czech translation update

This commit is contained in:
Zdeněk Hataš 2014-11-10 10:34:30 +01:00
parent 85b4c25d02
commit 18ef02d424

228
po/cs.po
View File

@ -35,8 +35,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps 3.3.x\n" "Project-Id-Version: gramps 3.3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-25 16:43+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-03 20:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-10 10:34+0100\n"
"Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <Czech <gnome-cs-list@gnome.org>>\n" "Language-Team: Czech <Czech <gnome-cs-list@gnome.org>>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "pátek"
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "sobota" msgstr "sobota"
#: ../gramps/gen/db/base.py:1643 #: ../gramps/gen/db/base.py:1643 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1851
msgid "Add child to family" msgid "Add child to family"
msgstr "Přidat dítě do rodiny" msgstr "Přidat dítě do rodiny"
@ -2686,7 +2686,7 @@ msgstr ""
"title=How_to_make_a_backup\">provést zálohu</a> svého rodokmenu." "title=How_to_make_a_backup\">provést zálohu</a> svého rodokmenu."
#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:256 ../gramps/gen/db/undoredo.py:293 #: ../gramps/gen/db/undoredo.py:256 ../gramps/gen/db/undoredo.py:293
#: ../gramps/gen/db/write.py:2315 #: ../gramps/gen/db/write.py:2318
#, python-format #, python-format
msgid "_Undo %s" msgid "_Undo %s"
msgstr "_Vrátit %s" msgstr "_Vrátit %s"
@ -2731,11 +2731,11 @@ msgstr "%6d Archivů aktualizováno %6d citací během %6d sec\n"
msgid "%6d Sources upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgid "%6d Sources upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
msgstr "%6d Pramenů aktualizováno %6d citací během %6d sec\n" msgstr "%6d Pramenů aktualizováno %6d citací během %6d sec\n"
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:743 #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:745
msgid "Number of new objects upgraded:\n" msgid "Number of new objects upgraded:\n"
msgstr "Počet nově aktualizovaných objektů:\n" msgstr "Počet nově aktualizovaných objektů:\n"
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:749 #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:751
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr ""
"kvůli sloučení citaci obsahujících podobné\n" "kvůli sloučení citaci obsahujících podobné\n"
"informace" "informace"
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:753 #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:755
msgid "Upgrade Statistics" msgid "Upgrade Statistics"
msgstr "Statistiky aktualizace" msgstr "Statistiky aktualizace"
@ -2768,11 +2768,11 @@ msgstr ""
#. Make a tuple of the functions and classes that we need for #. Make a tuple of the functions and classes that we need for
#. each of the primary object tables. #. each of the primary object tables.
#: ../gramps/gen/db/write.py:1363 #: ../gramps/gen/db/write.py:1366
msgid "Rebuild reference map" msgid "Rebuild reference map"
msgstr "Přegenerovat mapu odkazů" msgstr "Přegenerovat mapu odkazů"
#: ../gramps/gen/db/write.py:2168 #: ../gramps/gen/db/write.py:2171
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", " "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", "
@ -6989,17 +6989,17 @@ msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:64 #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:64
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:473 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:477
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Tučné" msgstr "Tučné"
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:65 #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:65
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:471 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:475
msgid "Italic" msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva (italic)" msgstr "Kurzíva (italic)"
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:66 #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:66
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:475 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:479
msgid "Underline" msgid "Underline"
msgstr "Podtržené" msgstr "Podtržené"
@ -7027,7 +7027,7 @@ msgstr "Horní index"
#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:169 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:169
#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:566 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:566
#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:603 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:603
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:487 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:491
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Odkaz" msgstr "Odkaz"
@ -7199,7 +7199,7 @@ msgstr "Vztahy"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:415 #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:415
#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:610 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:611
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:233 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:233
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:959 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:959
msgid "Gramplet" msgid "Gramplet"
@ -7404,7 +7404,7 @@ msgstr "Nastavení GraphViz"
#. ############################### #. ###############################
