huomio->lisätieto (note/narrative=additional info), perhe->sukunimi (family=surname)

svn: r7867
This commit is contained in:
Eero Tamminen 2007-01-04 18:18:38 +00:00
parent 2763f19b41
commit 2aac640d7c
2 changed files with 63 additions and 60 deletions

View File

@ -1,4 +1,7 @@
20067-01-01 Eero Tamminen <eerot@sf>
2007-01-04 Eero Tamminen <eerot@sf>
* fi.po: fix some translations
2007-01-01 Eero Tamminen <eerot@sf>
* fi.po: Translation "complete"
2006-12-27 Eero Tamminen <eerot@sf>

118
po/fi.po
View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-17 21:27-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 16:32+0200\n"
"Last-Translator: Eero Tamminen\n"
"Language-Team: Suomi <fi@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 20:20+0200\n"
"Last-Translator: Eero Tamminen <eerot@sf>\n"
"Language-Team: Suomi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/AddMedia.py:89
@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Vienti"
#: ../src/plugins/GraphViz.py:884 ../src/plugins/GraphViz.py:890
#: ../src/plugins/GraphViz.py:899 ../src/plugins/IndivComplete.py:182
msgid "Notes"
msgstr "Huomioita"
msgstr "Lisätiedot"
#: ../src/gramps_main.py:125 ../src/UndoHistory.py:62
#: ../src/ViewManager.py:398
@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "Koti-URL"
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:83
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:90
msgid "Note"
msgstr "Huomioita"
msgstr "lisätiedot"
#: ../src/ToolTips.py:163
msgid "Sources in repository"
@ -4933,7 +4933,7 @@ msgstr "%(name)s on sama henkilö kuin [%(id_str)s]."
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:301
#, python-format
msgid "Notes for %s"
msgstr "Huomioita %s:lle"
msgstr "Lisätiedot %s:lle"
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:283
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:306
@ -5036,7 +5036,7 @@ msgstr "Listaa lapset"
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:849
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:880
msgid "Include notes"
msgstr "Lisää huomiot"
msgstr "Myös lisätiedot"
#. Print callname
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:853
@ -5350,7 +5350,7 @@ msgstr "Vanhempien osoitteet"
#. Parental Notes
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:802
msgid "Parent Notes"
msgstr "Huomioita vanhemmista"
msgstr "Lisätietoja vanhemmista"
#. Parental Names
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:806
@ -6032,7 +6032,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tällä työkalulla voit tehdä operaatioita useammalle GRAMPSin mediatiedostolle samalla kertaa. Huomaa, että GRAMPSin mediatiedostot eivät ole varsinaisia tiedostoja.\n"
"\n"
"GRAMPSin \"mediatiedostot\" ovat kokoelma tietoa varsinaisista tiedostoista; niiden tiedostopolku/nimi, kuvaus, tunnus, huomiot, lähdeviitteet jne. Ne <b>eivät sisällä itse tiedostoja</b>.\n"
"GRAMPSin \"mediatiedostot\" ovat kokoelma tietoa varsinaisista tiedostoista; niiden tiedostopolku/nimi, kuvaus, tunnus, lisätiedot, lähdeviitteet jne. Ne <b>eivät sisällä itse tiedostoja</b>.\n"
"\n"
"Kuva, ääni, video jne. tiedostot ovat erikseen kovalevylläsi. GRAMPS ei hallinnoi niitä, eikä sisällä niitä tietokantaansa. GRAMPSin tietokanta sisältää vain tiedostojen nimet ja polut.\n"
"\n"
@ -6214,7 +6214,7 @@ msgstr "Yhteystiedot"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:429 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1892
msgid "Narrative"
msgstr "Kertova"
msgstr "Lisätiedot"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:441
msgid "Weblinks"
@ -6455,7 +6455,7 @@ msgstr "Tiedostopääte"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2420
msgid "Publisher contact/Note ID"
msgstr "Julkaisijan yhteystietojen/huomioiden tunnus"
msgstr "Julkaisijan yhteystietojen/Lisätietojen tunnus"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2421
msgid "Include images and media objects"
@ -6527,11 +6527,11 @@ msgstr "Sivun luonti"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2555
msgid "Home Media/Note ID"
msgstr "Kotisivun mediatiedoston/huomioiden tunnus"
msgstr "Kotisivun mediatiedoston/Lisätietojen tunnus"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2557
msgid "Introduction Media/Note ID"
msgstr "Johdantosivun mediatiedoston/huomioiden tunnus"
msgstr "Johdantosivun mediatiedoston/Lisätietojen tunnus"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2560
