formato %(format)s."
|
||||
|
||||
#: ../src/cli/arghandler.py:505
|
||||
msgid "Opened successfully!"
|
||||
msgstr "Aberto com sucesso!"
|
||||
msgstr "Aberta com sucesso!"
|
||||
|
||||
#: ../src/cli/arghandler.py:519
|
||||
msgid "Database is locked, cannot open it!"
|
||||
@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "O nome da ferramenta não é conhecido."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nome da ferramenta não fornecido. Use um dos %(donottranslate)s=toolname."
|
||||
"Nome da ferramenta não fornecido. Use %(donottranslate)s=nome_ferramenta."
|
||||
|
||||
#: ../src/cli/arghandler.py:662
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr ""
|
||||
"(use -f se o nome do arquivo não permite a identificação do seu formato):\n"
|
||||
"gramps -i arquivo1.ged -i arquivo2.gpkg -e ~/novo-pacote -f gramps-pkg\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"4. Para salvar todas as mensagens de erros do exemplos acima nos arquivos "
|
||||
"4. Para salvar todas as mensagens de erro do exemplos acima nos arquivos "
|
||||
"'arquivo_saída' e 'arquivo_erros', execute:\n"
|
||||
"gramps -i arquivo1.ged -i arquivo2.dpkg -e ~/novo-pacote -f gramps-pkg "
|
||||
">arquivo_saída 2>arquivo_erros\n"
|
||||
@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Gramps com o resultado:\n"
|
||||
"gramps -i arquivo1.ged -i arquivo2.gpkg -i ~/bd3.gramps\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"6. Para abrir um banco de dados e, baseado nos dados, gerar um relatório de "
|
||||
"6. Para abrir um banco de dados e, com base nos dados, gerar um relatório de "
|
||||
"linha temporal em formato PDF,\n"
|
||||
"indique a saída para o arquivo minha_linha_temporal:\n"
|
||||
"gramps -O 'Árvore genealógica 1' -a report -p name=timeline,off=pdf,"
|
||||
@ -5933,7 +5933,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/grampsgui.py:246
|
||||
msgid "Error parsing arguments"
|
||||
msgstr "Erro analisando argumentos"
|
||||
msgstr "Erro na análise dos argumentos"
|
||||
|
||||
# VERIFICAR
|
||||
#: ../src/gui/makefilter.py:44
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user