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:138 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:138
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:496 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:500
msgid "Font family" msgid "Font family"
msgstr "Řez písma" msgstr "Řez písma"
@ -7417,7 +7417,7 @@ msgstr ""
"písmo FreeSans. FreeSans je dostupné z http://www.nongnu.org/freefont/" "písmo FreeSans. FreeSans je dostupné z http://www.nongnu.org/freefont/"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:147 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:147
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:508 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:512
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Velikost písma" msgstr "Velikost písma"
@ -9851,7 +9851,7 @@ msgstr "Automaticky detekován"
msgid "Select file _type:" msgid "Select file _type:"
msgstr "Vyberte _typ souboru" msgstr "Vyberte _typ souboru"
#: ../gramps/gui/dbman.py:110 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:386 #: ../gramps/gui/dbman.py:110 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:471
msgid "_Archive" msgid "_Archive"
msgstr "_Archiv" msgstr "_Archiv"
@ -10400,6 +10400,7 @@ msgstr "Upravit odkaz"
msgid "%(part1)s - %(part2)s" msgid "%(part1)s - %(part2)s"
msgstr "%(part1)s - %(part2)s" msgstr "%(part1)s - %(part2)s"
#. we now construct an add menu
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:216 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:216
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:226 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:226
@ -10410,6 +10411,7 @@ msgstr "%(part1)s - %(part2)s"
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:452 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:452
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1373 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1373
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1380 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1380
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1844
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:419 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:419
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Přidat" msgstr "Přidat"
@ -12555,23 +12557,23 @@ msgstr "Otevřít dříve vytvořenou knihu"
msgid "Manage previously created books" msgid "Manage previously created books"
msgstr "Spravovat dříve vytvořené knihy" msgstr "Spravovat dříve vytvořené knihy"
#: ../gramps/gui/glade/book.glade:438 #: ../gramps/gui/glade/book.glade:435
msgid "Add an item to the book" msgid "Add an item to the book"
msgstr "Přidat položku do knihy" msgstr "Přidat položku do knihy"
#: ../gramps/gui/glade/book.glade:461 #: ../gramps/gui/glade/book.glade:458
msgid "Remove currently selected item from the book" msgid "Remove currently selected item from the book"
msgstr "Odstranit právě vybranou položku z knihy" msgstr "Odstranit právě vybranou položku z knihy"
#: ../gramps/gui/glade/book.glade:483 #: ../gramps/gui/glade/book.glade:480
msgid "Move current selection one step up in the book" msgid "Move current selection one step up in the book"
msgstr "Přesunout současný výběr v knize o krok nahoru" msgstr "Přesunout současný výběr v knize o krok nahoru"
#: ../gramps/gui/glade/book.glade:505 #: ../gramps/gui/glade/book.glade:502
msgid "Move current selection one step down in the book" msgid "Move current selection one step down in the book"
msgstr "Přesunout současný výběr v knize o krok dolů" msgstr "Přesunout současný výběr v knize o krok dolů"
#: ../gramps/gui/glade/book.glade:527 #: ../gramps/gui/glade/book.glade:524
msgid "Configure currently selected item" msgid "Configure currently selected item"
msgstr "Nastavit právě vybranou položku" msgstr "Nastavit právě vybranou položku"
@ -12627,19 +12629,32 @@ msgstr "Popis verze"
msgid "Family Trees - Gramps" msgid "Family Trees - Gramps"
msgstr "Rodokmeny - Gramps" msgstr "Rodokmeny - Gramps"
#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:154 #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:149
msgid "_Close Window" msgid "_Close Window"
msgstr "_Zavřít okno" msgstr "_Zavřít okno"
#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:208 #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:197
msgid "_Load Family Tree" msgid "_Load Family Tree"
msgstr "N_ahrát rodokmen" msgstr "N_ahrát rodokmen"
#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:354 #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:327 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:227
msgid "New"
msgstr "Nový"
#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:372
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:419
#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:132
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:439
msgid "_Rename" msgid "_Rename"
msgstr "_Přejmenovat" msgstr "_Přejmenovat"
#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:370 #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:455
msgid "Re_pair" msgid "Re_pair"
msgstr "O_pravit" msgstr "O_pravit"
@ -13245,10 +13260,6 @@ msgstr "Internetová adresa"
msgid "_Link Type:" msgid "_Link Type:"
msgstr "_Typ odkazu:" msgstr "_Typ odkazu:"
#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:227
msgid "New"
msgstr "Nový"
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:111 #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:111
msgid "The town or city where the place is." msgid "The town or city where the place is."
