[c9c8d3]: update translation template and french translation, new source selection and citation editor simplification

This commit is contained in:
Jérôme Rapinat 2014-03-15 21:30:38 +01:00
parent c9c8d31902
commit 17ca1443fb
2 changed files with 260 additions and 234 deletions

242
po/fr.po
View File

@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-07 14:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-07 14:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 21:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-15 21:28+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -1141,8 +1141,8 @@ msgstr "Attribut de la famille"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:84
#: ../src/gui/configure.py:483
#: ../src/gui/filtereditor.py:300
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:140
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:146
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:106
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:112
#: ../src/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:161
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:114
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206
@ -1621,30 +1621,30 @@ msgid "Invalid"
msgstr "Invalide"
#: ../src/Utils.py:92
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:276
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:200
msgid "Very High"
msgstr "Très haut"
#: ../src/Utils.py:93
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:275
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:199
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:63
msgid "High"
msgstr "Haut"
#: ../src/Utils.py:94
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:274
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:198
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2364
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../src/Utils.py:95
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:273
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:197
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:61
msgid "Low"
msgstr "Bas"
#: ../src/Utils.py:96
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:272
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:196
msgid "Very Low"
msgstr "Très bas"
@ -4034,8 +4034,6 @@ msgstr "Lignée maternelle (nom de la mère)"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:80
#: ../src/gui/configure.py:1156
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:202
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:208
#: ../src/gui/editors/editeventref.py:79
#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:94
#: ../src/gui/editors/editreporef.py:73
@ -6358,7 +6356,7 @@ msgstr "Configuration"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5773
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:96
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:91
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:4
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:3
#: ../src/glade/editaddress.glade.h:19
#: ../src/glade/editmedia.glade.h:11
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:26
@ -7147,87 +7145,115 @@ msgstr "Impossible d'afficher %s"
msgid "Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt file."
msgstr "Gramps ne peut pas afficher cette image. Le fichier est peut-être corrompu."
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:249
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:259
msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr "Pour sélectionner un lieu, faites un glisser-déposer ou utilisez les boutons"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:251
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:261
msgid "No place given, click button to select one"
msgstr "Aucun lieu choisi, cliquez sur le bouton pour en sélectionner un"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:252
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:262
msgid "Edit place"
msgstr "Éditer le lieu"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:253
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:263
msgid "Select an existing place"
msgstr "Sélectionner un lieu existant"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:254
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:264
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:118
msgid "Add a new place"
msgstr "Ajouter un nouveau lieu"
# enlever une référence à un lieu
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:255
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:265
msgid "Remove place"
msgstr "Enlever le lieu"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:300
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:309
msgid "To select a source, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr "Pour sélectionner une source, faites un glisser-déposer ou utilisez les boutons"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:311
msgid "No source given, click button to select one"
msgstr "Aucune source choisie, cliquez sur le bouton pour en sélectionner une"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:312
msgid "Edit source"
msgstr "Éditer la source"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:313
msgid "Select an existing source"
msgstr "Sélectionner une source existante"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:314
#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:119
#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:119
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:93
msgid "Add a new source"
msgstr "Ajouter une nouvelle source"
# enlever une référence
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:315
msgid "Remove source"
msgstr "Enlever la source"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:360
msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr "Pour sélectionner un objet medium, faites un glisser-déposer ou utilisez les boutons"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:302
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:362
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1051
msgid "No image given, click button to select one"
msgstr "Aucune image choisie, cliquez sur le bouton pour en sélectionner une"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:303
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:363
msgid "Edit media object"
msgstr "Éditer l'objet medium"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:304
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:364
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1029
msgid "Select an existing media object"
msgstr "Sélectionner un objet medium existant"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:305
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:365
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:110
msgid "Add a new media object"
msgstr "Ajouter un nouveau medium"
# enlever la référence au media
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:306
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:366
msgid "Remove media object"
msgstr "Enlever l'objet medium"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:351
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:411
msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr "Pour sélectionner une note, faites un glisser-déposer ou utilisez les boutons"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:353
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:413
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:950
msgid "No note given, click button to select one"
msgstr "Aucune note choisie, cliquez sur le bouton pour en sélectionner une"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:354
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:414
#: ../src/gui/editors/editnote.py:286
#: ../src/gui/editors/editnote.py:331
msgid "Edit Note"
msgstr "Éditer la note"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:355
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:415
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:925
msgid "Select an existing note"
msgstr "Sélectionner une note existante"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:356
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:416
#: ../src/plugins/view/noteview.py:89
msgid "Add a new note"
msgstr "Ajouter une nouvelle note"
# enlever une référence aux parents
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:357
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:417
msgid "Remove note"
msgstr "Enlever la note"
@ -7263,69 +7289,47 @@ msgstr "Éditeur de la référence à un enfant"
msgid "Child Reference"
msgstr "Référence d'enfant"
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:149
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:155
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:115
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:121
msgid "New Citation"
msgstr "Ajouter une citation"
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:386
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:254
msgid "Edit Citation"
msgstr "Éditer une citation"
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:392
#: ../src/gui/editors/editsource.py:181
msgid "Cannot save source"
msgstr "Impossible d'enregistrer la source"
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:262
msgid "Cannot save citation. No source selected."
