updated german translation

svn: r20431
This commit is contained in:
Mirko Leonhäuser
2012-09-22 14:17:51 +00:00
parent 9adf8c3851
commit 2a24ff0b6e

View File

@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-19 18:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-22 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-19 18:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-22 16:14+0200\n"
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@@ -1943,94 +1943,94 @@ msgstr "FEHLER: Nicht erkanntes Format für Exportdatei %s"
msgid "List of known family trees in your database path\n" msgid "List of known family trees in your database path\n"
msgstr "Liste bekannter Stammbäume in deinem Datenbankpfad\n" msgstr "Liste bekannter Stammbäume in deinem Datenbankpfad\n"
#: ../src/cli/arghandler.py:405 #: ../src/cli/arghandler.py:407
#, python-format #, python-format
msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\""
msgstr "%(full_DB_path)s mit Name \"%(f_t_name)s\"" msgstr "%(full_DB_path)s mit Name \"%(f_t_name)s\""
#: ../src/cli/arghandler.py:411 #: ../src/cli/arghandler.py:413
msgid "Gramps Family Trees:" msgid "Gramps Family Trees:"
msgstr "Gramps Stammbäume:" msgstr "Gramps Stammbäume:"
#: ../src/cli/arghandler.py:415 #: ../src/cli/arghandler.py:417
#, python-format #, python-format
msgid "Family Tree \"%s\":" msgid "Family Tree \"%s\":"
msgstr "Stammbaum \"%s\":" msgstr "Stammbaum \"%s\":"
#: ../src/cli/arghandler.py:425 #: ../src/cli/arghandler.py:429
#, python-format #, python-format
msgid "Performing action: %s." msgid "Performing action: %s."
msgstr "Ausführen von Aktion: %s." msgstr "Ausführen von Aktion: %s."
#: ../src/cli/arghandler.py:427 #: ../src/cli/arghandler.py:431
#, python-format #, python-format
msgid "Using options string: %s" msgid "Using options string: %s"
msgstr "Verwende Optionstext: %s" msgstr "Verwende Optionstext: %s"
#: ../src/cli/arghandler.py:435 #: ../src/cli/arghandler.py:439
#, python-format #, python-format
msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s." msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s."
msgstr "Exportiere: Datei %(filename)s, Format %(format)s." msgstr "Exportiere: Datei %(filename)s, Format %(format)s."
#: ../src/cli/arghandler.py:443 #: ../src/cli/arghandler.py:447
msgid "Exiting." msgid "Exiting."
msgstr "Beenden." msgstr "Beenden."
#: ../src/cli/arghandler.py:447 #: ../src/cli/arghandler.py:451
msgid "Cleaning up." msgid "Cleaning up."
msgstr "Räume auf." msgstr "Räume auf."
#: ../src/cli/arghandler.py:477 #: ../src/cli/arghandler.py:481
msgid "Created empty family tree successfully" msgid "Created empty family tree successfully"
msgstr "Leerer Stammbaum erfolgreich erstellt" msgstr "Leerer Stammbaum erfolgreich erstellt"
#: ../src/cli/arghandler.py:480 ../src/cli/arghandler.py:507 #: ../src/cli/arghandler.py:484 ../src/cli/arghandler.py:511
msgid "Error opening the file." msgid "Error opening the file."
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei." msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei."
#: ../src/cli/arghandler.py:481 ../src/cli/arghandler.py:508 #: ../src/cli/arghandler.py:485 ../src/cli/arghandler.py:512
msgid "Exiting..." msgid "Exiting..."
msgstr "Beenden..." msgstr "Beenden..."
#: ../src/cli/arghandler.py:487 #: ../src/cli/arghandler.py:491
#, python-format #, python-format
msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s."
msgstr "Importiere: Datei %(filename)s, Format %(format)s." msgstr "Importiere: Datei %(filename)s, Format %(format)s."
#: ../src/cli/arghandler.py:505 #: ../src/cli/arghandler.py:509
msgid "Opened successfully!" msgid "Opened successfully!"
msgstr "Erfolgreich geöffnet!" msgstr "Erfolgreich geöffnet!"
#: ../src/cli/arghandler.py:519 #: ../src/cli/arghandler.py:523
msgid "Database is locked, cannot open it!" msgid "Database is locked, cannot open it!"