msgstr "Město ve kterém místo leží." msgstr "Město ve kterém místo leží."
@ -13902,10 +13913,6 @@ msgstr "Kliknutím rozbalit/sbalit"
msgid "Click to delete gramplet from view" msgid "Click to delete gramplet from view"
msgstr "Kliknutím vymažte gramplet z náhledu" msgstr "Kliknutím vymažte gramplet z náhledu"
#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:132
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:142 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:142
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zavřít" msgstr "Zavřít"
@ -14675,7 +14682,7 @@ msgid "Font"
msgstr "Písmo" msgstr "Písmo"
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:158 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:158
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:483 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:487
msgid "Font Color" msgid "Font Color"
msgstr "Barva písma" msgstr "Barva písma"
@ -14746,6 +14753,7 @@ msgstr "Poznámky"
#. Go over parents and build their menu #. Go over parents and build their menu
#. don't show rest #. don't show rest
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:172 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:215 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:172 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:215
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1767
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1780 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1780
@ -15228,6 +15236,7 @@ msgstr "Nenalezeni žádní rodiče"
#. Go over spouses and build their menu #. Go over spouses and build their menu
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:226 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:226
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1653
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:123 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:123
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1660 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1660
msgid "Spouses" msgid "Spouses"
@ -15493,7 +15502,7 @@ msgstr "Nahrát rozšíření"
msgid "Fail" msgid "Fail"
msgstr "Selhalo" msgstr "Selhalo"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:510 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:532 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:510 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:533
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Budiž" msgstr "Budiž"
@ -17077,6 +17086,61 @@ msgstr "Rozbalit tuto skupinu"
msgid "Collapse this section" msgid "Collapse this section"
msgstr "Sbalit tuto skupinu" msgstr "Sbalit tuto skupinu"
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1597
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1604
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1630
msgid "People Menu"
msgstr "Menu osob"
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1620
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:826
msgid "Edit family"
msgstr "Změnit rodinu"
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1637
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:827
msgid "Reorder families"
msgstr "Přeskupit rodiny"
#. Go over siblings and build their menu
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1687
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:314
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1695
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:924
msgid "Siblings"
msgstr "Sourozenci"
#. Go over children and build their menu
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1730
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:794
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:808
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:591
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:406
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1740
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1390
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:744
msgid "Children"
msgstr "Děti"
#. Go over parents and build their menu
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1809
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1828
msgid "Related"
msgstr "Související"
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1860
msgid "Add partner to person"
msgstr "Přidat patnera k osobě"
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1868
msgid "Add a person"
msgstr "Přidat osobu"
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1943
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1537
msgid "Add Child to Family"
msgstr "Přidat dítě do rodiny"
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:191 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:191
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1169 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1169
msgid "Unnamed Gramplet" msgid "Unnamed Gramplet"
@ -17094,24 +17158,24 @@ msgstr ""
"Pro přidávání, odebírání, nebo obnovu grampletů zvolte šipku dolů v pravém " "Pro přidávání, odebírání, nebo obnovu grampletů zvolte šipku dolů v pravém "
"rohu." "rohu."
