czech translation update

svn: r17810
This commit is contained in:
Zdeněk Hataš 2011-06-19 13:24:11 +00:00
parent 4750ab4816
commit 197ea9bfaa

116
po/cs.po
View File

@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps 3.2.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-12 22:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-12 22:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-19 15:23+0100\n"
"Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <Czech <gnome-cs-list@gnome.org>>\n"
"Language: cs\n"
@ -11226,63 +11226,56 @@ msgid "Gramplet showing the notes for a source"
msgstr "Gramplet zobrazující poznámky pramenu"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:348
#, fuzzy
msgid "Repository Notes"
msgstr "Poznámka ke archivu"
msgstr "Poznámky archivu"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:349
msgid "Gramplet showing the notes for a repository"
msgstr "Gramplet zobrazující poznámky archivu"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:362
#, fuzzy
msgid "Media Notes"
msgstr "Poznámka k médiu"
msgstr "Poznámky média"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:363
msgid "Gramplet showing the notes for a media object"
msgstr "Gramplet zobrazující poznámky objektu médií"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:376
#, fuzzy
msgid "Person Sources"
msgstr "Gramplet pramenů osoby"
msgstr "Prameny osoby"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:377
msgid "Gramplet showing the sources for a person"
msgstr "Gramplet zobrazující prameny osoby"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:390
#, fuzzy
msgid "Event Sources"
msgstr "Upravit pramen"
msgstr "Prameny události"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:391
msgid "Gramplet showing the sources for an event"
msgstr "Gramplet zobrazující prameny události"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:404
#, fuzzy
msgid "Family Sources"
msgstr "Příjmení rodiny"
msgstr "Prameny rodiny"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:405
msgid "Gramplet showing the sources for a family"
msgstr "Gramplet zobrazující prameny rodiny"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:418
#, fuzzy
msgid "Place Sources"
msgstr "Gramplet pramenů místa"
msgstr "Prameny místa"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:419
msgid "Gramplet showing the sources for a place"
msgstr "Gramplet zobrazující prameny místa"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:432
#, fuzzy
msgid "Media Sources"
msgstr "Sloučit prameny"
msgstr "Prameny média"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:433
msgid "Gramplet showing the sources for a media object"
@ -11654,9 +11647,8 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:438
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:443
#, fuzzy
msgid "Please choose a different image..."
msgstr "Vybrerte prosím jiný filtr pro úpravu"
msgstr "Vyberte prosím jiný obrázek..."
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:540
msgid "No Exif metadata to display..."
@ -11705,9 +11697,8 @@ msgid "WARNING: You are about to convert this image into a .jpeg image. Are you
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:736
#, fuzzy
msgid "Convert and Delete original"
msgstr "Změnit na relativní cestu"
msgstr "Konvertovat a smazat původní"
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:737
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:743
@ -11733,9 +11724,8 @@ msgstr ""
#. set Message Area to Entering Data...
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:827
#, fuzzy
msgid "Entering data..."
msgstr "Třídím data..."
msgstr "Vkládají se data..."
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:843
msgid "Click the close button when you are finished modifying this image's Exif metadata."
@ -11776,9 +11766,8 @@ msgstr ""
#. create the data fields...
#. ***Label/ Title, Description, Artist, and Copyright
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:916
#, fuzzy
msgid "General Data"
msgstr "Obecné"
msgstr "Obecná data"
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:926
msgid "Exif Label :"
@ -11812,7 +11801,7 @@ msgstr "Poslední změna :"
#. GPS Coordinates...
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:995
msgid "Latitude/ Longitude/ Altitude GPS Coordinates"
msgstr ""
msgstr " GPS koordináty, zem. šířka/délka/nadm. výška"
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1009
msgid "Latitude :"
@ -11836,7 +11825,7 @@ msgstr "Převést GPS:"
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1074
msgid "Decimal"
msgstr ""
msgstr "Dekadicky"
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1075
msgid "Deg., Mins., Secs."
@ -11848,7 +11837,7 @@ msgstr "Nesprávné Datum/čas"
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1151
msgid "WARNING! You are about to completely delete the Exif metadata from this image?"
msgstr ""
msgstr "POZOR! Chystáte se úplně odstranit Exif metadata z tohot obrázku?"
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1152
msgid "Delete"
@ -11856,14 +11845,13 @@ msgstr "Odstranit"
#. set Edit Message Area to None...
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1265
#, fuzzy
msgid "There is NO Exif metadata for this image."
msgstr "Zda zahrnout informace o sňatku dětí."
msgstr "Obrázek neobsahuje žádná Exif metadata."
#. set Message Area to Saved...
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1422
msgid "Saving Exif metadata to this image..."
msgstr ""
msgstr "Do obrázku jsou ukládána Exif metadata..."
#. set Message Area for deleting...
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1456
@ -11873,13 +11861,13 @@ msgstr "Odstraňují se Exif metadata..."
#. set Message Area to Delete...
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1462
msgid "All Exif metadata has been deleted from this image..."
msgstr ""
msgstr "Z tohoto obrázku byla odstraněna všechna Exif metadata..."
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1608
#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:158
#, python-format
msgid "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d"
msgstr ""
msgstr "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d"
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1611
#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:161
@ -12195,7 +12183,7 @@ msgstr "Co dále?"
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:314