msgid "HTML user header"
@ -10981,11 +10981,11 @@ msgstr "Regular expression:"
#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteRegexBase.py:45
msgid "Objects having notes containing <regular expression>"
msgstr "Objektit, joiden huomioista löytyy <regular expression>"
msgstr "Objektit, joiden lisätiedoista löytyy <regular expression>"
#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteRegexBase.py:46
msgid "Matches objects whose notes contain text matching a regular expression"
msgstr "Poimii objektit, joiden huomioista löytyy annettu regular expression"
msgstr "Poimii objektit, joiden lisätiedoista löytyy annettu regular expression"
#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:43
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44
@ -10997,11 +10997,11 @@ msgstr "Merkkijonon osa:"
#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:44
msgid "Objects having notes containing <substring>"
msgstr "Objektit, joiden huomioista löytyy <merkkijono>"
msgstr "Objektit, joiden lisätiedoista löytyy <merkkijono>"
#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:45
msgid "Matches objects whose notes contain text matching a substring"
msgstr "Poimii objektit, joiden huomioista löytyy annettu merkkijonon osa"
msgstr "Poimii objektit, joiden lisätiedoista löytyy annettu merkkijonon osa"
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45
@ -11252,27 +11252,27 @@ msgstr "Poimii henkilöt, joilla on annettu nimi / nimen osa"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
msgid "People having notes containing <substring>"
msgstr "Henkilöt, joiden huomioista löytyy <merkkijono>"
msgstr "Henkilöt, joiden lisätiedoista löytyy <merkkijono>"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:45
msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring"
msgstr "Poimii henkilöt, joiden huomioista löytyy annettu merkkijonon osa"
msgstr "Poimii henkilöt, joiden lisätiedoista löytyy annettu merkkijonon osa"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:43
msgid "People having notes"
msgstr "Henkilöt, joista on huomioita"
msgstr "Henkilöt, joista on lisätietoja"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:44
msgid "Matches people that have a note"
msgstr "Poimii henkilöt, joista on huomioita"
msgstr "Poimii henkilöt, joista on lisätietoja"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:42
msgid "People having notes containing <regular expression>"
msgstr "Henkilöt, joiden huomioista löytyy <regular expression>"
msgstr "Henkilöt, joiden lisätiedoista löytyy <regular expression>"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:43
msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression"
msgstr "Poimii henkilöt, joiden huomioista löytyy annettu regular expression"
msgstr "Poimii henkilöt, joiden lisätiedoista löytyy annettu regular expression"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:46
msgid "Number of relationships:"
@ -11735,19 +11735,19 @@ msgstr "Poimii perheen, jolla on annettu GRAMPS tunnus"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
msgid "Families having notes containing <substring>"
msgstr "Perheet, joiden huomioista löytyy <merkkijono>"
msgstr "Perheet, joiden lisätiedoista löytyy <merkkijono>"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
msgid "Matches families whose notes contain text matching a substring"
msgstr "Poimii perheet, joiden huomioista löytyy annettu merkkijonon osa"
msgstr "Poimii perheet, joiden lisätiedoista löytyy annettu merkkijonon osa"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:43
msgid "Families having notes containing <regular expression>"
msgstr "Perheet, joiden huomioista löytyy <regular expression>"
msgstr "Perheet, joiden lisätiedoista löytyy <regular expression>"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:44
msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression"
msgstr "Poimii perheet, joiden huomioista löytyy annettu regular expression"
msgstr "Poimii perheet, joiden lisätiedoista löytyy annettu regular expression"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:47
msgid "Family with the relationship type"
@ -11922,11 +11922,11 @@ msgstr "Poimii tapahtumat, jotka on merkitty yksityisiksi"
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:43
msgid "Events having notes containing <regular expression>"
msgstr "Tapahtumat, joiden huomioista löytyy <regular expression>"