msgstr "Impossible d'enregistrer la citation. Aucune source sélectionnée."
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:393
#: ../src/gui/editors/editsource.py:182
msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit."
msgstr "Aucune donnée n'existe pour cette source. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition."
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:263
msgid "Please select a source or cancel the edit."
msgstr "Vous devriez plutôt sélectionner une source ou annuler l'édition"
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:402
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:271
msgid "Cannot save citation. ID already exists."
msgstr "Impossible d'enregistrer la citation. L'identifiant existe déjà."
# trunk
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:403
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:417
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:272
#, python-format
msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value."
msgstr "Vous avez essayé d'utiliser l'identifiant Gramps existant %(gramps_id)s. Cette valeur est déjà utilisée par « %(prim_object)s ». Veuillez entrer un identifiant différent ou laissez vide pour obtenir la valeur du prochain identifiant disponible."
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:416
#: ../src/gui/editors/editsource.py:191
msgid "Cannot save source. ID already exists."
msgstr "Impossible d'enregistrer la source. L'identifiant existe déjà."
# historique annulation (action passée)
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:430
#: ../src/gui/editors/editsource.py:204
#, python-format
msgid "Add Source (%s)"
msgstr "Ajout de la source (%s)"
# historique annulation (action passée)
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:436
#: ../src/gui/editors/editsource.py:209
#, python-format
msgid "Edit Source (%s)"
msgstr "Édition de la source (%s)"
# historique annulation (action passée)
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:443
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:284
#, python-format
msgid "Add Citation (%s)"
msgstr "Ajout de la citation (%s)"
# historique annulation (action passée)
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:449
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:290
#, python-format
msgid "Edit Citation (%s)"
msgstr "Édition de la citation (%s)"
# historique annulation (action passée)
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:532
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:327
#, python-format
msgid "Delete Citation (%s)"
msgstr "Suppression de la citation (%s)"
@ -8132,8 +8136,32 @@ msgstr "Nouvelle source"
msgid "Edit Source"
msgstr "Éditer la source"
#: ../src/gui/editors/editsource.py:181
msgid "Cannot save source"
msgstr "Impossible d'enregistrer la source"
#: ../src/gui/editors/editsource.py:182
msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit."
msgstr "Aucune donnée n'existe pour cette source. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition."
#: ../src/gui/editors/editsource.py:191
msgid "Cannot save source. ID already exists."
msgstr "Impossible d'enregistrer la source. L'identifiant existe déjà."