msgid "Gramplet to view, edit, and save image Exif metadata"
msgstr ""
msgstr "Gramplet pro prohlížení, úpravy a uložení Exif metadata obrázku"
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:318
msgid "Edit Exif Metadata"
@ -12598,24 +12586,23 @@ msgstr "Začít se genealogií a Gramps"
#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:112
msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy"
msgstr ""
msgstr "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy"
#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:113
#, fuzzy
msgid "Gramps online manual"
msgstr "Gramps ignoroval hodnotu jmenné mapy"
msgstr "Online příručka Gramps"
#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:114
msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual"
msgstr ""
msgstr "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual"
#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:115
msgid "Ask questions on gramps-users mailing list"
msgstr ""
msgstr "Otázky pokládejte do diskuzní skupiny gramps-users"
#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:116
msgid "http://gramps-project.org/contact/"
msgstr ""
msgstr "http://gramps-project.org/contact/"
#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:118
msgid "Who makes Gramps?"
@ -12652,9 +12639,8 @@ msgstr ""
#. Minimum number of lines we want to see. Further lines with the same
#. distance to the main person will be added on top of this.
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:58
#, fuzzy
msgid "Minimum number of items to display"
msgstr "Maximální _počet let mezi dětmi"
msgstr "Maximální počet položek k zobrazení"
#. How many generations of descendants to process before we go up to the
#. next level of ancestors.
@ -12674,20 +12660,20 @@ msgstr ""
#. for the person are processed.
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:77
msgid "Tag to indicate that a person is complete"
msgstr ""
msgstr "Štítek indikující, že osoba je kompletní"
#. Tag to use to indicate that there are no further children in this
#. family, if this family is not tagged, warn about this at the time the
#. children of this family are processed.
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:84
msgid "Tag to indicate that a family is complete"
msgstr ""
msgstr "Štítek indikující, že rodina je kompletní"
#. Tag to use to specify people and families to ignore. In his way,
#. hopeless cases can be marked separately and don't clutter up the list.
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:90
msgid "Tag to indicate that a person or family should be ignored"
msgstr ""
msgstr "Štítek indikující, že osoba nebo rodina mají být ignorovány"
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:164
msgid "No Home Person set."
@ -13597,39 +13583,39 @@ msgid " %(id)s - %(text)s with %(id2)s\n"
msgstr " %(id)s - %(text)s\n"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:241
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid " Family %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " Rodina %(id)s\n"
msgstr " Rodina %(id)s s %(id2)s\n"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:244
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid " Source %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " Pramen %(id)s\n"
msgstr " Pramen %(id)s s %(id2)s\n"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:247
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid " Event %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " Událost %(id)s\n"
msgstr " Událost %(id)s s %(id2)s\n"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:250
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid " Media Object %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " Mediální objekt %(id)s\n"
msgstr " Objekt medií %(id)s s %(id2)s\n"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:253
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid " Place %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " Místo %(id)s\n"
msgstr " Místo %(id)s s %(id2)s\n"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:256
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid " Repository %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " Archiv %(id)s\n"
msgstr " Archiv %(id)s s %(id2)s\n"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:259
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid " Note %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " Poznámka %(id)s\n"
msgstr " Poznámka %(id)s s %(id2)s\n"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:269
#, python-format
@ -13707,7 +13693,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1400
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1771
msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed."
msgstr ""
msgstr "Gramps Xml které se snažíte importovat je porušené."
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:691
msgid "Attributes that link the data together are missing."
@ -17789,7 +17775,7 @@ msgstr ""
#. if we found no place, we must create a default place.
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:236
msgid "New place with empty fields"
msgstr ""
msgstr "Nové místo s prázdnými poli"
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:427
msgid "Map Menu"
@ -17827,7 +17813,7 @@ msgstr "Výchozí osoba"
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:471
#, python-format
msgid "Replace '%(map)s' by =>"
msgstr ""
msgstr "Zaměnit '%(map)s' za =>"
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:886
#: ../src/plugins/view/geoevents.py:324
@ -21497,14 +21483,14 @@ msgid "Mother : %s : %s"
msgstr "Matka : %s : %s"
#: ../src/plugins/view/geofamily.py:317
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
msgstr "Id : Potomek : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
msgstr "Potomek : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
#: ../src/plugins/view/geofamily.py:326
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family."
msgstr "Id: Osoba: %(id)s %(name)s nemá rodinu."
msgstr "Osoba: %(id)s %(name)s nemá rodinu."
#: ../src/plugins/view/geofamily.py:413
#: ../src/plugins/view/geoperson.py:457
@ -21524,7 +21510,7 @@ msgstr "Animovat"
#: ../src/plugins/view/geoperson.py:509
msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)"
msgstr ""
msgstr "Rychlost animace v milisekundách (větší hodnota znamená pomaleji)"
#: ../src/plugins/view/geoperson.py:516
msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?"