Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 97.9% (6929 of 7071 strings)

Translation: Gramps/Program
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/uk/
This commit is contained in:
qqqlb 2023-08-05 21:38:59 +02:00 committed by Nick Hall
parent 679d283685
commit 351a554a4b

View File

@ -3,7 +3,7 @@
# Copyright (c) 2020 Gramps # Copyright (c) 2020 Gramps
# Fedir Zinchuk <fedikw@gmail.com>, 2011-2020, 2021, 2022. # Fedir Zinchuk <fedikw@gmail.com>, 2011-2020, 2021, 2022.
# Oleh Petriv, 2013. # Oleh Petriv, 2013.
# qqqlb <qllb.ch@gmail.com>, 2021. # qqqlb <qllb.ch@gmail.com>, 2021, 2023.
# Tymofii Lytvynenko <till.svit@gmail.com>, 2021, 2022. # Tymofii Lytvynenko <till.svit@gmail.com>, 2021, 2022.
# Artem <artem@molotov.work>, 2022. # Artem <artem@molotov.work>, 2022.
# Artur Plysyuk <ifuelen@gmail.com>, 2022. # Artur Plysyuk <ifuelen@gmail.com>, 2022.
@ -14,17 +14,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps\n" "Project-Id-Version: gramps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-25 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-05 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Dan <denqwerta@gmail.com>\n" "Last-Translator: qqqlb <qllb.ch@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/uk/>\n" "gramps/uk/>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr "есфанд"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:239 #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:239
msgctxt "date modifier" msgctxt "date modifier"
msgid "before " msgid "before "
msgstr "до " msgstr "перед "
#. Translators: if the modifier is after the date #. Translators: if the modifier is after the date
#. put the space ahead of the word instead of after it #. put the space ahead of the word instead of after it
@ -2970,14 +2970,14 @@ msgstr "близько "
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:251 #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:251
msgctxt "date modifier" msgctxt "date modifier"
msgid "from " msgid "from "
msgstr "" msgstr "від "
#. Translators: if the modifier is after the date #. Translators: if the modifier is after the date
#. put the space ahead of the word instead of after it #. put the space ahead of the word instead of after it
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:254 #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:254
msgctxt "date modifier" msgctxt "date modifier"
msgid "to " msgid "to "
msgstr "" msgstr "до "
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:259 #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:259
msgctxt "date quality" msgctxt "date quality"
@ -5395,16 +5395,12 @@ msgstr ""
"регулярний вираз" "регулярний вираз"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasothergender.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasothergender.py:45
#, fuzzy
#| msgid "People with an alternate name"
msgid "People who are neither male nor female" msgid "People who are neither male nor female"
msgstr "Особи з альтернативним іменем" msgstr "Люди, що не є ані чоловіками, ані жінками"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasothergender.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasothergender.py:47
#, fuzzy
#| msgid "Matches all people with unknown gender"
msgid "Matches all people with other gender" msgid "Matches all people with other gender"
msgstr "Вибирає осіб, стать яких невідома" msgstr "Вибирає всіх осіб інших гендерів"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:45
msgid "Number of relationships:" msgid "Number of relationships:"
@ -7256,7 +7252,7 @@ msgstr "нічого"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1999 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3370 #: ../gramps/gen/lib/date.py:1999 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3370
msgid "before" msgid "before"
msgstr "до" msgstr "перед"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:2000 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1841 #: ../gramps/gen/lib/date.py:2000 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1841
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3368 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3368
@ -7273,13 +7269,11 @@ msgstr "діапазон"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:2003 #: ../gramps/gen/lib/date.py:2003
msgid "from" msgid "from"
msgstr "" msgstr "з"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:2004 #: ../gramps/gen/lib/date.py:2004
#, fuzzy
#| msgid "Stop"
msgid "to" msgid "to"
msgstr "Зупинити" msgstr "до"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:2005 #: ../gramps/gen/lib/date.py:2005
msgid "span" msgid "span"
@ -7689,10 +7683,8 @@ msgid "Alternate Marriage"
msgstr "Альтернативний шлюб" msgstr "Альтернативний шлюб"
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:210 #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:210
#, fuzzy
#| msgid "Stillborn"
msgid "Stillbirth" msgid "Stillbirth"
msgstr "Мертвонароджене" msgstr "Мертвонародження"
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:60 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:60
@ -7931,12 +7923,9 @@ msgid "annul."
msgstr "анул." msgstr "анул."
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:260 #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:260
#, fuzzy
#| msgctxt "Will abbreviation"
#| msgid "will."
msgctxt "Stillbirth abbreviation" msgctxt "Stillbirth abbreviation"
msgid "still." msgid "still."
msgstr "зап." msgstr "мертв."
#: ../gramps/gen/lib/family.py:155 #: ../gramps/gen/lib/family.py:155
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60
@ -8508,10 +8497,8 @@ msgid "Research"
msgstr "Дослідження" msgstr "Дослідження"
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:78 #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:78
#, fuzzy
#| msgid "Analyzing names"
msgid "Analysis" msgid "Analysis"
msgstr "Аналіз імен" msgstr "Аналіз"
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79
msgid "Transcript" msgid "Transcript"
@ -9087,14 +9074,12 @@ msgstr "Посилання"
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:72 #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:72
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78
msgid "Strikethrough" msgid "Strikethrough"
msgstr "" msgstr "Закреслений"
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:73 #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:73
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78
#, fuzzy
#| msgid "Superscript"
msgid "Subscript" msgid "Subscript"
msgstr "Верхній індекс" msgstr "Нижній індекс"
#: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91 #: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:607 #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:607
@ -9273,11 +9258,11 @@ msgstr "Нестабільно"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:63 #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:63
msgid "Experimental" msgid "Experimental"
msgstr "" msgstr "Експериментально"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:64 #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:64
msgid "Beta" msgid "Beta"
msgstr "" msgstr "Бета"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:65 #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:65
msgid "Stable" msgid "Stable"
@ -9285,11 +9270,11 @@ msgstr "Стабільно"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:73 #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:73
msgid "Developer" msgid "Developer"
msgstr "" msgstr "Розробник"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:74 #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:74
msgid "Expert" msgid "Expert"
msgstr "" msgstr "Експерт"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:99 #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:99
msgid "Quickreport" msgid "Quickreport"
@ -14162,13 +14147,11 @@ msgstr "Діапазон"
#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:82 #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:82
msgid "From" msgid "From"
msgstr "" msgstr "Від"
#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:83 #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:83
#, fuzzy
#| msgid "Top"
msgid "To" msgid "To"
msgstr "Вгорі" msgstr "Кому"
#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:84 #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:84
msgid "Span" msgid "Span"