msgstr "Tapahtumat, joiden lisätiedoista löytyy <regular expression>"
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:44
msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression"
msgstr "Poimii tapahtumat, joiden huomioista löytyy annettu regular expression"
msgstr "Poimii tapahtumat, joiden lisätiedoista löytyy annettu regular expression"
#: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:48
msgid "Events with <Id> matching regular expression"
@ -11962,11 +11962,11 @@ msgstr "Poimii tapahtumat, joilla on tietty tyyppi "
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
msgid "Events having notes containing <substring>"
msgstr "Poimii tapahtumat, joiden huomioista löytyy <merkkijono>"
msgstr "Poimii tapahtumat, joiden lisätiedoista löytyy <merkkijono>"
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
msgid "Matches events whose notes contain text matching a substring"
msgstr "Poimii tapahtumat, joiden huomioista löytyy annettu merkkijonon osa"
msgstr "Poimii tapahtumat, joiden lisätiedoista löytyy annettu merkkijonon osa"
#: ../src/Filters/Rules/Place/_AllPlaces.py:45
msgid "Every place"
@ -11986,19 +11986,19 @@ msgstr "Poimii paikan, jolla on annettu GRAMPS tunnus"
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
msgid "Places having notes containing <substring>"
msgstr "Paikat, joiden huomioista löytyy <merkkijono>"
msgstr "Paikat, joiden lisätiedoista löytyy <merkkijono>"
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
msgid "Matches places whose notes contain text matching a substring"
msgstr "Poimii paikat, joiden huomioista löytyy annettu merkkijonon osa"
msgstr "Poimii paikat, joiden lisätiedoista löytyy annettu merkkijonon osa"
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteRegexp.py:42
msgid "Places having notes containing <regular expression>"
msgstr "Paikat, joiden huomioista löytyy <regular expresssion>"
msgstr "Paikat, joiden lisätiedoista löytyy <regular expresssion>"
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteRegexp.py:43
msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression"
msgstr "Poimii paikat, joiden huomioista löytyy annettu regular expression"
msgstr "Poimii paikat, joiden lisätiedoista löytyy annettu regular expression"
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:47
msgid "Church Parish:"
@ -12098,11 +12098,11 @@ msgstr "Poimii lähtett, joilla on tietyt arvot"
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
msgid "Sources having notes containing <substring>"
msgstr "Lähteet, joiden huomioista löytyy <merkkijono>"
msgstr "Lähteet, joiden lisätiedoista löytyy <merkkijono>"
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
msgid "Matches sources whose notes contain text matching a substring"
msgstr "Poimii lähteet, joiden huomioista löytyy annettu merkkijonon osa"
msgstr "Poimii lähteet, joiden lisätiedoista löytyy annettu merkkijonon osa"
#: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:45
msgid "Every source"
@ -12114,11 +12114,11 @@ msgstr "Poimii kaikki lähteet tietokannasta"
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:42
msgid "Sources having notes containing <regular expression>"
msgstr "Lähteet, joiden huomioista löytyy <regular expression>"
msgstr "Lähteet, joiden lisätiedoista löytyy <regular expression>"
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:43
msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression"
msgstr "Poimii lähteet, joiden huomioista löytyy annettu regular expression"
msgstr "Poimii lähteet, joiden lisätiedoista löytyy annettu regular expression"
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:45
msgid "Source with <Id>"
@ -12165,19 +12165,19 @@ msgstr "Poimii mediatiedostot, joilla on tietyt arvot"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
msgid "Media objects having notes containing <substring>"
msgstr "Mediatiedostot, joiden huomioista löytyy <merkkijono>"
msgstr "Mediatiedostot, joiden lisätiedoista löytyy <merkkijono>"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a substring"
msgstr "Poimii mediatiedostot, joiden huomioista löytyy annettu merkkijonon osa"
msgstr "Poimii mediatiedostot, joiden lisätiedoista löytyy annettu merkkijonon osa"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:42
msgid "Media objects having notes containing <regular expression>"
msgstr "Mediatiedostot, joiden huomioista löytyy <regular expression>"
