Two dots were missing.

svn: r11080
This commit is contained in:
Peter Landgren 2008-09-20 18:32:05 +00:00
parent 995126d520
commit 15e84218e3

View File

@ -34,8 +34,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n" "Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-15 09:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-16 01:10-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-15 09:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-20 20:26+0200\n"
"Last-Translator: Peter Landgren <peter.talken@telia.com>\n" "Last-Translator: Peter Landgren <peter.talken@telia.com>\n"
"Language-Team: svenska <sv@li.org>\n" "Language-Team: svenska <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Arkivplats"
#: ../src/Editors/_EditMedia.py:83 ../src/Editors/_EditMedia.py:152 #: ../src/Editors/_EditMedia.py:83 ../src/Editors/_EditMedia.py:152
#: ../src/plugins/ExportCSV.py:369 ../src/plugins/ExportCSV.py:435 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:369 ../src/plugins/ExportCSV.py:435
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:303 ../src/plugins/ImportCSV.py:175 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:303 ../src/plugins/ImportCSV.py:175
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:853 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:852
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82
@ -4115,7 +4115,7 @@ msgstr "HTML"
#: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:529 ../src/docgen/ODFDoc.py:1152 #: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:529 ../src/docgen/ODFDoc.py:1152
#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:57 #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:57
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:716 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:715
#, python-format #, python-format
msgid "Open in %(program_name)s" msgid "Open in %(program_name)s"
msgstr "Öppna i %(program_name)s" msgstr "Öppna i %(program_name)s"
@ -8039,7 +8039,7 @@ msgstr "Lägg till ättlingareferens i barnlista"
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:744 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:744
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:690 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:690
msgid "Whether to add descendant references in child list." msgid "Whether to add descendant references in child list."
msgstr "Huruvida lägg till ättlingareferens i barnlista" msgstr "Huruvida lägg till ättlingareferens i barnlista."
#. ######################### #. #########################
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:747 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:747
@ -12129,7 +12129,7 @@ msgid "Graphics"
msgstr "Grafik" msgstr "Grafik"
#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:122 #: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:122
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:922 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:921
msgid "Paper Options" msgid "Paper Options"
msgstr "Pappersalternativ" msgstr "Pappersalternativ"
@ -12138,7 +12138,7 @@ msgid "HTML Options"
msgstr "HTML-alternativ" msgstr "HTML-alternativ"
#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:161 #: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:161
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:902 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:901
msgid "Output Format" msgid "Output Format"
msgstr "Format för utdata" msgstr "Format för utdata"
@ -12259,53 +12259,53 @@ msgstr "Nederkant"
msgid "Processing File" msgid "Processing File"
msgstr "Bearbetar diagram" msgstr "Bearbetar diagram"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:608 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:607
msgid "Graphviz Dot File" msgid "Graphviz Dot File"
msgstr "Graphviz dot-fil" msgstr "Graphviz dot-fil"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:617 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:616
msgid "PDF (Ghostscript)" msgid "PDF (Ghostscript)"
msgstr "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (Ghostscript)"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:623 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:622
msgid "PDF (Graphviz)" msgid "PDF (Graphviz)"
msgstr "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (Graphviz)"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:629 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:628
msgid "Postscript" msgid "Postscript"
msgstr "Postscript" msgstr "Postscript"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:635 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:634
msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgid "Structured Vector Graphics (SVG)"
msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:641 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:640
msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)"
msgstr "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" msgstr "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:647 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:646
msgid "JPEG image" msgid "JPEG image"
msgstr "JPEG-bild" msgstr "JPEG-bild"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:653 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:652
msgid "GIF image" msgid "GIF image"
msgstr "GIF-bild" msgstr "GIF-bild"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:659 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:658
msgid "PNG image" msgid "PNG image"
msgstr "PNG-bild" msgstr "PNG-bild"
#. ############################### #. ###############################
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:750 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:749
msgid "GraphViz Layout" msgid "GraphViz Layout"
msgstr "GraphViz Layout" msgstr "GraphViz Layout"
#. ############################### #. ###############################
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:752 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:751
msgid "Font family" msgid "Font family"
msgstr "Teckensnittsfamilj" msgstr "Teckensnittsfamilj"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:757 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:756
msgid "" msgid ""
"Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans "
"font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/"
@ -12314,27 +12314,27 @@ msgstr ""
"FreeSans-teckensnitt. FreeSans finns tillgänglig från: http://www.nongnu.org/" "FreeSans-teckensnitt. FreeSans finns tillgänglig från: http://www.nongnu.org/"
"freefont/" "freefont/"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:763 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:762
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Typsnittsstorlek" msgstr "Typsnittsstorlek"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:764 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:763
msgid "The font size, in points." msgid "The font size, in points."
msgstr "Teckenstorleken i punkter." msgstr "Teckenstorleken i punkter."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:767 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:766
msgid "Graph Direction" msgid "Graph Direction"
msgstr "Riktning för diagram" msgstr "Riktning för diagram"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:772 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:771
msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right."
msgstr "Huruvida diagrammet går uppifrån och ned eller från vänster till höger." msgstr "Huruvida diagrammet går uppifrån och ned eller från vänster till höger."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:776 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:775
msgid "Number of Horizontal Pages" msgid "Number of Horizontal Pages"
