6086 6096: quick test for updating french translation
svn: r20564
This commit is contained in:
parent
bb3c76a673
commit
24862b6ac4
162
po/fr.po
162
po/fr.po
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: trunk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-10-16 11:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-16 11:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-16 11:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mathieu MD <mathieu.md@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -418,13 +418,13 @@ msgstr "Arbre familial"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/cli/clidbman.py:78
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR: %(title)s \n"
|
||||
" %(message)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ERREUR : %s \n"
|
||||
" %s"
|
||||
"ERREUR: %(title)s \n"
|
||||
" %(message)s"
|
||||
|
||||
# Substantif (GNOME fr)
|
||||
#: ../gramps/cli/clidbman.py:243
|
||||
@ -4922,19 +4922,16 @@ msgstr "Souligné"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fontface"
|
||||
msgstr "Police"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fontsize"
|
||||
msgstr "Taille de la police"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fontcolor"
|
||||
msgstr "Couleur de la police"
|
||||
|
||||
@ -5365,7 +5362,6 @@ msgstr "Ratio d'aspect"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Affects greatly how the graph is laid out on the page."
|
||||
msgstr "Affecte grandement l'affichage du graphique sur la page."
|
||||
|
||||
@ -5958,9 +5954,8 @@ msgstr "%(father)s et %(mother)s"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/image.py:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "WARNING: PIL module not loaded. Image cropping in report files will not be available."
|
||||
msgstr "MISE EN GARDE : le module pyexiv2 n'est pas chargé. Les métadonnées image ne sont pas disponibles."
|
||||
msgstr "MISE EN GARDE : le module PIL n'est pas chargé. Le zoom sur les images dans les rapports ne sera pas disponible."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:334
|
||||
@ -7123,7 +7118,6 @@ msgstr "Supprimer l'avertissement quand on ajoute des parents à un enfant."
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:564
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suppress warning when canceling with changed data."
|
||||
msgstr "Supprimer l'avertissement quand on annule une donnée modifiée."
|
||||
|
||||
@ -7442,9 +7436,8 @@ msgstr "Sélectionner un répertoire media"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select database directory"
|
||||
msgstr "Sélectionner un répertoire media"
|
||||
msgstr "Sélectionner le répertoire de base de données"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:122
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/tool.py:110
|
||||
@ -10070,9 +10063,9 @@ msgstr "Date de naissance"
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132
|
||||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "example: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\""
|
||||
msgstr "exemple : « %s » ou « %s »"
|
||||
msgstr "exemple: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:337
|
||||
@ -10665,9 +10658,9 @@ msgstr "Filtre %s depuis le presse-papiers"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/gui/makefilter.py:46
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d"
|
||||
msgstr "Créé le %4d/%02d/%02d"
|
||||
msgstr "Créé le %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d"
|
||||
|
||||
# manuel wiki
|
||||
# trunk
|
||||
@ -10874,9 +10867,9 @@ msgstr "mère inconnue"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:849
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)"
|
||||
msgstr "%(father)s et %(mother)s (%(id)s)"
|
||||
msgstr "%(father_name)s et %(mother_name)s (%(family_id)s)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1195
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -10895,9 +10888,9 @@ msgstr "Couleur"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1513
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select color for %s"
|
||||
msgstr "Sélectionner la couleur de la police"
|
||||
msgstr "Sélectionner la couleur pour %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1673
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:443
|
||||
@ -11077,9 +11070,8 @@ msgstr "Choisissez le format de sortie"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export options"
|
||||
msgstr "Options de l'exportation GEDCOM"
|
||||
msgstr "Options d'exportation"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:306
|
||||
msgid "Select save file"
|
||||
@ -11115,7 +11107,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:452
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data will be saved as follows:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -11127,9 +11119,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les données seront enregistrées de la façon suivante :\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Format :\t%s\n"
|
||||
"Nom :\t%s\n"
|
||||
"Répertoire :\t%s\n"
|
||||
"Format :\t%(format)s\n"
|
||||
"Nom :\t%(name)s\n"
|
||||
"Répertoire :\t%(folder)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Cliquez sur Appliquer pour poursuivre, Précédent pour revoir vos options, ou Annuler pour abandonner."
|
||||
|
||||
@ -12032,9 +12024,8 @@ msgstr "A_ller à"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:788
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Books..."
|
||||
msgstr "Livres"
|
||||
msgstr "Livres..."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:789
|
||||
msgid "_Windows"
|
||||
@ -12067,9 +12058,8 @@ msgstr "_Signets"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:834
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Configure..."
|
||||
msgstr "_Configurer la vue active..."