# historique annulation (action passée)
#: ../src/gui/editors/editsource.py:222
#: ../src/gui/editors/editsource.py:204
#, python-format
msgid "Add Source (%s)"
msgstr "Ajout de la source (%s)"
# historique annulation (action passée)
#: ../src/gui/editors/editsource.py:209
#, python-format
msgid "Edit Source (%s)"
msgstr "Édition de la source (%s)"
# historique annulation (action passée)
#: ../src/gui/editors/editsource.py:224
#, python-format
msgid "Delete Source (%s)"
msgstr "Suppression de la source (%s)"
@ -23257,12 +23285,6 @@ msgstr "Source : Information de publication"
msgid "Add a new citation and a new source"
msgstr "Créer et ajouter une nouvelle citation et source"
#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:119
#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:119
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:93
msgid "Add a new source"
msgstr "Ajouter une nouvelle source"
# trunk
#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:120
#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:120
@ -27590,6 +27612,7 @@ msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:50
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:18
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:11
#: ../src/glade/mergesource.glade.h:6
#: ../src/glade/plugins.glade.h:3
@ -28252,7 +28275,6 @@ msgstr ""
"Indique que le nom de famille est composé de plusieurs parties. Chaque nom de famille a son propre préfixe et un possible connecteur vers le nom suivant. Par exemple, le nom de famille Ramón y Cajal peut être enregistré comme Ramón, lequel nom est hérité du père, les connecteur est y, et Cajal est hérité de la mère."
#: ../src/glade/editperson.glade.h:19
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:19
#: ../src/glade/editreporef.glade.h:9
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:32
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:5
@ -28300,7 +28322,7 @@ msgstr "Ge_nre :"
#: ../src/glade/editperson.glade.h:33
#: ../src/glade/editsource.glade.h:9
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:18
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:13
#: ../src/glade/editrepository.glade.h:5
#: ../src/glade/editreporef.glade.h:14
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:16
@ -28435,7 +28457,6 @@ msgstr "<b>Aperçu</b>"
#: ../src/glade/addmedia.glade.h:3
#: ../src/glade/editsource.glade.h:1
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:20
#: ../src/glade/editmedia.glade.h:2
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:18
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:17
@ -28596,19 +28617,16 @@ msgid "Te_xt comment:"
msgstr "Co_mmentaire :"
#: ../src/glade/editsource.glade.h:2
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:21
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:18
msgid "_Author:"
msgstr "_Auteur :"
#: ../src/glade/editsource.glade.h:3
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:29
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:27
msgid "Title of the source."
msgstr "Le titre de la source."
#: ../src/glade/editsource.glade.h:4
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:24
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:21
msgid "Authors of the source."
msgstr "Les auteurs de la source."
@ -28618,25 +28636,21 @@ msgid "_Pub. info.:"
msgstr "_Pub. info :"
#: ../src/glade/editsource.glade.h:6
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:27
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:24
msgid "Publication Information, such as city and year of publication, name of publisher, ..."
msgstr "L'information de publication, tel que un village, l'année de publication, le nom de l'organisme publiant cette source, ..."
#: ../src/glade/editsource.glade.h:7
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:26
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:23
msgid "Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source records."
msgstr "Fournit un simple titre utilisé pour trier, classer et trouver les enregistrements de la source. "
#: ../src/glade/editsource.glade.h:8
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:22
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:19
msgid "A_bbreviation:"
msgstr "A_bréviation :"
#: ../src/glade/editsource.glade.h:10
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:28
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:26
msgid "A unique ID to identify the source"
msgstr "Un identifiant unique pour la source, laisser vide pour que Gramps le choisisse."
@ -28837,10 +28851,6 @@ msgid "<b>Version description</b>"
msgstr "<b>Description de la version</b>"
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:1
msgid "<b>Citation information</b>"
msgstr "<b>Information sur la citation</b>"
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:2
#: ../src/glade/editaddress.glade.h:1
#: ../src/glade/editmedia.glade.h:3
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:24
@ -28851,7 +28861,7 @@ msgstr "<b>Information sur la citation</b>"
msgid "_Date:"
msgstr "_Date :"
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:3
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:2
#: ../src/glade/editaddress.glade.h:18
#: ../src/glade/editmedia.glade.h:10
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:25
@ -28863,21 +28873,26 @@ msgstr "_Date :"
msgid "Invoke date editor"
msgstr "Ouvrir l'éditeur de date"
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:5
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:4
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:5
msgid "Specific location within the information referenced. For a published work, this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). For a periodical, it could include volume, issue, and page numbers. For a newspaper, it could include a column number and page number. For an unpublished source, this could be a sheet number, page number, frame number, etc. A census record might have a line number or dwelling and family numbers in addition to the page number. "
msgstr "Un emplacement spécifique avec l'information référencée. Pour un travail de publication, ceci peut correspondre au volume d'un travail en plusieurs parties et le numéro de(s) page(s). Pour un périodique, ceci peut correspondre à un volume, et les numéros de pages. Pour un journal, ceci peut correspondre à un numéro de colonne et de page. Pour une source non-publiée, ceci peut être le numéro de feuillet, le numéro de page, de partie, etc. Un enregistrement pour le recensement peut avoir un numéro de ligne ou la localisation d'une famille en supplément du numéro de page. "
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:6
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:5
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:6
msgid "_Volume/Page:"
msgstr "_Volume/Page :"
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:7
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:6
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:7
msgid "Con_fidence:"
msgstr "Niveau de _confiance :"
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:7
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:15
msgid "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth log/registry. "
msgstr "La date de l'écriture de la source que vous êtes en train de référencer, par exemple, la date de visite lors d'un recensement, ou la date de saisie d'une naissance dans un registre."