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:471 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:472
#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:94
msgid "Add a gramplet" msgid "Add a gramplet"
msgstr "Přidat gramplet" msgstr "Přidat gramplet"
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:481 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:482
msgid "Remove a gramplet" msgid "Remove a gramplet"
msgstr "Odebrat gramplet" msgstr "Odebrat gramplet"
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:491 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:492
msgid "Restore default gramplets" msgid "Restore default gramplets"
msgstr "Obnovit výchozí gramplety" msgstr "Obnovit výchozí gramplety"
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:529 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:530
msgid "Restore to defaults?" msgid "Restore to defaults?"
msgstr "Obnovit výchozí nastavení?" msgstr "Obnovit výchozí nastavení?"
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:530 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:531
msgid "" msgid ""
"The gramplet bar will be restored to contain its default gramplets. This " "The gramplet bar will be restored to contain its default gramplets. This "
"action cannot be undone." "action cannot be undone."
@ -17196,56 +17260,56 @@ msgid "Reorder Relationships: %s"
msgstr "Přeskupit vazby: %s" msgstr "Přeskupit vazby: %s"
#. spell checker submenu #. spell checker submenu
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:388 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:392
msgid "Spellcheck" msgid "Spellcheck"
msgstr "Pravopis" msgstr "Pravopis"
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:393 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:397
msgid "Search selection on web" msgid "Search selection on web"
msgstr "Hledat výběr na webu" msgstr "Hledat výběr na webu"
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:404 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:408
msgid "_Send Mail To..." msgid "_Send Mail To..."
msgstr "Po_slat email ..." msgstr "Po_slat email ..."
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:405 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:409
msgid "Copy _E-mail Address" msgid "Copy _E-mail Address"
msgstr "Kopírovat _emailovou adresu" msgstr "Kopírovat _emailovou adresu"
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:407 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:411
msgid "_Open Link" msgid "_Open Link"
msgstr "_Otevřít odkaz" msgstr "_Otevřít odkaz"
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:408 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:412
msgid "Copy _Link Address" msgid "Copy _Link Address"
msgstr "_Kopírovat adresu odkazu" msgstr "_Kopírovat adresu odkazu"
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:411 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:415
msgid "_Edit Link" msgid "_Edit Link"
msgstr "Uprav_it odkaz" msgstr "Uprav_it odkaz"
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:485 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:489
msgid "Background Color" msgid "Background Color"
msgstr "Barva pozadí" msgstr "Barva pozadí"
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:489 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:493
msgid "Clear Markup" msgid "Clear Markup"
msgstr "Vymazat značku" msgstr "Vymazat značku"
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:529 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:533
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:530 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:534
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Zpět" msgstr "Zpět"
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:533 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:537
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "Znovu" msgstr "Znovu"
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:656 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:660
msgid "Select font color" msgid "Select font color"
msgstr "Vybrat barvu písma" msgstr "Vybrat barvu písma"
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:658 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:662
msgid "Select background color" msgid "Select background color"
msgstr "Vyberat barvu pozadí" msgstr "Vyberat barvu pozadí"
@ -19983,17 +20047,6 @@ msgstr "Potomci osoby"
msgid "Gramplet showing the children of a person" msgid "Gramplet showing the children of a person"
msgstr "Gramplet zobrazující děti dané osoby" msgstr "Gramplet zobrazující děti dané osoby"
#. Go over children and build their menu
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:794
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:808
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:591
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:406
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1740
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1390
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:744
msgid "Children"
msgstr "Děti"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:800 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:800
msgid "Family Children" msgid "Family Children"
msgstr "Potomci rodiny" msgstr "Potomci rodiny"
@ -27160,13 +27213,6 @@ msgstr "Zobrazit osoby se stejným křestním jménem jako vybraná osoba."
msgid "Same Given Names - stand-alone" msgid "Same Given Names - stand-alone"
msgstr "Stejná křestní jména - samostatně" msgstr "Stejná křestní jména - samostatně"
#. Go over siblings and build their menu
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:314
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1695
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:924
msgid "Siblings"
msgstr "Sourozenci"
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:315 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:315
msgid "Display a person's siblings." msgid "Display a person's siblings."
msgstr "Zobrazit sourozence osoby." msgstr "Zobrazit sourozence osoby."
