Translated using Weblate (Norwegian Nynorsk)

Currently translated at 91.0% (6320 of 6939 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/nn/
This commit is contained in:
Tor Eirik Tranda 2022-12-08 10:47:26 +01:00 committed by Nick Hall
parent 3533293514
commit 2c6674defa

View File

@ -4,21 +4,22 @@
# #
# Sigmund Lorentsen <siglorent@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2018. # Sigmund Lorentsen <siglorent@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2018.
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2021. # Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2021.
# Tor Eirik Tranda <teitrand@hotmail.com>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n" "Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-14 21:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-14 21:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-02 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-26 08:05+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Last-Translator: Tor Eirik Tranda <teitrand@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://hosted.weblate.org/projects/"
"project/gramps/nn/>\n" "gramps-project/gramps/nn/>\n"
"Language: nn\n" "Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.4\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
#: ../data/holidays.xml:3 #: ../data/holidays.xml:3
@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "Rosh Ha'Shana 2"
#: ../data/holidays.xml:370 #: ../data/holidays.xml:370
msgid "Yom Kippur" msgid "Yom Kippur"
msgstr "Yom Kippur" msgstr "Jom Kippúr"
#: ../data/holidays.xml:371 #: ../data/holidays.xml:371
msgid "Sukot" msgid "Sukot"
@ -188,10 +189,8 @@ msgid "8 of Hanuka"
msgstr "8. i Hanuka" msgstr "8. i Hanuka"
#: ../data/holidays.xml:388 #: ../data/holidays.xml:388
#, fuzzy
#| msgid "Italic"
msgid "Italy" msgid "Italy"
msgstr "Kursiv" msgstr "Italia"
#: ../data/holidays.xml:402 #: ../data/holidays.xml:402
msgid "New Zealand" msgid "New Zealand"
@ -218,10 +217,8 @@ msgid "Sweden"
msgstr "Sverige" msgstr "Sverige"
#: ../data/holidays.xml:508 #: ../data/holidays.xml:508
#, fuzzy
#| msgid "Turkish"
msgid "Turkey" msgid "Turkey"
msgstr "Tyrkisk" msgstr "Tyrkia"
#: ../data/holidays.xml:536 #: ../data/holidays.xml:536
msgid "Ukraine" msgid "Ukraine"
@ -268,9 +265,8 @@ msgstr ""
"du treng det." "du treng det."
#: ../data/org.gramps_project.Gramps.appdata.xml.in:12 #: ../data/org.gramps_project.Gramps.appdata.xml.in:12
#, fuzzy
msgid "Gramps Development Team" msgid "Gramps Development Team"
msgstr "Gramps Slektsgranskarsystem" msgstr "Gramps utviklingsteam"
#: ../data/org.gramps_project.Gramps.desktop.in:4 #: ../data/org.gramps_project.Gramps.desktop.in:4
msgid "Genealogy System" msgid "Genealogy System"
@ -303,7 +299,6 @@ msgid "GeneWeb source file"
msgstr "GeneWeb kjeldefil" msgstr "GeneWeb kjeldefil"
#: ../data/tips.xml:4 #: ../data/tips.xml:4
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<b>Working with Dates</b><br/>A range of dates can be given by using the " "<b>Working with Dates</b><br/>A range of dates can be given by using the "
"format \"between January 4, 2000 and March 20, 2003\". You can also indicate " "format \"between January 4, 2000 and March 20, 2003\". You can also indicate "
@ -311,9 +306,9 @@ msgid ""
"calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor." "calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Arbeid med datoar</b><br/>Ein serie med datoar kan kan angjevast med å " "<b>Arbeid med datoar</b><br/>Ein serie med datoar kan kan angjevast med å "
"bruka formatet &quot;mellom 4. januar 2000 og 20.mars 2003&quot;. Du kan og " "bruka formatet \"mellom 4. januar 2000 og 20.mars 2003\". Du kan òg indikera "
"indikera nivå på truverde og til og med velja mellom sju ulike kalendrar. " "nivå på truverde og til og med velje mellom sju ulike kalendarar. Prøv "
"Prøv knappen ved sida av datofeltet i hendingshandsamaren." "knappen ved sida av datofeltet i hendingshandsamaren."
#: ../data/tips.xml:6 #: ../data/tips.xml:6
msgid "" msgid ""
@ -329,14 +324,13 @@ msgstr ""
"familievisninga, få opp eit vindauge for redigering av relasjonar." "familievisninga, få opp eit vindauge for redigering av relasjonar."
#: ../data/tips.xml:8 #: ../data/tips.xml:8
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<b>Adding Images</b><br/>An image can be added to any gallery or the Media " "<b>Adding Images</b><br/>An image can be added to any gallery or the Media "
"View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. " "View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. "
"Actually you can add any type of file like this, useful for scans of " "Actually you can add any type of file like this, useful for scans of "
"documents and other digital sources." "documents and other digital sources."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Å leggja til bilete</b><br/>Eit bilde kan leggjast til kva som helst " "<b>Leggja til bilete</b><br/>Eit bilde kan leggjast til kva som helst "
"galleri eller medievisning ved å dra og sleppa frå ein filhandsamar eller " "galleri eller medievisning ved å dra og sleppa frå ein filhandsamar eller "
"nettlesar. Du kan leggja til alle typar filer på denne måten. Dette er " "nettlesar. Du kan leggja til alle typar filer på denne måten. Dette er "
"nyttig for skanna dokument og andre digitale kjelder." "nyttig for skanna dokument og andre digitale kjelder."
@ -9387,7 +9381,7 @@ msgstr "Slektskap"
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:228 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:228
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:987 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:987
msgid "Gramplet" msgid "Gramplet"
msgstr "Smågramps" msgstr "Gramplet"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90 #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90
msgid "Sidebar" msgid "Sidebar"
@ -25995,7 +25989,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1526 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1526
msgid "REFN" msgid "REFN"
msgstr "" msgstr "REFN"
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1530 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1530
msgid "" msgid ""