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:8
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:10
msgid ""
@ -28893,33 +28908,14 @@ msgstr ""
"Haut = preuve secondaire, données officiellement enregistrées parfois après un événement\n"
"Très haut = preuve directe et principale, ou qui n'entraîne pas de doute"
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:13
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:15
msgid "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth log/registry. "
msgstr "La date de l'écriture de la source que vous êtes en train de référencer, par exemple, la date de visite lors d'un recensement, ou la date de saisie d'une naissance dans un registre."
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:14
msgid "<b>Note:</b> Any changes in the shared citation information will be reflected in the citation itself, for all items that reference the citation."
msgstr "<b>Remarque :</b> tout changement effectué dans les informations partagées de cette citation seront répercutées dans la citation elle-même, et ce pour tous les enregistrements qui la référencent."
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:15
msgid "A unique ID to identify the citation"
msgstr "Un identifiant unique pour la citation, laisser vide pour que Gramps le choisisse."
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:23
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:20
msgid "_Pub. Info.:"
msgstr "_Pub. Info :"
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:25
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:22
msgid "<b>Note:</b> Any changes in the shared source information will be reflected in the source itself, for all items that reference the source."
msgstr "<b>Remarque :</b> tout changement effectué dans les informations partagées de cette source seront répercutées dans la source elle-même, et ce pour tous les enregistrements qui la référencent."
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:30
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:28
msgid "<b>Shared source information</b>"
msgstr "<b>Information partagée de la source</b>"
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes.
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:15
msgid "Source:"
msgstr "Source : "
#: ../src/glade/editurl.glade.h:1
msgid "_Web address:"
@ -29502,6 +29498,18 @@ msgstr ""
msgid "<b>Location</b>"
msgstr "<b>Lieu</b>"
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:20
msgid "_Pub. Info.:"
msgstr "_Pub. Info :"
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:22
msgid "<b>Note:</b> Any changes in the shared source information will be reflected in the source itself, for all items that reference the source."
msgstr "<b>Remarque :</b> tout changement effectué dans les informations partagées de cette source seront répercutées dans la source elle-même, et ce pour tous les enregistrements qui la référencent."
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:28
msgid "<b>Shared source information</b>"
msgstr "<b>Information partagée de la source</b>"
#: ../src/glade/editname.glade.h:7
msgid "Suffi_x:"
msgstr "Suffi_xe :"
@ -30756,6 +30764,12 @@ msgstr "<b>Le droit d'utilisation du programme Gramps</b><br/>Gramps est libreme
msgid "<b>Gramps for Gnome or KDE?</b><br/>For Linux users Gramps works with whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK libraries are installed it will run fine."
msgstr "<b>Gramps pour Gnome ou KDE ?</b><br/>Pour les utilisateurs de Linux Gramps fonctionne de la même façon quelque soit l'environnement de bureau. Tant que vous avez les bibliothèques GTK installées il fonctionnera bien."
#~ msgid "<b>Citation information</b>"
#~ msgstr "<b>Information sur la citation</b>"
#~ msgid "<b>Note:</b> Any changes in the shared citation information will be reflected in the citation itself, for all items that reference the citation."
#~ msgstr "<b>Remarque :</b> tout changement effectué dans les informations partagées de cette citation seront répercutées dans la citation elle-même, et ce pour tous les enregistrements qui la référencent."