@ -29425,11 +29471,11 @@ msgstr "Nástroj statistik pohlaví"
msgid "Guess" msgid "Guess"
msgstr "Odhadnout" msgstr "Odhadnout"
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:239 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:233
msgid "_Filter:" msgid "_Filter:"
msgstr "_Filtr:" msgstr "_Filtr:"
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:254 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:248
msgid "" msgid ""
"The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter " "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter "
"Editor." "Editor."
@ -29437,7 +29483,7 @@ msgstr ""
"Nástroj Porovnání událostí používá filtry definované v editoru vlastních " "Nástroj Porovnání událostí používá filtry definované v editoru vlastních "
"filtrů." "filtrů."
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:268 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:262
msgid "Custom filter _editor" msgid "Custom filter _editor"
msgstr "_Editor vlastních filtrů" msgstr "_Editor vlastních filtrů"
@ -29878,7 +29924,7 @@ msgstr[0] "{number_of} citace byla sloučena"
msgstr[1] "{number_of} citace byly sloučeny" msgstr[1] "{number_of} citace byly sloučeny"
msgstr[2] "{number_of} citací bylo sloučeno" msgstr[2] "{number_of} citací bylo sloučeno"
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:172 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:170
msgid "_Tag" msgid "_Tag"
msgstr "Š_títek" msgstr "Š_títek"
@ -31648,21 +31694,11 @@ msgstr "nahoru <-> dolů"
msgid "Left <-> Right" msgid "Left <-> Right"
msgstr "vlevo <-> vpravo" msgstr "vlevo <-> vpravo"
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1604
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1630
msgid "People Menu"
msgstr "Menu osob"
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1817 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1817
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:421 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:421
msgid "Add New Parents..." msgid "Add New Parents..."
msgstr "Přidat nové rodiče..." msgstr "Přidat nové rodiče..."
#. Go over parents and build their menu
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1828
msgid "Related"
msgstr "Související"
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1877 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1877
msgid "Family Menu" msgid "Family Menu"
msgstr "Menu rodin" msgstr "Menu rodin"
@ -31787,14 +31823,6 @@ msgstr "Přeskupit rodiče"
msgid "Remove person as child of these parents" msgid "Remove person as child of these parents"
msgstr "Odstranit osobu jako potomka těchto rodičů" msgstr "Odstranit osobu jako potomka těchto rodičů"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:826
msgid "Edit family"
msgstr "Změnit rodinu"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:827
msgid "Reorder families"
msgstr "Přeskupit rodiny"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:828 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:828
msgid "Remove person as parent in this family" msgid "Remove person as parent in this family"
msgstr "Odstranit osobu jako otce v této rodině" msgstr "Odstranit osobu jako otce v této rodině"
@ -31886,10 +31914,6 @@ msgstr[2] "({number_of} potomků)"
msgid " (no children)" msgid " (no children)"
msgstr "(bez dětí)" msgstr "(bez dětí)"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1537
msgid "Add Child to Family"
msgstr "Přidat dítě do rodiny"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1674 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1674
msgid "Use shading" msgid "Use shading"
msgstr "Použít stínování" msgstr "Použít stínování"
@ -35177,12 +35201,6 @@ msgstr "Musí platit právě jedno pravidlo"
#~ msgid "You need to set a 'default person' to go to." #~ msgid "You need to set a 'default person' to go to."
#~ msgstr "Musíte zvolit výchozí osobu" #~ msgstr "Musíte zvolit výchozí osobu"
#~ msgid "Add partner to person"
#~ msgstr "Přidat patnera k osobě"
#~ msgid "Add a person"
#~ msgstr "Přidat osobu"
#~ msgid "Please specify a book name" #~ msgid "Please specify a book name"
#~ msgstr "Zadejte prosím název knihy" #~ msgstr "Zadejte prosím název knihy"