msgstr "Antal sidor i horisontalled" msgstr "Antal sidor i horisontalled"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:777 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:776
msgid "" msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
@ -12344,11 +12344,11 @@ msgstr ""
"rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet " "rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet "
"horisontellt. Giltigt endast för dot, postscript och pdf via Ghostscript." "horisontellt. Giltigt endast för dot, postscript och pdf via Ghostscript."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:784 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:783
msgid "Number of Vertical Pages" msgid "Number of Vertical Pages"
msgstr "Antal sidor i vertikalled" msgstr "Antal sidor i vertikalled"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:785 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:784
msgid "" msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
@ -12358,11 +12358,11 @@ msgstr ""
"rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet i " "rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet i "
"vertikalled. Giltigt endast för dot, postscript och pdf via Ghostscript." "vertikalled. Giltigt endast för dot, postscript och pdf via Ghostscript."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:792 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:791
msgid "Paging Direction" msgid "Paging Direction"
msgstr "Sidriktning" msgstr "Sidriktning"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:797 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:796
msgid "" msgid ""
"The order in which the graph pages are output. This option only applies if " "The order in which the graph pages are output. This option only applies if "
"the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." "the horizontal pages or vertical pages are greater than 1."
@ -12371,24 +12371,24 @@ msgstr ""
"horisontella eller vertikala sidor är större än 1." "horisontella eller vertikala sidor är större än 1."
#. ############################### #. ###############################
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:815 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:814
msgid "GraphViz Options" msgid "GraphViz Options"
msgstr "GraphViz-alternativ" msgstr "GraphViz-alternativ"
#. ############################### #. ###############################
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:818 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:817
msgid "Aspect ratio" msgid "Aspect ratio"
msgstr "Aspektförhållande" msgstr "Aspektförhållande"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:823 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:822
msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page." msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page."
msgstr "Avgör väsentligt hur grafen placeras på papperet." msgstr "Avgör väsentligt hur grafen placeras på papperet."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:827 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:826
msgid "DPI" msgid "DPI"
msgstr "DPI" msgstr "DPI"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:830 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:829
msgid "" msgid ""
"Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, " "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, "
"try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating postscript or pdf files, " "try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating postscript or pdf files, "
@ -12397,11 +12397,11 @@ msgstr ""
"Punkter per tum. När bilder, som .gif- eller .png-filer skapas för Internet, " "Punkter per tum. När bilder, som .gif- eller .png-filer skapas för Internet, "
"försök med tal som 100 eller 300 DPI. För postscript eller pdf använd 72 DPI." "försök med tal som 100 eller 300 DPI. För postscript eller pdf använd 72 DPI."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:836 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:835
msgid "Node spacing" msgid "Node spacing"
msgstr "Nodavstånd" msgstr "Nodavstånd"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:837 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:836
msgid "" msgid ""
"The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For " "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For "
"vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " "vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For "
@ -12411,11 +12411,11 @@ msgstr ""
"diagram motsvarar detta avståndet mellan kolumner. För horisontella diagram " "diagram motsvarar detta avståndet mellan kolumner. För horisontella diagram "
"motsvara detta avståndet mellan rader." "motsvara detta avståndet mellan rader."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:844 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:843
msgid "Rank spacing" msgid "Rank spacing"
msgstr "Rangordningsavstånd" msgstr "Rangordningsavstånd"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:845 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:844
msgid "" msgid ""
"The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical " "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical "
"graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " "graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, "
@ -12426,32 +12426,32 @@ msgstr ""
"detta avståndet mellan rader." "detta avståndet mellan rader."
#. ############################### #. ###############################
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:856 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:855
msgid "Note to add to the graph" msgid "Note to add to the graph"
msgstr "Notis att lägga till grafen" msgstr "Notis att lägga till grafen"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:858 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:857
msgid "This text will be added to the graph." msgid "This text will be added to the graph."
msgstr "Den här texten läggs till grafen." msgstr "Den här texten läggs till grafen."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:861 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:860
msgid "Note location" msgid "Note location"
msgstr "Placering av notis" msgstr "Placering av notis"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:864 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:863
msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page."
msgstr "Huruvida notis kommer att placeras i sidans över- eller underkant." msgstr "Huruvida notis kommer att placeras i sidans över- eller underkant."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:868 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:867
msgid "Note size" msgid "Note size"
msgstr "Anteckningsstorlek" msgstr "Anteckningsstorlek"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:869 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:868
msgid "The size of note text, in points." msgid "The size of note text, in points."
msgstr "Storlek på notis, i punkter." msgstr "Storlek på notis, i punkter."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:894 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:893
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:949 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:948
msgid "Open with application" msgid "Open with application"
msgstr "Öppna med tillämpning" msgstr "Öppna med tillämpning"
@ -13921,7 +13921,7 @@ msgstr "Han begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgid "" msgid ""
"%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)" "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)"
"s." "s."
msgstr "%(female_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s" msgstr "%(female_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:551 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:551
#, python-format #, python-format