German translation for type unified
This commit is contained in:
parent
d4bceeb6ff
commit
1035f8930f
68
po/de.po
68
po/de.po
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-01 23:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-13 00:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-14 00:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-14 00:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -4890,7 +4890,7 @@ msgstr "Liefert ein Medienobjekt mit einer bestimmten Gramps-ID"
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:245
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:261
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Typ:"
|
||||
msgstr "Art:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245
|
||||
@ -5027,7 +5027,7 @@ msgstr "Liefert eine Notiz mit einer bestimmten Gramps-ID"
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:110
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:556
|
||||
msgid "Note type:"
|
||||
msgstr "Notiztyp:"
|
||||
msgstr "Notizart:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:49
|
||||
msgid "Notes matching parameters"
|
||||
@ -5426,15 +5426,15 @@ msgstr "Liefert Personen mit einer Nachnamenherkunft"
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:111
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:558
|
||||
msgid "Name type:"
|
||||
msgstr "Namenstyp:"
|
||||
msgstr "Namensart:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:47
|
||||
msgid "People with the <Name type>"
|
||||
msgstr "Personen mit dem <Namenstyp>"
|
||||
msgstr "Personen mit der <Namensart>"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:48
|
||||
msgid "Matches people with a type of name"
|
||||
msgstr "Liefert Personen mit einem Namenstyp"
|
||||
msgstr "Liefert Personen mit einer Namensart"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:45
|
||||
msgid "People with a nickname"
|
||||
@ -6055,7 +6055,7 @@ msgstr "Liefert Orte mit einer Fundstelle mit dem vorgegebenen Wert."
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:113
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:562
|
||||
msgid "Place type:"
|
||||
msgstr "Ortstyp:"
|
||||
msgstr "Ortsart:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:50
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:282
|
||||
@ -10379,7 +10379,7 @@ msgstr "Fehler beim Lesen von \"%s\""
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:320
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error: unknown file type: '%s'"
|
||||
msgstr "FEHLER: unbekannter Dateityp: '%s'."
|
||||
msgstr "FEHLER: unbekannter Dateiart: '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:326
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -10864,47 +10864,47 @@ msgstr "Chinesisch (Hong Kong)"
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "Chinesisch (traditionell)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:896
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:898
|
||||
msgid "the person"
|
||||
msgstr "die Person"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:898
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:900
|
||||
msgid "the family"
|
||||
msgstr "die Familie"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:900
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:902
|
||||
msgid "the place"
|
||||
msgstr "der Ort"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:902
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:904
|
||||
msgid "the event"
|
||||
msgstr "das Ereignis"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:904
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:906
|
||||
msgid "the repository"
|
||||
msgstr "der Aufbewahrungsort"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:906
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:908
|
||||
msgid "the note"
|
||||
msgstr "die Notiz"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:908
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:910
|
||||
msgid "the media"
|
||||
msgstr "das Medium"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:910
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:912
|
||||
msgid "the source"
|
||||
msgstr "die Quelle"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:912
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:914
|
||||
msgid "the filter"
|
||||
msgstr "der Filter"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:914
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:916
|
||||
msgid "the citation"
|
||||
msgstr "die Fundstelle"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:916
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:918
|
||||
msgid "See details"
|
||||
msgstr "Siehe Details"
|
||||
|
||||
@ -12243,7 +12243,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1694
|
||||
msgid "There are no available addons of this type"
|
||||
msgstr "Es sind keine Erweiterungen dieses Typs verfügbar"
|
||||
msgstr "Es sind keine Erweiterungen dieser Art verfügbar"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1695
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -16035,7 +16035,8 @@ msgstr "Selektor"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:292
|
||||
msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ."
