8064: translation fixes
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										24
									
								
								po/cs.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										24
									
								
								po/cs.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -2489,13 +2489,13 @@ msgstr "Neznámá volba: %s" | ||||
| 
 | ||||
| #: ../src/cli/plug/__init__.py:404 ../src/cli/plug/__init__.py:434 | ||||
| msgid "   Valid options are:" | ||||
| msgstr " Platné volby jsou:" | ||||
| msgstr "   Platné volby jsou:" | ||||
| 
 | ||||
| #: ../src/cli/plug/__init__.py:406 ../src/cli/plug/__init__.py:436 | ||||
| #: ../src/cli/plug/__init__.py:532 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "   Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values" | ||||
| msgstr " Popis platných hodnot získáte použitím '%(donottranslate)s'" | ||||
| msgstr "   Popis platných hodnot získáte použitím '%(donottranslate)s'" | ||||
| 
 | ||||
| #: ../src/cli/plug/__init__.py:433 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -2514,15 +2514,15 @@ msgstr "" | ||||
| #: ../src/cli/plug/__init__.py:486 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values." | ||||
| msgstr " Popis platných hodnot získáte použitím '%(notranslate)s'" | ||||
| msgstr "Popis platných hodnot získáte použitím '%(notranslate)s'." | ||||
| 
 | ||||
| #: ../src/cli/plug/__init__.py:521 | ||||
| msgid "   Available options:" | ||||
| msgstr " Dostupné volby:" | ||||
| msgstr "   Dostupné volby:" | ||||
| 
 | ||||
| #: ../src/cli/plug/__init__.py:539 | ||||
| msgid "   Available values are:" | ||||
| msgstr " Dostupné hodnoty jsou:" | ||||
| msgstr "   Dostupné hodnoty jsou:" | ||||
| 
 | ||||
| #. there was a show option given, but the option is invalid | ||||
| #: ../src/cli/plug/__init__.py:551 | ||||
| @@ -4493,7 +4493,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Pokud je graf větší než oblast tisku:\n" | ||||
| " Komprimovat zmenší graf tak, aby se vešel na úkor symetrie.\n" | ||||
| " Vyplnit zmenší graf tak aby se vešel, nejdříve ale zvětší rozteč uzlů.\n" | ||||
| " Rozšířit stejnoměrně zmenší graf tak aby se vešel do oblasti tisku. " | ||||
| " Rozšířit stejnoměrně zmenší graf tak aby se vešel do oblasti tisku." | ||||
| 
 | ||||
| #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:211 | ||||
| msgid "DPI" | ||||
| @@ -9337,7 +9337,7 @@ msgstr "Žádná výchozí osoba" | ||||
| 
 | ||||
| #: ../src/gui/views/navigationview.py:336 | ||||
| msgid "You need to set a 'default person' to go to." | ||||
| msgstr "Musíte zvolit výchozí osobu" | ||||
| msgstr "Musíte zvolit výchozí osobu." | ||||
| 
 | ||||
| #: ../src/gui/views/navigationview.py:342 | ||||
| #: ../src/gui/views/navigationview.py:346 | ||||
| @@ -10191,7 +10191,7 @@ msgstr "Žádné položky" | ||||
| 
 | ||||
| #: ../src/plugins/BookReport.py:1054 | ||||
| msgid "This book has no items." | ||||
| msgstr "Kniha neobsahuje žádné položky" | ||||
| msgstr "Kniha neobsahuje žádné položky." | ||||
| 
 | ||||
| #: ../src/plugins/BookReport.py:1065 | ||||
| msgid "No book name" | ||||
| @@ -15433,7 +15433,7 @@ msgid "" | ||||
| "Record with typifying attribute 'Unknown' created" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Chyba: %(msg)s '%(gramps_id)s' (vloženo jako @%(xref)s@) není v GEDCOM " | ||||
| "vstupu. Byl vytvořen záznam s typizačním atributem 'Neznámý'." | ||||
| "vstupu. Byl vytvořen záznam s typizačním atributem 'Neznámý'" | ||||
| 
 | ||||
| #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3054 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -15678,7 +15678,7 @@ msgstr "NOTE Gramps ID %s" | ||||
| 
 | ||||
| #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7123 | ||||
| msgid "Submission: Submitter" | ||||
| msgstr "Zařazení: Vkladatel " | ||||
| msgstr "Zařazení: Vkladatel" | ||||
| 
 | ||||
| #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7125 | ||||
| msgid "Submission: Family file" | ||||
| @@ -24712,7 +24712,7 @@ msgstr "Písmeno" | ||||
| 
 | ||||
| #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3147 | ||||
| msgid "Families beginning with letter " | ||||
| msgstr "Rodiny začínající písmenem" | ||||
| msgstr "Rodiny začínající písmenem " | ||||
| 
 | ||||
| #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3322 | ||||
| msgid "Creating place pages" | ||||
| @@ -27605,7 +27605,7 @@ msgstr "Vyhovují místa s konkrétním pramenem" | ||||
| 
 | ||||
| #: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesSourceConfidence.py:45 | ||||
| msgid "Place with direct source >= <confidence level>" | ||||
| msgstr "Místo s přímým pramenem >= <confidence level> " | ||||
| msgstr "Místo s přímým pramenem >= <confidence level>" | ||||
| 
 | ||||
| #: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesSourceConfidence.py:46 | ||||
| msgid "Matches places with at least one direct source with confidence level(s)" | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user