Updated German translation
svn: r12024
This commit is contained in:
parent
548e8d20c3
commit
31e4cf1114
52
po/de.po
52
po/de.po
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-16 18:27+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-02-17 18:35+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-16 22:35+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-02-17 19:30+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
|
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
|
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -3485,6 +3485,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
"For example: <b>http://gramps-project.org</p>"
|
"For example: <b>http://gramps-project.org</p>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Schreib eine Weseitenadresse oben und drücke die ausführen Schaltfläche um die Webseite in diese Seite zu laden\n"
|
||||||
|
"<br>\n"
|
||||||
|
"Zum Beispiel: <b>http://gramps-project.org</p>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/DataViews/GeoView.py:732
|
#: ../src/DataViews/GeoView.py:732
|
||||||
msgid "_OpenStreetMap"
|
msgid "_OpenStreetMap"
|
||||||
@ -6159,9 +6162,8 @@ msgstr "GRAMPS-Buch"
|
|||||||
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:303
|
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:303
|
||||||
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:292
|
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:292
|
||||||
#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:208 ../src/plugins/tool/Check.py:1497
|
#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:208 ../src/plugins/tool/Check.py:1497
|
||||||
#: ../src/plugins/tool/CmdRef.py:242 ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:170
|
#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:170 ../src/plugins/tool/Eval.py:132
|
||||||
#: ../src/plugins/tool/Eval.py:132 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:468
|
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:468 ../src/plugins/tool/EventNames.py:164
|
||||||
#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:164
|
|
||||||
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:649 ../src/plugins/tool/FindDupes.py:702
|
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:649 ../src/plugins/tool/FindDupes.py:702
|
||||||
#: ../src/plugins/tool/Leak.py:135 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:438
|
#: ../src/plugins/tool/Leak.py:135 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:438
|
||||||
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:375 ../src/plugins/tool/Rebuild.py:121
|
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:375 ../src/plugins/tool/Rebuild.py:121
|
||||||
@ -6750,7 +6752,7 @@ msgstr "Längste letzte Hochzeit"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/Records.py:564
|
#: ../src/plugins/Records.py:564
|
||||||
msgid "Records Gramplet"
|
msgid "Records Gramplet"
|
||||||
msgstr "Datensätze Gramplet"
|
msgstr "Rekorde Gramplet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/Records.py:576
|
#: ../src/plugins/Records.py:576
|
||||||
msgid "Records Report"
|
msgid "Records Report"
|
||||||
@ -8263,6 +8265,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Right-click for options\n"
|
"Right-click for options\n"
|
||||||
"Click and drag in open area to rotate"
|
"Click and drag in open area to rotate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Klicken zum ausklappen/einklappen der Person\n"
|
||||||
|
"Rechtsklick für Optionen\n"
|
||||||
|
"Klicken und ziehen auf einer Freifläche zum drehen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:895
|
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:895
|
||||||
msgid "Fan Chart Gramplet"
|
msgid "Fan Chart Gramplet"
|
||||||
@ -8520,7 +8525,7 @@ msgstr "Aufzeichnungen für diese Sitzung"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:44
|
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:44
|
||||||
msgid "Opened data base -----------\n"
|
msgid "Opened data base -----------\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Geöffnete Datenbank -----------\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46
|
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52
|
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52
|
||||||
@ -9501,7 +9506,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"between different database versions."
|
"between different database versions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Die Version der Datenbank wird nicht von dieser GRAMPS Version unterstützt.\n"
|
"Die Version der Datenbank wird nicht von dieser GRAMPS Version unterstützt.\n"
|
||||||
"Bitte update die entsprechende Version oder verwende XML um die Daten "
|
"Bitte aktualisiere die entsprechende Version oder verwende XML um die Daten "
|
||||||
"zwischen verschiedenen Datenbankversionen zu portieren."
|
"zwischen verschiedenen Datenbankversionen zu portieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2467
|
#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2467
|
||||||
@ -11916,18 +11921,6 @@ msgstr "Datenbank prüfen und reparieren"
|
|||||||
msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
|
msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
|
||||||
msgstr "Überprüft die Datenbank und repariert die Probleme soweit möglich."
|
msgstr "Überprüft die Datenbank und repariert die Probleme soweit möglich."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/tool/CmdRef.py:241
|
|
||||||
msgid "Generate Commandline Plugin Reference"
|
|
||||||
msgstr "Erstellt Kommandozeile PlugIn Referenz"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/tool/CmdRef.py:245
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Produces a DocBook XML file that contains a parameter reference of Reports "
|
|
||||||
"and Tools."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Erstellt eine DocBook XML Datei die eine Parameter Referenz von Berichten "
|
|
||||||
"und Werkzeugen enthält."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:58
|
#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:58
|
||||||
msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser..."