#~ msgid "Events father"
#~ msgstr "Événements du père"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-07 14:49+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 21:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -972,8 +972,8 @@ msgstr ""
#: ../src/ScratchPad.py:480 ../src/gen/lib/notetype.py:84
#: ../src/gui/configure.py:483 ../src/gui/filtereditor.py:300
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:140
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:146
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:106
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:112
#: ../src/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:161
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:114
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206
@ -1388,26 +1388,26 @@ msgstr ""
msgid "Invalid"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:92 ../src/gui/editors/editcitation.py:276
#: ../src/Utils.py:92 ../src/gui/editors/editcitation.py:200
msgid "Very High"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:93 ../src/gui/editors/editcitation.py:275
#: ../src/Utils.py:93 ../src/gui/editors/editcitation.py:199
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:63
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:94 ../src/gui/editors/editcitation.py:274
#: ../src/Utils.py:94 ../src/gui/editors/editcitation.py:198
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2364
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:95 ../src/gui/editors/editcitation.py:273
#: ../src/Utils.py:95 ../src/gui/editors/editcitation.py:197
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:61
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:96 ../src/gui/editors/editcitation.py:272
#: ../src/Utils.py:96 ../src/gui/editors/editcitation.py:196
msgid "Very Low"
msgstr ""
@ -3526,8 +3526,6 @@ msgid "Matrilineal"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1156
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:202
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:208
#: ../src/gui/editors/editeventref.py:79 ../src/gui/editors/editmediaref.py:94
#: ../src/gui/editors/editreporef.py:73 ../src/glade/editmediaref.glade.h:15
#: ../src/glade/editname.glade.h:33
@ -5676,7 +5674,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5773
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:96
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:91
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:4 ../src/glade/editaddress.glade.h:19
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:3 ../src/glade/editaddress.glade.h:19
#: ../src/glade/editmedia.glade.h:11 ../src/glade/editmediaref.glade.h:26
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:12 ../src/glade/editldsord.glade.h:4
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:4 ../src/glade/editname.glade.h:28
@ -6409,78 +6407,105 @@ msgid ""
"corrupt file."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:249
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:259
msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:251
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:261
msgid "No place given, click button to select one"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:252
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:262
msgid "Edit place"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:253
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:263
msgid "Select an existing place"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:254
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:264
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:118
msgid "Add a new place"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:255
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:265
msgid "Remove place"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:300
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:309
msgid "To select a source, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:311
msgid "No source given, click button to select one"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:312
msgid "Edit source"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:313
msgid "Select an existing source"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:314
#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:119
#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:119
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:93
msgid "Add a new source"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:315
msgid "Remove source"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:360
msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:302 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1051
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:362 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1051
msgid "No image given, click button to select one"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:303
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:363
msgid "Edit media object"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:304 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1029
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:364 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1029
msgid "Select an existing media object"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:305
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:365
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:110
msgid "Add a new media object"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:306
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:366
msgid "Remove media object"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:351
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:411
msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:353 ../src/gui/plug/_guioptions.py:950
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:413 ../src/gui/plug/_guioptions.py:950
msgid "No note given, click button to select one"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:354 ../src/gui/editors/editnote.py:286
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:414 ../src/gui/editors/editnote.py:286
#: ../src/gui/editors/editnote.py:331
msgid "Edit Note"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:355 ../src/gui/plug/_guioptions.py:925
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:415 ../src/gui/plug/_guioptions.py:925
msgid "Select an existing note"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:356 ../src/plugins/view/noteview.py:89
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:416 ../src/plugins/view/noteview.py:89
msgid "Add a new note"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:357
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:417
msgid "Remove note"
msgstr ""
@ -6515,29 +6540,28 @@ msgstr ""
msgid "Child Reference"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:149
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:155
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:115
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:121
msgid "New Citation"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:386
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:254
msgid "Edit Citation"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:392 ../src/gui/editors/editsource.py:181
msgid "Cannot save source"
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:262
msgid "Cannot save citation. No source selected."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:393 ../src/gui/editors/editsource.py:182
msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit."
