Updated German translation
svn: r15537
This commit is contained in:
parent
e3f9f97864
commit
1110c18ae1
169
po/de.po
169
po/de.po
@ -7,13 +7,14 @@
|
||||
# Martin Hawlisch <martin@hawlisch.de>, 2005, 2006.
|
||||
# Alex Roitman <shura@gramps-project.org>, 2006.
|
||||
# Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
||||
# Mirko Leonhaeuser <mirko@leonhaeuser.de>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-27 18:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-27 19:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 01:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 01:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mirko Leonhaeuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -630,99 +631,99 @@ msgstr "Person %(person)s hat eine Verbindung zu sich selbst über %(relation)s"
|
||||
msgid "undefined"
|
||||
msgstr "undefiniert"
|
||||
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1669 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:289
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1670 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:289
|
||||
msgid "husband"
|
||||
msgstr "Ehemann"
|
||||
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1671 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:285
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1672 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:285
|
||||
msgid "wife"
|
||||
msgstr "Ehefrau"
|
||||
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1673
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1674
|
||||
msgid "gender unknown|spouse"
|
||||
msgstr "Partner(in)"
|
||||
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1676
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1677
|
||||
msgid "ex-husband"
|
||||
msgstr "Ex-Ehemann"
|
||||
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1678
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1679
|
||||
msgid "ex-wife"
|
||||
msgstr "Ex-Ehefrau"
|
||||
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1680
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1681
|
||||
msgid "gender unknown|ex-spouse"
|
||||
msgstr "Ex-Partner(in)"
|
||||
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1683
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1684
|
||||
msgid "unmarried|husband"
|
||||
msgstr "Lebensgefährte"
|
||||
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1685
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1686
|
||||
msgid "unmarried|wife"
|
||||
msgstr "Lebensgefährtin"
|
||||
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1687
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1688
|
||||
msgid "gender unknown,unmarried|spouse"
|
||||
msgstr "Partner(in)"
|
||||
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1690
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1691
|
||||
msgid "unmarried|ex-husband"
|
||||
msgstr "Ex-Lebensgefährte"
|
||||
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1692
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1693
|
||||
msgid "unmarried|ex-wife"
|
||||
msgstr "Ex-Lebensgefährtin"
|
||||
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1694
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1695
|
||||
msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse"
|
||||
msgstr "Ex-Lebensgefährt(e/in)"
|
||||
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1697
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1698
|
||||
msgid "male,civil union|partner"
|
||||
msgstr "eingetragener Lebenspartner"
|
||||
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1699
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1700
|
||||
msgid "female,civil union|partner"
|
||||
msgstr "eingetragene Lebenspartnerin"
|
||||
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1701
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1702
|
||||
msgid "gender unknown,civil union|partner"
|
||||
msgstr "eingetragene(r) Lebenspartner(in)"
|
||||
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1704
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1705
|
||||
msgid "male,civil union|former partner"
|
||||
msgstr "früherer eingetragener Lebenspartner"
|
||||
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1706
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1707
|
||||
msgid "female,civil union|former partner"
|
||||
msgstr "frühere eingetragene Lebenspartnerin"
|
||||
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1708
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1709
|
||||
msgid "gender unknown,civil union|former partner"
|
||||
msgstr "frühere(r) eingetragene(r) Lebenspartner(in)"
|
||||
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1711
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1712
|
||||
msgid "male,unknown relation|partner"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1713
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1714
|
||||
msgid "female,unknown relation|partner"
|
||||
msgstr "Partnerin"
|
||||
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1715
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1716
|
||||
msgid "gender unknown,unknown relation|partner"
|
||||
msgstr "Partner(in)"
|
||||
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1720
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1721
|
||||
msgid "male,unknown relation|former partner"
|
||||
msgstr "früherer Partner"
|
||||
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1722
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1723
|
||||
msgid "female,unknown relation|former partner"
|
||||
msgstr "frühere Partnerin"
|
||||
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1724
|
||||
#: ../src/Relationship.py:1725
|
||||
msgid "gender unknown,unknown relation|former partner"
|
||||
msgstr "frühere(r) Partner(in)"
|
||||
|
||||
@ -788,7 +789,7 @@ msgstr "Beziehungen neu ordnen: %s"
|
||||
msgid "manual|Using_the_Clipboard"
|
||||
msgstr "Benutzen_der_Zwischenablage"
|
||||
|
||||
#: ../src/ScratchPad.py:89 ../src/cli/clidbman.py:403
|
||||
#: ../src/ScratchPad.py:89 ../src/cli/clidbman.py:404
|
||||
#: ../src/gen/lib/urltype.py:54 ../src/gen/lib/notetype.py:78
|
||||
#: ../src/gen/lib/repotype.py:59 ../src/gen/lib/attrtype.py:62
|
||||
#: ../src/gen/lib/childreftype.py:79 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62
|
||||
@ -2128,15 +2129,15 @@ msgstr "Import abgeschlossen..."