|
||||
msgstr "_Configuration..."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:835
|
||||
msgid "Configure the active view"
|
||||
@ -12668,15 +12658,13 @@ msgstr "en relation avec"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1814
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add partner to person"
|
||||
msgstr "Ajout des parents à l'individu"
|
||||
msgstr "Ajout d'un partenaire à l'individu"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1822
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a person"
|
||||
msgstr "Ajouter un nouvel individu"
|
||||
msgstr "Ajouter un individu"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1897
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1526
|
||||
@ -12829,9 +12817,8 @@ msgstr "« %s » n'est pas une date valide"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/guiQML/views/dbman.py:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a Family Tree"
|
||||
msgstr "Arbre familial"
|
||||
msgstr "Ajouter un arbre familial"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:31
|
||||
msgid "Plain Text"
|
||||
@ -15334,9 +15321,8 @@ msgstr "Gramplet affichant dans une roue les ascendants directs de l'individu ac
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:135
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Descendant Fan"
|
||||
msgstr "Descendants"
|
||||
msgstr "Roue des descendants"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:143
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:149
|
||||
@ -16566,9 +16552,8 @@ msgstr "Couleurs des familles"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Colors to use for various family lines."
|
||||
msgstr "Couleurs utilisées pour différentes lignées familiales."
|
||||
msgstr "Couleurs à utiliser pour différentes lignées familiales."
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:152
|
||||
@ -17371,7 +17356,7 @@ msgstr "Nombre de nouveaux objets importés :\n"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:318
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" The imported file was not self-contained.\n"
|
||||
@ -17383,11 +17368,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Le fichier importé n'est pas auto-suffisant.\n"
|
||||
"Pour corriger cela, %d objets ont été créés et\n"
|
||||
"Pour corriger cela, %(new)d objets ont été créés et\n"
|
||||
"le type d'attribute a été défini comme 'Inconnu'.\n"
|
||||
"Cette catégorie n'est pas uniforme à cause\n"
|
||||
"du nombre de parenthèses. Où ces objets\n"
|
||||
"'Inconnu' ont été référencés par la note %s.\n"
|
||||
"'Inconnu' ont été référencés par la note %(unknown)s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:326
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -17629,7 +17614,7 @@ msgstr "Erreur: famille '%(family)s' (saisie comme @%(orig_family)s@) individu %
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3058
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"The imported file was not self-contained.\n"
|
||||
@ -17640,11 +17625,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Le fichier importé n'est pas auto-suffisant.\n"
|
||||
"Pour corriger cela, %d objets ont été créés et\n"
|
||||
"Pour corriger cela, %(new)d objets ont été créés et\n"
|
||||
"le type d'attribute a été défini comme 'Inconnu'.\n"
|
||||
"Cette catégorie n'est pas uniforme à cause\n"
|
||||
"du nombre de parenthèses. Où ces objets\n"
|
||||
"'Inconnu' ont été référencés par la note %s.\n"
|
||||
"'Inconnu' ont été référencés par la note %(unknown)s.\n"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3076
|
||||
@ -17835,9 +17820,9 @@ msgstr "Language du texte GEDCOM"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6746
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in the resulting database!"
|
||||
msgstr "Importation du fichier GEDCOM %s avec DEST=%s, peut générer des erreurs dans la base de données !"
|
||||
msgstr "Importation du fichier GEDCOM %(filename)s avec DEST=%(by)s, peut générer des erreurs dans la base de données !"
|
||||
|
||||
# Substantif (GNOME fr)
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6749
|
||||
@ -21547,15 +21532,13 @@ msgstr " région/province"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Latitude not within '54.55' to '69.05'\n"
|
||||
msgstr "Latitude non-comprise entre %s et %s\n"
|
||||
msgstr "Latitude non-comprise entre '54.55' et '69.05'\n"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Longitude not within '8.05' to '24.15'"
|
||||
msgstr "Longitude non-comprise entre %s et %s"
|
||||
msgstr "Longitude non-comprise entre '8.05' et '24.15'"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:141
|
||||
#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:168
|
||||
@ -23004,9 +22987,9 @@ msgstr "Liste détaillée des descendants de %(person_name)s"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:573
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ref: %(number)s. %(name)s"
|
||||
msgstr "%(name1)s et %(name2)s"
|
||||
msgstr "Réf : %(number)s. %(name)s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:666
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -23241,9 +23224,9 @@ msgstr "Faits individuels"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:208
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(date)s in %(place)s. "
|
||||
msgstr "%(date)s à %(place)s"
|
||||
msgstr "%(date)s à %(place)s. "
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:297
|
||||
msgid "Alternate Parents"
|
||||
@ -23423,9 +23406,9 @@ msgstr "Type d'événement"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:225
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(persons)s and %(name)s (%(id)s)"
|
||||
msgstr "%(father)s et %(mother)s (%(id)s)"
|
||||
msgstr "%(persons)s et %(name)s (%(id)s)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:251
|
||||
msgid "People associated with this place"
|
||||
@ -25948,9 +25931,8 @@ msgstr "Exactement deux familles doivent être sélectionnées pour accomplir un
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:167
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Print..."
|
||||
msgstr "Imprimer..."
|
||||
msgstr "_Impression..."