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:263
msgid "Please select a source or cancel the edit."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:402
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:271
msgid "Cannot save citation. ID already exists."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:403
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:417
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:272
#, python-format
msgid ""
"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)s. "
@ -6545,31 +6569,17 @@ msgid ""
"or leave blank to get the next available ID value."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:416 ../src/gui/editors/editsource.py:191
msgid "Cannot save source. ID already exists."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:430 ../src/gui/editors/editsource.py:204
#, python-format
msgid "Add Source (%s)"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:436 ../src/gui/editors/editsource.py:209
#, python-format
msgid "Edit Source (%s)"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:443
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:284
#, python-format
msgid "Add Citation (%s)"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:449
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:290
#, python-format
msgid "Edit Citation (%s)"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:532
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:327
#, python-format
msgid "Delete Citation (%s)"
msgstr ""
@ -7343,7 +7353,29 @@ msgstr ""
msgid "Edit Source"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editsource.py:222
#: ../src/gui/editors/editsource.py:181
msgid "Cannot save source"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editsource.py:182
msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editsource.py:191
msgid "Cannot save source. ID already exists."
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editsource.py:204
#, python-format
msgid "Add Source (%s)"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editsource.py:209
#, python-format
msgid "Edit Source (%s)"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editsource.py:224
#, python-format
msgid "Delete Source (%s)"
msgstr ""
@ -22223,12 +22255,6 @@ msgstr ""
msgid "Add a new citation and a new source"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:119
#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:119
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:93
msgid "Add a new source"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:120
#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:120
msgid "Add a new citation to an existing source"
@ -26340,8 +26366,8 @@ msgid "Title:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:50
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:11 ../src/glade/mergesource.glade.h:6
#: ../src/glade/plugins.glade.h:3
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:18 ../src/glade/mergedata.glade.h:11
#: ../src/glade/mergesource.glade.h:6 ../src/glade/plugins.glade.h:3
msgid "Author:"
msgstr ""
@ -26955,10 +26981,9 @@ msgid ""
"the connector y, and Cajal, which is inherited from the mother."
msgstr ""
#: ../src/glade/editperson.glade.h:19 ../src/glade/editcitation.glade.h:19
#: ../src/glade/editreporef.glade.h:9 ../src/glade/editmediaref.glade.h:32
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:5 ../src/glade/editsourceref.glade.h:16
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:9
#: ../src/glade/editperson.glade.h:19 ../src/glade/editreporef.glade.h:9
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:32 ../src/glade/editeventref.glade.h:5
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:16 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:9
msgid "<b>General</b>"
msgstr ""
@ -27004,7 +27029,7 @@ msgid "G_ender:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editperson.glade.h:33 ../src/glade/editsource.glade.h:9
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:18 ../src/glade/editrepository.glade.h:5
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:13 ../src/glade/editrepository.glade.h:5
#: ../src/glade/editreporef.glade.h:14 ../src/glade/editfamily.glade.h:16
#: ../src/glade/editmedia.glade.h:1 ../src/glade/editmediaref.glade.h:17
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:10 ../src/glade/editnote.glade.h:4
@ -27117,8 +27142,8 @@ msgid "<b>Preview</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/addmedia.glade.h:3 ../src/glade/editsource.glade.h:1
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:20 ../src/glade/editmedia.glade.h:2
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:18 ../src/glade/editsourceref.glade.h:17
#: ../src/glade/editmedia.glade.h:2 ../src/glade/editmediaref.glade.h:18
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:17
msgid "_Title:"
msgstr ""
@ -27266,18 +27291,15 @@ msgstr ""
msgid "Te_xt comment:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editsource.glade.h:2 ../src/glade/editcitation.glade.h:21
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:18
#: ../src/glade/editsource.glade.h:2 ../src/glade/editsourceref.glade.h:18
msgid "_Author:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editsource.glade.h:3 ../src/glade/editcitation.glade.h:29
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:27
#: ../src/glade/editsource.glade.h:3 ../src/glade/editsourceref.glade.h:27
msgid "Title of the source."
msgstr ""
#: ../src/glade/editsource.glade.h:4 ../src/glade/editcitation.glade.h:24
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:21
#: ../src/glade/editsource.glade.h:4 ../src/glade/editsourceref.glade.h:21
msgid "Authors of the source."