|
||||
msgid "Importing data..."
|
||||
msgstr "Importiere Daten..."
|
||||
|
||||
#: ../src/cli/clidbman.py:334
|
||||
#: ../src/cli/clidbman.py:335
|
||||
msgid "Could not make database directory: "
|
||||
msgstr "Konnte Datenbankverzeichnis nicht erstellen: "
|
||||
|
||||
#: ../src/cli/clidbman.py:381
|
||||
#: ../src/cli/clidbman.py:382
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
#: ../src/cli/clidbman.py:400
|
||||
#: ../src/cli/clidbman.py:401
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Locked by %s"
|
||||
msgstr "Gesperrt durch %s"
|
||||
@ -3804,8 +3805,7 @@ msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'"
|
||||
msgstr "Entfernt die '%(revision)s' Version von %(database)s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:547
|
||||
msgid ""
|
||||
"Removing this version will prevent you from extracting it in the future."
|
||||
msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Entfernen dieser Version verhindert, das du sie in Zukunft auswählst."
|
||||
|
||||
@ -6434,8 +6434,7 @@ msgstr "Lesezeichen für %s gesetzt"
|
||||
#: ../src/gui/views/navigationview.py:244
|
||||
#: ../src/plugins/view/familyview.py:207
|
||||
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da niemand ausgewählt war."
|
||||
msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da niemand ausgewählt war."
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/views/navigationview.py:259
|
||||
msgid "_Add Bookmark"
|
||||
@ -10694,8 +10693,7 @@ msgstr "Creative Commons - Namensnennung, Keine Bearbeitung"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:111
|
||||
msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Creative Commons - Namensnennung, Weitergabe unter gleichen Bedingungen"
|
||||
msgstr "Creative Commons - Namensnennung, Weitergabe unter gleichen Bedingungen"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:112
|
||||
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial"
|
||||
@ -11112,8 +11110,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:210
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
|
||||
msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen."
|
||||
|
||||
@ -11327,8 +11324,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:262
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
|
||||
msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie starb am%(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten."
|
||||
|
||||
@ -11491,8 +11487,7 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:324
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
|
||||
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren."
|
||||
|
||||
@ -11758,8 +11753,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:398
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
|
||||
msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen."
|
||||
|
||||
@ -12477,8 +12471,7 @@ msgstr "Sie wurde in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben."
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:668
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(unknown_gender_name)s wurde in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben."
|
||||
msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:669
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -12551,8 +12544,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:702
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "She was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie wurde am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s."
|
||||
msgstr "Sie wurde am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:705
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -12804,8 +12796,7 @@ msgstr "Sie wurde in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s."
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:801
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(unknown_gender_name)s wurde in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s."
|
||||
msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -13521,16 +13512,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1104
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1106
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -13560,8 +13549,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr "Heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1115
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -13636,8 +13624,7 @@ msgstr "Heiratete %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1145
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Person heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr "Diese Person heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1146
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -14346,8 +14333,7 @@ msgstr "Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1344
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr "Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1350
|
||||
@ -14482,8 +14468,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1378
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1379
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -14562,8 +14547,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1402
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
|
||||
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
@ -14612,8 +14596,7 @@ msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1418
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
@ -15615,8 +15598,7 @@ msgstr "Personen mit dem Familiennamen '%s'"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is %d person with a matching name, or alternate name.\n"
|
||||
msgid_plural "There are %d people with a matching name, or alternate name.\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Es gibt %d Person mit einem Passenden Namen oder alternativ Namen.\n"
|
||||
msgstr[0] "Es gibt %d Person mit einem Passenden Namen oder alternativ Namen.\n"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Es gibt %d Personen mit einem Passenden Namen oder alternativ Namen.\n"
|
||||
|
||||