|
||||
msgstr "Was für ein Ereignis es ist. Z.B. \"Beerdigung\", \"Promotion\",... ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Was für eine Art Ereignis es ist. Z.B. \"Beerdigung\", \"Promotion\",... ."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:326
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -16127,14 +16128,14 @@ msgstr "Eine eindeutige Kennzeichnung für die Familie"
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:112
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:126
|
||||
msgid "_Type:"
|
||||
msgstr "_Typ:"
|
||||
msgstr "_Art:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:712
|
||||
msgid ""
|
||||
"The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more "
|
||||
"details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Beziehungstyp z.B. \"Verheiratet\" oder \"Unverheiratet\". Verwende "
|
||||
"Der Beziehungsart z.B. \"Verheiratet\" oder \"Unverheiratet\". Verwende "
|
||||
"Ereignisse für genauere Informationen."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:733
|
||||
@ -16530,7 +16531,7 @@ msgstr "Gestylter Texteditor"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:146
|
||||
msgid "A type to classify the note."
|
||||
msgstr "Ein Typ, um die Notiz zu klassifizieren."
|
||||
msgstr "Eine Art, um die Notiz zu klassifizieren."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:179
|
||||
msgid "A unique ID to identify the note."
|
||||
@ -25270,7 +25271,7 @@ msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240
|
||||
msgid "type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
msgstr "Art"
|
||||
|
||||
#. 2=double underline
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:241
|
||||
@ -31434,7 +31435,7 @@ msgstr "Filtern nach %s"
|
||||
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115
|
||||
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160
|
||||
msgid "Name type"
|
||||
msgstr "Namenstyp"
|
||||
msgstr "Namensart"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:332
|
||||
msgid "birth event but no date"
|
||||
@ -33071,7 +33072,7 @@ msgstr "Ereignisse, die an diesem Ort stattfanden."
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:225
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:302
|
||||
msgid "Type of Event"
|
||||
msgstr "Ereignisart"
|
||||
msgstr "Art des Ereignis"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:271
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -33486,7 +33487,7 @@ msgid ""
|
||||
"This tool will rename all events of one type to a different type. Once "
|
||||
"completed, this cannot be undone by the regular Undo function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Werkzeug benennt alle Ereignisse eines Typs in einen anderen Typ um. "
|
||||
"Dieses Werkzeug benennt alle Ereignisse einer Art in einer anderen Art um. "
|
||||
"Nach der Durchführung ist dies nur durch Beenden ohne zu sichern wieder "
|
||||
"rückgängig zu machen."
|
||||
|
||||
@ -36484,8 +36485,9 @@ msgid ""
|
||||
"You can use filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klicke rechts auf die Karte und wähle 'zeige alle Orte', um alle bekannten "
|
||||
"Orte mit Koordinaten zu zeigen. Du kannst die Markierungsfarbe abhängig vom "
|
||||
"Ortstyp ändern. Du kannst Filter verwenden."
|
||||
"Orte mit Koordinaten zu zeigen. Du kannst die Markierungsfarbe abhängig von"
|
||||
" der "
|
||||
"Ortsart ändern. Du kannst Filter verwenden."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:447
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -36495,7 +36497,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klicke rechts auf die Karte und wähle 'zeige alle Orte', um alle bekannten "
|
||||
"Orte mit Koordinaten zu zeigen. Du kannst den Verlauf verwenden, um auf der "
|
||||
"Karte zu navigieren. Du kannst die Markierungsfarbe abhängig vom Ortstyp "
|
||||
"Karte zu navigieren. Du kannst die Markierungsfarbe abhängig von der Ortsart "
|
||||
"ändern. Du kannst Filter verwenden."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:462
|
||||
@ -37271,7 +37273,7 @@ msgid ""
|
||||
"ID will open a page for that event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Seite enthält einen Index mit allen Ereignissen in der Datenbank, die "
|
||||
"nach ihrem Typ, Datum (wenn vorhanden) sortiert sind. Klicken auf eine "
|
||||
"nach ihrer Art, Datum (wenn vorhanden) sortiert sind. Klicken auf eine "
|
||||
"Grampsereignis-ID öffnet eine Seite für dieses Ereignis."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:174
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user