msgstr ""
@ -27285,27 +27307,23 @@ msgstr ""
msgid "_Pub. info.:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editsource.glade.h:6 ../src/glade/editcitation.glade.h:27
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:24
#: ../src/glade/editsource.glade.h:6 ../src/glade/editsourceref.glade.h:24
msgid ""
"Publication Information, such as city and year of publication, name of "
"publisher, ..."
msgstr ""
#: ../src/glade/editsource.glade.h:7 ../src/glade/editcitation.glade.h:26
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:23
#: ../src/glade/editsource.glade.h:7 ../src/glade/editsourceref.glade.h:23
msgid ""
"Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source "
"records."
msgstr ""
#: ../src/glade/editsource.glade.h:8 ../src/glade/editcitation.glade.h:22
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:19
#: ../src/glade/editsource.glade.h:8 ../src/glade/editsourceref.glade.h:19
msgid "A_bbreviation:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editsource.glade.h:10 ../src/glade/editcitation.glade.h:28
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:26
#: ../src/glade/editsource.glade.h:10 ../src/glade/editsourceref.glade.h:26
msgid "A unique ID to identify the source"
msgstr ""
@ -27493,18 +27511,14 @@ msgstr ""
msgid "<b>Version description</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:1
msgid "<b>Citation information</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:2 ../src/glade/editaddress.glade.h:1
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:1 ../src/glade/editaddress.glade.h:1
#: ../src/glade/editmedia.glade.h:3 ../src/glade/editmediaref.glade.h:24
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:7 ../src/glade/editldsord.glade.h:1
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:2 ../src/glade/editevent.glade.h:2
msgid "_Date:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:3 ../src/glade/editaddress.glade.h:18
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:2 ../src/glade/editaddress.glade.h:18
#: ../src/glade/editmedia.glade.h:10 ../src/glade/editmediaref.glade.h:25
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:11 ../src/glade/editldsord.glade.h:3
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:3 ../src/glade/editname.glade.h:27
@ -27512,7 +27526,7 @@ msgstr ""
msgid "Invoke date editor"
msgstr ""
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:5 ../src/glade/editsourceref.glade.h:5
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:4 ../src/glade/editsourceref.glade.h:5
msgid ""
"Specific location within the information referenced. For a published work, "
"this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). "
@ -27523,14 +27537,21 @@ msgid ""
"in addition to the page number. "
msgstr ""
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:6 ../src/glade/editsourceref.glade.h:6
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:5 ../src/glade/editsourceref.glade.h:6
msgid "_Volume/Page:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:7 ../src/glade/editsourceref.glade.h:7
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:6 ../src/glade/editsourceref.glade.h:7
msgid "Con_fidence:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:7 ../src/glade/editsourceref.glade.h:15
msgid ""
"The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a "
"house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth "
"log/registry. "
msgstr ""
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:8 ../src/glade/editsourceref.glade.h:10
msgid ""
"Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a "
@ -27543,35 +27564,12 @@ msgid ""
"Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence "
msgstr ""
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:13 ../src/glade/editsourceref.glade.h:15
msgid ""
"The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a "
"house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth "
"log/registry. "
msgstr ""
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:14
msgid ""
"<b>Note:</b> Any changes in the shared citation information will be "
"reflected in the citation itself, for all items that reference the citation."
msgstr ""
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:15
msgid "A unique ID to identify the citation"
msgstr ""
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:23 ../src/glade/editsourceref.glade.h:20
msgid "_Pub. Info.:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:25 ../src/glade/editsourceref.glade.h:22
msgid ""
"<b>Note:</b> Any changes in the shared source information will be reflected "
"in the source itself, for all items that reference the source."
msgstr ""
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:30 ../src/glade/editsourceref.glade.h:28
msgid "<b>Shared source information</b>"
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:15
msgid "Source:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editurl.glade.h:1
@ -28122,6 +28120,20 @@ msgstr ""
msgid "<b>Location</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:20
msgid "_Pub. Info.:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:22
msgid ""
"<b>Note:</b> Any changes in the shared source information will be reflected "
"in the source itself, for all items that reference the source."
msgstr ""
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:28
msgid "<b>Shared source information</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/editname.glade.h:7
msgid "Suffi_x:"
msgstr ""