updated dutch translation
svn: r22101
This commit is contained in:
32
po/nl.po
32
po/nl.po
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gramps\n"
|
"Project-Id-Version: gramps\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-16 18:41+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-16 18:41+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-19 08:11+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-21 21:54+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Frederik De Richter <frederik.de.richter@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Frederik De Richter <frederik.de.richter@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: nederlands <frederik.de.richter@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: nederlands <frederik.de.richter@gmail.com>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -428,8 +428,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Met dit proces slaat u een kopie van uw gegevens op in een van de vele "
|
"Met dit proces slaat u een kopie van uw gegevens op in een van de vele "
|
||||||
"formaten die door Gramps worden ondersteund. U kunt dus een kopie van uw "
|
"formaten die door Gramps worden ondersteund. U kunt dus een kopie van uw "
|
||||||
"gegevens maken, een reservekopie maken, of uw gegevens omzetten naar een formaat "
|
"gegevens maken, een reservekopie maken, of uw gegevens omzetten naar een "
|
||||||
"zodat het in andere programma's kan worden gebruikt.\n"
|
"formaat zodat het in andere programma's kan worden gebruikt.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Indien u tijdens dit proces op uw beslissing wilt terugkomen kunt u altijd "
|
"Indien u tijdens dit proces op uw beslissing wilt terugkomen kunt u altijd "
|
||||||
"op de knop Annuleren drukken. Uw huidig gegevensbestand zal intact blijven."
|
"op de knop Annuleren drukken. Uw huidig gegevensbestand zal intact blijven."
|
||||||
@ -2663,8 +2663,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"gaat. Zie: \n"
|
"gaat. Zie: \n"
|
||||||
"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=How_to_make_a_backup/nl\n"
|
"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=How_to_make_a_backup/nl\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Wanneer u een reservekopie hebt gemaakt, kunt u Gramps laten proberen de stamboom "
|
"Wanneer u een reservekopie hebt gemaakt, kunt u Gramps laten proberen de "
|
||||||
"te openen en bij te werken."
|
"stamboom te openen en bij te werken."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/db/exceptions.py:150
|
#: ../src/gen/db/exceptions.py:150
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -5390,13 +5390,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"automatisch hersteld.\n"
|
"automatisch hersteld.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"<b>Details:</b> herstellen van een familiestamboom gebruikt de laatste "
|
"<b>Details:</b> herstellen van een familiestamboom gebruikt de laatste "
|
||||||
"''reservekopie'' die Gramps opsloeg bij het laatste gebruik. Indien u gedurende "
|
"''reservekopie'' die Gramps opsloeg bij het laatste gebruik. Indien u "
|
||||||
"uren/dagen gegevens ingevoerd hebt zonder Gramps te sluiten is al deze "
|
"gedurende uren/dagen gegevens ingevoerd hebt zonder Gramps te sluiten is al "
|
||||||
"informatie dus verloren! Indien het herstel mislukt, dan is de "
|
"deze informatie dus verloren! Indien het herstel mislukt, dan is de "
|
||||||
"oorsproonkelijke familiestamboom voor goed verloren. Daarom is dus een "
|
"oorsproonkelijke familiestamboom voor goed verloren. Daarom is dus een "
|
||||||
"''reservekopie'' nodig. Indien nu het herstel mislukt of er teveel informatie "
|
"''reservekopie'' nodig. Indien nu het herstel mislukt of er teveel "
|
||||||
"verloren is, kunt u de oorspronkelijke manueel familiestamboom herstellen. "
|
"informatie verloren is, kunt u de oorspronkelijke manueel familiestamboom "
|
||||||
"Voor meer informatie zie de webpagina\n"
|
"herstellen. Voor meer informatie zie de webpagina\n"
|
||||||
"http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Recover_corrupted_family_tree/"
|
"http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Recover_corrupted_family_tree/"
|
||||||
"nl -- Het herstellen van een corrupt gegevensbestand --\n"
|
"nl -- Het herstellen van een corrupt gegevensbestand --\n"
|
||||||
"Voor dat u een herstel uitvoert, dient u de familiestamboom steeds op de "
|
"Voor dat u een herstel uitvoert, dient u de familiestamboom steeds op de "
|
||||||
@ -9420,8 +9420,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Double-click on the picture to view it in the default image viewer "
|
"Double-click on the picture to view it in the default image viewer "
|
||||||
"application."
|
"application."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dubbelklik op het beeld om dit te bekijken met het standaard "
|
"Dubbelklik op het beeld om dit te bekijken met het standaard beeldprogramma."
|
||||||
"beeldprogramma."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/widgets/progressdialog.py:292
|
#: ../src/gui/widgets/progressdialog.py:292
|
||||||
msgid "Progress Information"
|
msgid "Progress Information"
|
||||||
@ -30662,8 +30661,7 @@ msgstr "_Oorspronkelijk gebeurtenistype:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/tool/desbrowser.glade.h:1
|
#: ../src/plugins/tool/desbrowser.glade.h:1
|
||||||
msgid "<i>Double-click on the row to edit personal information</i>"
|
msgid "<i>Double-click on the row to edit personal information</i>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<i>Dubbelklik op de rij om de persoonlijke informatie te bewerken</i>"
|
||||||
"<i>Dubbelklik op de rij om de persoonlijke informatie te bewerken</i>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/tool/eval.glade.h:1
|
#: ../src/plugins/tool/eval.glade.h:1
|
||||||
msgid "<b>Error Window</b>"
|
msgid "<b>Error Window</b>"
|
||||||
@ -31476,8 +31474,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"your sources."
|
"your sources."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<b>Bronnen beheren</b><br/>Het bronnenscherm geeft een lijst van alle "
|
"<b>Bronnen beheren</b><br/>Het bronnenscherm geeft een lijst van alle "
|
||||||
"bronnen. Dubbelklik op de bron om aan te passen, nota's toe te voegen en "
|
"bronnen. Dubbelklik op de bron om aan te passen, nota's toe te voegen en te "
|
||||||
"te zien naar welke personen de bron refereert. U kunt filters gebruiken om "
|
"zien naar welke personen de bron refereert. U kunt filters gebruiken om "
|
||||||
"bronnen te groeperen."
|
"bronnen te groeperen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:35
|
#: ../src/data/tips.xml.in.h:35
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user