|
msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser..."
|
||||||
msgstr "Interaktiver_Nachkommenbrowser..."
|
msgstr "Interaktiver_Nachkommenbrowser..."
|
||||||
@ -18780,7 +18773,7 @@ msgstr "_Wiederherstellen %s"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/db/dbdir.py:560
|
#: ../src/gen/db/dbdir.py:560
|
||||||
msgid "Need to upgrade database!"
|
msgid "Need to upgrade database!"
|
||||||
msgstr "Datenbank muss aufgerüstet werden!"
|
msgstr "Datenbank muss aktualisiert werden!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/db/dbdir.py:561
|
#: ../src/gen/db/dbdir.py:561
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -18788,14 +18781,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"If you upgrade then you won't be able to use previous versions of GRAMPS.\n"
|
"If you upgrade then you won't be able to use previous versions of GRAMPS.\n"
|
||||||
"You might want to make a backup copy first."
|
"You might want to make a backup copy first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Diese Datenbank kann nicht geöffnet werden, ohne sie aufzurüsten (Update).\n"
|
"Diese Datenbank kann nicht geöffnet werden, ohne sie zu aktualisieren.\n"
|
||||||
"Wenn du aufrüstest, dann kannst du die vorigen Versionen von GRAMPS nicht "
|
"Wenn du aktualisierst, dann kannst du die vorigen Versionen von GRAMPS nicht "
|
||||||
"mehr benutzen.\n"
|
"mehr benutzen.\n"
|
||||||
"Du solltest vorher eine Sicherung erstellen.."
|
"Du solltest vorher eine Sicherung erstellen.."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/db/dbdir.py:567
|
#: ../src/gen/db/dbdir.py:567
|
||||||
msgid "Upgrade now"
|
msgid "Upgrade now"
|
||||||
msgstr "Jetzt aufrüsten"
|
msgstr "Jetzt aktualisieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/db/dbdir.py:2098
|
#: ../src/gen/db/dbdir.py:2098
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -21914,7 +21907,7 @@ msgstr "Zeigt an, wenn die Aufzeichnung privat ist"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:13
|
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:13
|
||||||
msgid "Part of the Given name that is the normally used name. "
|
msgid "Part of the Given name that is the normally used name. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Teil des Vornamen der normalerweise verwendet wird. "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:14
|
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:14
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -21956,7 +21949,7 @@ msgstr "_Typ:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:24
|
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:24
|
||||||
msgid "part of a person's name indicating the family to which the person belongs"
|
msgid "part of a person's name indicating the family to which the person belongs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Teil des Namens einer Person, die die Familie zeigt zu der die Person gehört"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:1
|
#: ../src/glade/gramps.glade.h:1
|
||||||
msgid "<b><i>Gramplet</i></b>"
|
msgid "<b><i>Gramplet</i></b>"
|
||||||
@ -22233,9 +22226,8 @@ msgid "Drag to move; click to detach"
|
|||||||
msgstr "Ziehen zum verschieben, klicken zum lösen"
|
msgstr "Ziehen zum verschieben, klicken zum lösen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:69
|
#: ../src/glade/gramps.glade.h:69
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Dua_l dated"
|
msgid "Dua_l dated"
|
||||||
msgstr "Sterbedatum"
|
msgstr "Dua_l datiert"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:70
|
#: ../src/glade/gramps.glade.h:70
|
||||||
msgid "Example:"
|
msgid "Example:"
|
||||||
@ -22347,7 +22339,7 @@ msgstr "_Aufheben"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:100
|
#: ../src/glade/gramps.glade.h:100
|
||||||
msgid "Old Style/New Style"
|
msgid "Old Style/New Style"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alter Stil/Neuer Stil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:101
|
#: ../src/glade/gramps.glade.h:101
|
||||||
msgid "Open person editor of this child"
|
msgid "Open person editor of this child"
|
||||||
@ -22463,6 +22455,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"When not checked, notes are automatically cleaned in the reports, which will "
|
"When not checked, notes are automatically cleaned in the reports, which will "
|
||||||
"improve the report layout."
|
"improve the report layout."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wenn aktiviert bleiben die Leerzeichen in deiner Notiz in Berichten erhalten. Verwende dies zum Formatieren mit Leerzeichen z.B. Tabellen\n"
|
||||||
|
"Wenn nicht aktiviert werden Notizen in Berichten automatisch bereinigt, was das Berichtlayout verbessert."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:138
|
#: ../src/glade/gramps.glade.h:138
|
||||||
msgid "Y_ear"
|
msgid "Y_ear"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user