msgstr "Mediatiedostot, joiden lisätiedoista löytyy <regular expression>"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:44
msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression"
msgstr "Poimii mediatiedostot, joiden huomioista löytyy annettu regular expression"
msgstr "Poimii mediatiedostot, joiden lisätiedoista löytyy annettu regular expression"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesFilter.py:45
msgid "Media objects matching the <filter>"
@ -12221,19 +12221,19 @@ msgstr "Poimii arkistot, joilla on annettu GRAMPS tunnus"
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
msgid "Repositories having notes containing <substring>"
msgstr "Arkistot, joiden huomioista löytyy <merkkijono>"
msgstr "Arkistot, joiden lisätiedoista löytyy <merkkijono>"
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a substring"
msgstr "Poimii arkistot, joiden huomioista löytyy annettu merkkijonon osa"
msgstr "Poimii arkistot, joiden lisätiedoista löytyy annettu merkkijonon osa"
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:42
msgid "Repositoriess having notes containing <regular expression>"
msgstr "Arkistot, joiden huomioista löytyy <regular expression>"
msgstr "Arkistot, joiden lisätiedoista löytyy <regular expression>"
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:44
msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression"
msgstr "Poimii arkistot, joiden huomioista löytyy annettu regular expression"
msgstr "Poimii arkistot, joiden lisätiedoista löytyy annettu regular expression"
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:50
msgid "URL:"
@ -12298,7 +12298,7 @@ msgstr "Merkintä"
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:110
msgid "Family Note"
msgstr "Perhehuomio"
msgstr "Perheen lisätiedot"
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:83
msgid "any"
@ -12414,7 +12414,7 @@ msgstr "AN_SI (ISO-8859-1)"
#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:5
#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:3
msgid "Exclude _notes"
msgstr "Jätä _huomiot pois"
msgstr "Jätä _lisätiedot pois"
#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:6
#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:4
@ -12642,7 +12642,7 @@ msgstr "Henkilön etunimi"
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 ../src/glade/gramps.glade.h:143
msgid "_Family:"
msgstr "_Perhe:"
msgstr "_Sukunimi:"
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 ../src/glade/gramps.glade.h:144
msgid "_Given:"
@ -12919,7 +12919,7 @@ msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:76
msgid "Internal note"
msgstr "Sisäinen huomio"
msgstr "Sisäiset lisätiedot"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:77
msgid "Invoke date editor"
@ -13282,7 +13282,7 @@ msgstr "pt"
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:1
msgid "<b>Note selection</b>"
msgstr "<b>Huomioiden valinta</b>"
msgstr "<b>lisätietojen valinta</b>"
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:2
msgid "<b>Source 1</b>"
@ -13306,7 +13306,7 @@ msgstr "Liitä ja _muokkaa"
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:9
msgid "Merge notes"
msgstr "Yhdistä huomiot"
msgstr "Yhdistä lisätiedot"
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:11
msgid "Place 1"
@ -13318,19 +13318,19 @@ msgstr "Paikka 2"
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:15
msgid "Select note from Place 1"
msgstr "Valitse huomiot paikasta 1"
msgstr "Valitse lisätiedot paikasta 1"
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:16
msgid "Select note from Place 2"
msgstr "Valitse huomiot paikasta 2"
msgstr "Valitse lisätiedot paikasta 2"
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:17
msgid "Select note from Source 1"
msgstr "Valitse huomiot lähteestä 1"
msgstr "Valitse lisätiedot lähteestä 1"
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:18
msgid "Select note from Source 2"
msgstr "Valitse huomiot lähteestä 2"
msgstr "Valitse lisätiedot lähteestä 2"
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:19
msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person."
@ -15249,7 +15249,7 @@ msgid ""
"source."
msgstr ""
"Lähdenäkymä näyttää listan kaikista tietokannassa olevista lähteistä. "
"Tuplaklikkaamalla lähdettä voit muokata sitä, lisätä siihen huomioita ja "
"Tuplaklikkaamalla lähdettä voit muokata sitä, lisätä siihen lisätietoja ja "
"nähdä ketkä henkilöistä viittaavat siihen."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:68