@ -16966,7 +16948,7 @@ msgstr "Ursprünglicher Name"
|
||||
msgid "Capitalization Change"
|
||||
msgstr "Änderungen der Großschreibung"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:209 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:296
|
||||
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:209 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:298
|
||||
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:552
|
||||
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:240
|
||||
msgid "Building display"
|
||||
@ -17284,8 +17266,7 @@ msgstr[1] "%d Medienobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n"
|
||||
msgid "%(quantity)d note object was referenced but not found\n"
|
||||
msgid_plural "%(quantity)d note objects were referenced but not found\n"
|
||||
msgstr[0] "%(quantity)d Notizobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"%(quantity)d Notizobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n"
|
||||
msgstr[1] "%(quantity)d Notizobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1595
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -17370,28 +17351,30 @@ msgstr "Wählen von Personen"
|
||||
msgid "No matches were found"
|
||||
msgstr "Keine Treffer gefunden"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:241 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:270
|
||||
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:241 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:272
|
||||
msgid "Event Comparison Results"
|
||||
msgstr "Ereignisvergleichs-Resultate"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:251
|
||||
msgid " Date"
|
||||
msgstr " Datum"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(event_name)s Date"
|
||||
msgstr "%(event_name)s Datum"
|
||||
|
||||
#. This won't be shown in a tree
|
||||
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:253
|
||||
msgid " Place"
|
||||
msgstr " Ort"
|
||||
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:254
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(event_name)s Place"
|
||||
msgstr "%(event_name)s Ort"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:303
|
||||
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:305
|
||||
msgid "Comparing Events"
|
||||
msgstr "Ereignisse Vergleichen"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:304
|
||||
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:306
|
||||
msgid "Building data"
|
||||
msgstr "Daten erstellen"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:384
|
||||
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:386
|
||||
msgid "Select filename"
|
||||
msgstr "Dateinamen wählen"
|
||||
|
||||
@ -18600,8 +18583,7 @@ msgstr "ID : Person : %(id)s %(name)s hat keine Familie."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates."
|
||||
msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates."
|
||||
msgstr "Alle %(name)s Personen Familien Orte im Stammbaum mit Koordinaten."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2109
|
||||
@ -19251,8 +19233,7 @@ msgstr "Attribute/ Art"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generated by <a href = \"%(homepage)s\">Gramps</a> %(version)s on %(date)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erstellt mit <a href=\"%(homepage)s\">Gramps</a>%(version)s am %(date)s"
|
||||
msgstr "Erstellt mit <a href=\"%(homepage)s\">Gramps</a>%(version)s am %(date)s"
|
||||
|
||||
#. carriage return was added by Stephane Charette to force it down one line
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:987
|
||||
@ -20021,8 +20002,7 @@ msgstr "Berechne Feiertage für das Jahr %04d"
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:468
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Created for <a href=\"mailto:%(email)s?subject=WebCal\">%(author)s</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erstellt für <a href=\"mailto:%(email)s?subject=WebCal\">%(author)s</a>"
|
||||
msgstr "Erstellt für <a href=\"mailto:%(email)s?subject=WebCal\">%(author)s</a>"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:472
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -21877,8 +21857,7 @@ msgid "Ancestors of the default person not more than <N> generations away"
|
||||
msgstr "Vorfahren der Hauptperson, weniger als <N> Generationen entfernt"
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Matches ancestors of the default person not more than N generations away"
|
||||
msgid "Matches ancestors of the default person not more than N generations away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entspricht Personen, die Vorfahren der Hauptperson sind, aber höchstens N "
|
||||
"Generationen entfernt"
|
||||
@ -22372,8 +22351,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:46
|
||||
msgid "Families with child matching the <regex_name>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Familien mit einem Kind mit dem <Namen> entsprechend regulärem Ausdruck"
|
||||
msgstr "Familien mit einem Kind mit dem <Namen> entsprechend regulärem Ausdruck"
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -24551,8 +24529,7 @@ msgstr "SoundEx-Code:"
|
||||
#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:1
|
||||
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:1
|
||||
msgid "<b>Double-click on a row to view/edit data</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Doppelklick auf eine Zeile um die Daten zu betrachten/bearbeiten</b>"
|
||||
msgstr "<b>Doppelklick auf eine Zeile um die Daten zu betrachten/bearbeiten</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:2
|
||||
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:6
|
||||
@ -25574,5 +25551,11 @@ msgstr ""
|
||||
"zwischen sieben verschiedenen Kalendern wählen. Probiere die Schaltfläche "
|
||||
"neben dem Datumsfeld im Ereigniseditor."
|
||||
|
||||
#~ msgid " Date"
|
||||
#~ msgstr " Datum"
|
||||
|
||||
#~ msgid " Place"
|
||||
#~ msgstr " Ort"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating event page %02d of %02d"
|
||||
#~ msgstr "Erstelle Ereignisseite %02d von %02d"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user