Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 89.5% (6190 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/it/
This commit is contained in:
parent
4eb4c395c1
commit
3535e3a3e2
51
po/it.po
51
po/it.po
@ -63,15 +63,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gramps\n"
|
"Project-Id-Version: gramps\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-15 18:47+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-05-15 18:47+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-10 16:07+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-17 21:43+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
|
"Last-Translator: Marcello Cuoghi <marcello.cuoghi@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
||||||
|
"gramps/it/>\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gramps.appdata.xml.in:4 ../data/gramps.desktop.in:3
|
#: ../data/gramps.appdata.xml.in:4 ../data/gramps.desktop.in:3
|
||||||
msgid "Gramps"
|
msgid "Gramps"
|
||||||
@ -109,9 +110,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"precisa in base alle tue necessità."
|
"precisa in base alle tue necessità."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gramps.appdata.xml.in:12
|
#: ../data/gramps.appdata.xml.in:12
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Gramps Development Team"
|
msgid "Gramps Development Team"
|
||||||
msgstr "Sistema Genealogico Gramps"
|
msgstr "Team Sviluppatori Gramps"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gramps.desktop.in:4
|
#: ../data/gramps.desktop.in:4
|
||||||
msgid "Genealogy System"
|
msgid "Genealogy System"
|
||||||
@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Nuova Zelanda"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../data/holidays.xml:387
|
#: ../data/holidays.xml:387
|
||||||
msgid "Russia"
|
msgid "Russia"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Russia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/holidays.xml:400
|
#: ../data/holidays.xml:400
|
||||||
msgid "Serbia"
|
msgid "Serbia"
|
||||||
@ -336,7 +336,6 @@ msgid "United States of America"
|
|||||||
msgstr "Stati Uniti d'America"
|
msgstr "Stati Uniti d'America"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/tips.xml:4
|
#: ../data/tips.xml:4
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<b>Working with Dates</b><br/>A range of dates can be given by using the "
|
"<b>Working with Dates</b><br/>A range of dates can be given by using the "
|
||||||
"format \"between January 4, 2000 and March 20, 2003\". You can also indicate "
|
"format \"between January 4, 2000 and March 20, 2003\". You can also indicate "
|
||||||
@ -344,10 +343,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor."
|
"calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<b>Lavorare con le date</b><br/>È possibile fornire un intervallo di date "
|
"<b>Lavorare con le date</b><br/>È possibile fornire un intervallo di date "
|
||||||
"usando il formato " tra 4 gennaio 2000 e 20 marzo 2003". È "
|
"usando il formato \"tra 4 gennaio 2000 e 20 marzo 2003\". È possibile anche "
|
||||||
"possibile anche indicare il livello di fiducia in una data ed anche "
|
"indicare il livello di fiducia in una data ed anche scegliere tra sette "
|
||||||
"scegliere tra sette diversi calendari. Basta usare il pulsante vicino al "
|
"diversi calendari. Basta usare il pulsante vicino al campo della data "
|
||||||
"campo della data nell'editor degli eventi."
|
"nell'editor degli eventi."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/tips.xml:6
|
#: ../data/tips.xml:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -402,7 +401,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
# XXX Search?, not Apply; View > Filter -> View > Filter Sidebar
|
# XXX Search?, not Apply; View > Filter -> View > Filter Sidebar
|
||||||
#: ../data/tips.xml:14
|
#: ../data/tips.xml:14
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<b>Filtering People</b><br/>In the People View, you can 'filter' individuals "
|
"<b>Filtering People</b><br/>In the People View, you can 'filter' individuals "
|
||||||
"based on many criteria. To define a new filter go to \"Edit > Person "
|
"based on many criteria. To define a new filter go to \"Edit > Person "
|
||||||
@ -414,13 +412,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"not visible, select View > Filter."
|
"not visible, select View > Filter."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<b>Filtri per le persone</b><br/>Nella vista persone è possibile filtrare le "
|
"<b>Filtri per le persone</b><br/>Nella vista persone è possibile filtrare le "
|
||||||
"persone in base a vari criteri. Nuovi filtri sono definibili da ""
|
"persone in base a vari criteri. Nuovi filtri sono definibili da \"Modifica "
|
||||||
"Modifica > Editor filtri persone". Da là è possibile dare un nome al "
|
"> Editor filtri persone\". Da là è possibile dare un nome al filtro e "
|
||||||
"filtro e aggiungere e combinare regole usando le varie regole predefinite. "
|
"aggiungere e combinare regole usando le varie regole predefinite. Ad "
|
||||||
"Ad esempio, è possibile definire un filtro per trovare nell'albero "
|
"esempio, è possibile definire un filtro per trovare nell'albero genealogico "
|
||||||
"genealogico tutte le persone adottate. Anche le persone senza una data di "
|
"tutte le persone adottate. Anche le persone senza una data di nascita "
|
||||||
"nascita possono essere filtrate. Per ottenere i risultati, salvare il filtro "
|
"possono essere filtrate. Per ottenere i risultati, salvare il filtro e "
|
||||||
"e selezionarlo dalla barra laterale filtri, in basso, quindi fare clic su "
|
"selezionarlo dalla barra laterale filtri, in basso, quindi fare clic su "
|
||||||
"Applica. Se la barra laterale dei filtri non è visibile, selezionare "
|
"Applica. Se la barra laterale dei filtri non è visibile, selezionare "
|
||||||
"Visualizza > Filtro."
|
"Visualizza > Filtro."
|
||||||
|
|
||||||
@ -471,7 +469,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"selezionarne coniugi, fratelli, figli o genitori."
|
"selezionarne coniugi, fratelli, figli o genitori."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/tips.xml:24
|
#: ../data/tips.xml:24
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<b>Who Was Born When?</b><br/>Under \"Tools > Analysis and exploration "
|
"<b>Who Was Born When?</b><br/>Under \"Tools > Analysis and exploration "
|
||||||
"> Compare Individual Events...\" you can compare the data of individuals "
|
"> Compare Individual Events...\" you can compare the data of individuals "
|
||||||
@ -479,11 +476,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"of everyone in your database. You can use a custom filter to narrow the "
|
"of everyone in your database. You can use a custom filter to narrow the "
|
||||||
"results."
|
"results."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<b>Chi è nato quando?</b><br/>Tramite "Strumenti > Analisi ed "
|
"<b>Chi è nato quando?</b><br/>Tramite \"Strumenti > Analisi ed "
|
||||||
"esplorazione > Confronta eventi individuali..." è possibile "
|
"esplorazione > Confronta eventi individuali...\" è possibile confrontare "
|
||||||
"confrontare i dati delle persone nel database. Questo è utile, ad esempio, "
|
"i dati delle persone nel database. Questo è utile, ad esempio, se si "
|
||||||
"se si desidera elencare le date di nascita di tutte le persone nel database. "
|
"desidera elencare le date di nascita di tutte le persone nel database. Si "
|
||||||
"Si può restringere il risultato con un filtro personalizzato."
|
"può restringere il risultato con un filtro personalizzato."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/tips.xml:26
|
#: ../data/tips.xml:26
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user