Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 89.5% (6190 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/it/
This commit is contained in:
Marcello Cuoghi 2021-05-17 14:45:10 +00:00 committed by Nick Hall
parent 4eb4c395c1
commit 3535e3a3e2

View File

@ -63,15 +63,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps\n" "Project-Id-Version: gramps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-15 18:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-15 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-10 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-17 21:43+0000\n"
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n" "Last-Translator: Marcello Cuoghi <marcello.cuoghi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: ../data/gramps.appdata.xml.in:4 ../data/gramps.desktop.in:3 #: ../data/gramps.appdata.xml.in:4 ../data/gramps.desktop.in:3
msgid "Gramps" msgid "Gramps"
@ -109,9 +110,8 @@ msgstr ""
"precisa in base alle tue necessità." "precisa in base alle tue necessità."
#: ../data/gramps.appdata.xml.in:12 #: ../data/gramps.appdata.xml.in:12
#, fuzzy
msgid "Gramps Development Team" msgid "Gramps Development Team"
msgstr "Sistema Genealogico Gramps" msgstr "Team Sviluppatori Gramps"
#: ../data/gramps.desktop.in:4 #: ../data/gramps.desktop.in:4
msgid "Genealogy System" msgid "Genealogy System"
@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Nuova Zelanda"
#: ../data/holidays.xml:387 #: ../data/holidays.xml:387
msgid "Russia" msgid "Russia"
msgstr "" msgstr "Russia"
#: ../data/holidays.xml:400 #: ../data/holidays.xml:400
msgid "Serbia" msgid "Serbia"
@ -336,7 +336,6 @@ msgid "United States of America"
msgstr "Stati Uniti d'America" msgstr "Stati Uniti d'America"
#: ../data/tips.xml:4 #: ../data/tips.xml:4
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<b>Working with Dates</b><br/>A range of dates can be given by using the " "<b>Working with Dates</b><br/>A range of dates can be given by using the "
"format \"between January 4, 2000 and March 20, 2003\". You can also indicate " "format \"between January 4, 2000 and March 20, 2003\". You can also indicate "
@ -344,10 +343,10 @@ msgid ""
"calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor." "calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Lavorare con le date</b><br/>È possibile fornire un intervallo di date " "<b>Lavorare con le date</b><br/>È possibile fornire un intervallo di date "
"usando il formato &quot; tra 4 gennaio 2000 e 20 marzo 2003&quot;. È " "usando il formato \"tra 4 gennaio 2000 e 20 marzo 2003\". È possibile anche "
"possibile anche indicare il livello di fiducia in una data ed anche " "indicare il livello di fiducia in una data ed anche scegliere tra sette "
"scegliere tra sette diversi calendari. Basta usare il pulsante vicino al " "diversi calendari. Basta usare il pulsante vicino al campo della data "
"campo della data nell'editor degli eventi." "nell'editor degli eventi."
#: ../data/tips.xml:6 #: ../data/tips.xml:6
msgid "" msgid ""
@ -402,7 +401,6 @@ msgstr ""
# XXX Search?, not Apply; View &gt; Filter -> View &gt; Filter Sidebar # XXX Search?, not Apply; View &gt; Filter -> View &gt; Filter Sidebar
#: ../data/tips.xml:14 #: ../data/tips.xml:14
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<b>Filtering People</b><br/>In the People View, you can 'filter' individuals " "<b>Filtering People</b><br/>In the People View, you can 'filter' individuals "
"based on many criteria. To define a new filter go to \"Edit &gt; Person " "based on many criteria. To define a new filter go to \"Edit &gt; Person "
@ -414,13 +412,13 @@ msgid ""
"not visible, select View &gt; Filter." "not visible, select View &gt; Filter."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Filtri per le persone</b><br/>Nella vista persone è possibile filtrare le " "<b>Filtri per le persone</b><br/>Nella vista persone è possibile filtrare le "
"persone in base a vari criteri. Nuovi filtri sono definibili da &quot;" "persone in base a vari criteri. Nuovi filtri sono definibili da \"Modifica "
"Modifica &gt; Editor filtri persone&quot;. Da là è possibile dare un nome al " "&gt; Editor filtri persone\". Da là è possibile dare un nome al filtro e "
"filtro e aggiungere e combinare regole usando le varie regole predefinite. " "aggiungere e combinare regole usando le varie regole predefinite. Ad "
"Ad esempio, è possibile definire un filtro per trovare nell'albero " "esempio, è possibile definire un filtro per trovare nell'albero genealogico "
"genealogico tutte le persone adottate. Anche le persone senza una data di " "tutte le persone adottate. Anche le persone senza una data di nascita "
"nascita possono essere filtrate. Per ottenere i risultati, salvare il filtro " "possono essere filtrate. Per ottenere i risultati, salvare il filtro e "
"e selezionarlo dalla barra laterale filtri, in basso, quindi fare clic su " "selezionarlo dalla barra laterale filtri, in basso, quindi fare clic su "
"Applica. Se la barra laterale dei filtri non è visibile, selezionare " "Applica. Se la barra laterale dei filtri non è visibile, selezionare "
"Visualizza &gt; Filtro." "Visualizza &gt; Filtro."
@ -471,7 +469,6 @@ msgstr ""
"selezionarne coniugi, fratelli, figli o genitori." "selezionarne coniugi, fratelli, figli o genitori."
#: ../data/tips.xml:24 #: ../data/tips.xml:24
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<b>Who Was Born When?</b><br/>Under \"Tools &gt; Analysis and exploration " "<b>Who Was Born When?</b><br/>Under \"Tools &gt; Analysis and exploration "
"&gt; Compare Individual Events...\" you can compare the data of individuals " "&gt; Compare Individual Events...\" you can compare the data of individuals "
@ -479,11 +476,11 @@ msgid ""
"of everyone in your database. You can use a custom filter to narrow the " "of everyone in your database. You can use a custom filter to narrow the "
"results." "results."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Chi è nato quando?</b><br/>Tramite &quot;Strumenti &gt; Analisi ed " "<b>Chi è nato quando?</b><br/>Tramite \"Strumenti &gt; Analisi ed "
"esplorazione &gt; Confronta eventi individuali...&quot; è possibile " "esplorazione &gt; Confronta eventi individuali...\" è possibile confrontare "
"confrontare i dati delle persone nel database. Questo è utile, ad esempio, " "i dati delle persone nel database. Questo è utile, ad esempio, se si "
"se si desidera elencare le date di nascita di tutte le persone nel database. " "desidera elencare le date di nascita di tutte le persone nel database. Si "
"Si può restringere il risultato con un filtro personalizzato." "può restringere il risultato con un filtro personalizzato."
#: ../data/tips.xml:26 #: ../data/tips.xml:26
#, fuzzy #, fuzzy