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:169
|
||||
@ -26106,15 +26088,15 @@ msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:219
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )"
|
||||
msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
|
||||
msgstr "Référence : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:222
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )"
|
||||
msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
|
||||
msgstr "Autre : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:227
|
||||
@ -26248,16 +26230,16 @@ msgstr ""
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:545
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:326
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Father : %(id)s : %(name)s"
|
||||
msgstr "Père : %s : %s"
|
||||
msgstr "Père : %(id)s : %(name)s"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:551
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:333
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Mother : %(id)s : %(name)s"
|
||||
msgstr "Mère : %s : %s"
|
||||
msgstr "Mère : %(id)s : %(name)s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:561
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:344
|
||||
@ -26832,9 +26814,9 @@ msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s"
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1204
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1206
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(event)s %(date)s"
|
||||
msgstr "%(event_type)s : %(date)s"
|
||||
msgstr "%(event)s %(date)s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1267
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -26995,9 +26977,8 @@ msgstr "Cette vue affiche un arbre des ascendants de la personne sélectionnée"
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:133
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:142
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Charts"
|
||||
msgstr "Graphiques 1"
|
||||
msgstr "Graphiques"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:143
|
||||
@ -27095,9 +27076,9 @@ msgstr "Généré par <a href = \"%(homepage)s\">Gramps</a> %(version)s le %(dat
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1520
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<br />Created for <a href = \"%(url)s\">%(name)s</a>"
|
||||
msgstr "<br />Créé pour <a href = \"%s\">%s</a>"
|
||||
msgstr "<br />Créé pour <a href = \"%(url)s\">%(name)s</a>"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1625
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7166
|
||||
@ -28411,15 +28392,13 @@ msgstr "Aucune feuille de style"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/family.py:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Familes"
|
||||
msgstr "Familles"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "_Noms"
|
||||
msgstr "Noms"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:462
|
||||
@ -28451,9 +28430,8 @@ msgstr ""
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:70
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur :"
|
||||
msgstr "Utilisateur"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:160
|
||||
@ -28477,27 +28455,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/webapp/utils.py:342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add New Event"
|
||||
msgstr "Nouvel événement"
|
||||
msgstr "Ajouter un nouvel événement"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/webapp/utils.py:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Existing Event"
|
||||
msgstr "Ajouter des parents existants..."
|
||||
msgstr "Ajouter un événement existant"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/webapp/utils.py:389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Note Preview"
|
||||
msgstr "Aperçu des notes"
|
||||
msgstr "Aperçu de la note"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/webapp/utils.py:416
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Name"
|
||||
msgstr "Nom du greffon ajouté"
|
||||
msgstr "Ajouter un nom"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/webapp/utils.py:430
|
||||
@ -28507,21 +28481,18 @@ msgstr "Les bords"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/webapp/utils.py:444
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Surname"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
msgstr "Ajouter un nom de famille"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/webapp/utils.py:491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add New Citation"
|
||||
msgstr "Ajouter une citation"
|
||||
msgstr "Ajouter une nouvelle citation"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/webapp/utils.py:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Existing Citation"
|
||||
msgstr "Éditer une citation"
|
||||
msgstr "Ajouter une citation existante"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/webapp/utils.py:537
|
||||
@ -31301,9 +31272,8 @@ msgstr "<b>Le 'Comment et Pourquoi' de votre généalogie</b><br/>La généalogi
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Don't speak English?</b><br/>Volunteers have translated Gramps into more than 20 languages. If Gramps supports your language and it is not being displayed, set the default language in your operating system and restart Gramps."
|
||||
msgstr "<b>No Speaka de English ?</b><br/>Gramps a été traduit dans plus de 20 langues. Si Gramps existe dans votre langue et qu'elle ne s'affiche pas, activez la langue par défaut de votre système et redémarrez Gramps."
|
||||
msgstr "<b>Don't speak English ?</b><br/>Gramps a été traduit dans plus de 20 langues. Si Gramps existe dans votre langue et qu'elle ne s'affiche pas, activez la langue par défaut de votre système et redémarrez Gramps."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:57
|
||||
msgid "<b>Gramps Translators</b><br/>Gramps has been designed so that new translations can easily be added with little development effort. If you are interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user