msgstr "Die Datenbank ist gesperrt, kann sie nicht öffnen!" msgstr "Die Datenbank ist gesperrt, kann sie nicht öffnen!"
#: ../src/cli/arghandler.py:520 #: ../src/cli/arghandler.py:524
#, python-format #, python-format
msgid " Info: %s" msgid " Info: %s"
msgstr " Info: %s" msgstr " Info: %s"
#: ../src/cli/arghandler.py:523 #: ../src/cli/arghandler.py:527
msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgid "Database needs recovery, cannot open it!"
msgstr "Datenbank benötigt Wiederherstellung, kann sie nicht öffnen!" msgstr "Datenbank benötigt Wiederherstellung, kann sie nicht öffnen!"
#: ../src/cli/arghandler.py:580 ../src/cli/arghandler.py:627 #: ../src/cli/arghandler.py:584 ../src/cli/arghandler.py:631
msgid "Ignoring invalid options string." msgid "Ignoring invalid options string."
msgstr "Ignoriere ungültigen Optionstext." msgstr "Ignoriere ungültigen Optionstext."
#. name exists, but is not in the list of valid report names #. name exists, but is not in the list of valid report names
#: ../src/cli/arghandler.py:603 #: ../src/cli/arghandler.py:607
msgid "Unknown report name." msgid "Unknown report name."
msgstr "Unbekannter Berichtname." msgstr "Unbekannter Berichtname."
#: ../src/cli/arghandler.py:605 #: ../src/cli/arghandler.py:609
#, python-format #, python-format
msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname"
msgstr "" msgstr ""
"Berichtname nicht angegeben. Bitte verwende einen von " "Berichtname nicht angegeben. Bitte verwende einen von "
"%(donottranslate)s=reportname" "%(donottranslate)s=reportname"
#: ../src/cli/arghandler.py:609 ../src/cli/arghandler.py:650 #: ../src/cli/arghandler.py:613 ../src/cli/arghandler.py:654
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
@@ -2039,18 +2039,18 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
" Verfügbare Namen sind:" " Verfügbare Namen sind:"
#: ../src/cli/arghandler.py:644 #: ../src/cli/arghandler.py:648
msgid "Unknown tool name." msgid "Unknown tool name."
msgstr "Unbekannter Werkzeugname." msgstr "Unbekannter Werkzeugname."
#: ../src/cli/arghandler.py:646 #: ../src/cli/arghandler.py:650
#, python-format #, python-format
msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname."
msgstr "" msgstr ""
"Werkzeugname nicht angegeben. Bitte verwende einen von " "Werkzeugname nicht angegeben. Bitte verwende einen von "
"%(donottranslate)s=toolname." "%(donottranslate)s=toolname."
#: ../src/cli/arghandler.py:662 #: ../src/cli/arghandler.py:666
#, python-format #, python-format
msgid "Unknown action: %s." msgid "Unknown action: %s."
msgstr "Unbekannte Aktion: %s." msgstr "Unbekannte Aktion: %s."
@@ -7502,6 +7502,28 @@ msgstr "_Referenzen"
msgid "Edit reference" msgid "Edit reference"
msgstr "Referenz bearbeiten" msgstr "Referenz bearbeiten"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:169
msgid ""
"Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already "
"being edited, or the associated source is already being edited, and opening "
"a citation editor (which also allows the source to be edited), would create "
"ambiguity by opening two editor on the same source. \n"
"\n"
"To edit the citation, close the source editor and open an editor for the "
"citation alone"
msgstr ""
"Kann im Moment keinen neuen Fundstelleneditor öffnen. Entweder wird die "
"Fundstelle oder die dazugehörige Quelle bereits bearbeitet und das Öffnen "
"eines Fundstelleneditors (der auch ermöglicht die Quelle zu bearbeiten), "
"erzeugt Unklarheit durch öffnen von zwei Editoren für die selbe Quelle.\n"
"\n"
"Um die Fundstelle zu bearbeiten schließe den Quelleneditor und öffne nur den "
"Fundstelleneditor"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:182
msgid "Cannot open new citation editor"
msgstr "Kann neuen Fundstelleneditor nicht öffnen"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:49 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "%(part1)s - %(part2)s" msgid "%(part1)s - %(part2)s"