6930: typo on places map
svn: r23080
This commit is contained in:
parent
d399f58bf6
commit
38de365fa6
103
po/fr.po
103
po/fr.po
@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 3.4.4\n"
|
"Project-Id-Version: 3.4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-04 10:22+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-10 18:46+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-04 10:32+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-09-10 18:49+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
@ -214,8 +214,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
# The same "none" is used for name, surname and date. However, in French we say "aucun" for name and surname, but we say "aucune" for date...
|
# The same "none" is used for name, surname and date. However, in French we say "aucun" for name and surname, but we say "aucune" for date...
|
||||||
#: ../src/const.py:235
|
#: ../src/const.py:235
|
||||||
#: ../src/const.py:236
|
#: ../src/const.py:236
|
||||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1701
|
#: ../src/gen/lib/date.py:1712
|
||||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1715
|
#: ../src/gen/lib/date.py:1726
|
||||||
msgid "none"
|
msgid "none"
|
||||||
msgstr "aucun(e)"
|
msgstr "aucun(e)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -784,12 +784,12 @@ msgstr "Connexion internet"
|
|||||||
msgid "Quick View"
|
msgid "Quick View"
|
||||||
msgstr "Rapport express"
|
msgstr "Rapport express"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:810
|
#: ../src/Relationship.py:814
|
||||||
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1679
|
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1679
|
||||||
msgid "Relationship loop detected"
|
msgid "Relationship loop detected"
|
||||||
msgstr "Relation en boucle détectée"
|
msgstr "Relation en boucle détectée"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:867
|
#: ../src/Relationship.py:871
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n"
|
"Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n"
|
||||||
@ -798,119 +798,119 @@ msgstr ""
|
|||||||
"L'arbre familial contient plus de générations que les %d recherchées.\n"
|
"L'arbre familial contient plus de générations que les %d recherchées.\n"
|
||||||
"Il est donc possible que certaines relations n'aient pas été prises en compte"
|
"Il est donc possible que certaines relations n'aient pas été prises en compte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:939
|
#: ../src/Relationship.py:943
|
||||||
msgid "Relationship loop detected:"
|
msgid "Relationship loop detected:"
|
||||||
msgstr "Relation en boucle détectée :"
|
msgstr "Relation en boucle détectée :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:940
|
#: ../src/Relationship.py:944
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s"
|
msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s"
|
||||||
msgstr "L'individu %(person)s est connecté à lui-même via %(relation)s"
|
msgstr "L'individu %(person)s est connecté à lui-même via %(relation)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1206
|
#: ../src/Relationship.py:1212
|
||||||
msgid "undefined"
|
msgid "undefined"
|
||||||
msgstr "non-défini(e)"
|
msgstr "non-défini(e)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1683
|
#: ../src/Relationship.py:1689
|
||||||
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227
|
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227
|
||||||
msgid "husband"
|
msgid "husband"
|
||||||
msgstr "le mari"
|
msgstr "le mari"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1685
|
#: ../src/Relationship.py:1691
|
||||||
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223
|
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223
|
||||||
msgid "wife"
|
msgid "wife"
|
||||||
msgstr "la femme"
|
msgstr "la femme"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1687
|
#: ../src/Relationship.py:1693
|
||||||
msgid "gender unknown|spouse"
|
msgid "gender unknown|spouse"
|
||||||
msgstr "le conjoint"
|
msgstr "le conjoint"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1690
|
#: ../src/Relationship.py:1696
|
||||||
msgid "ex-husband"
|
msgid "ex-husband"
|
||||||
msgstr "l'ancien époux"
|
msgstr "l'ancien époux"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1692
|
#: ../src/Relationship.py:1698
|
||||||
msgid "ex-wife"
|
msgid "ex-wife"
|
||||||
msgstr "l'ancienne épouse"
|
msgstr "l'ancienne épouse"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1694
|
#: ../src/Relationship.py:1700
|
||||||
msgid "gender unknown|ex-spouse"
|
msgid "gender unknown|ex-spouse"
|
||||||
msgstr "l'ancien conjoint"
|
msgstr "l'ancien conjoint"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1697
|
#: ../src/Relationship.py:1703
|
||||||
msgid "unmarried|husband"
|
msgid "unmarried|husband"
|
||||||
msgstr "le conjoint"
|
msgstr "le conjoint"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1699
|
#: ../src/Relationship.py:1705
|
||||||
msgid "unmarried|wife"
|
msgid "unmarried|wife"
|
||||||
msgstr "la conjointe"
|
msgstr "la conjointe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1701
|
#: ../src/Relationship.py:1707
|
||||||
msgid "gender unknown,unmarried|spouse"
|
msgid "gender unknown,unmarried|spouse"
|
||||||
msgstr "le conjoint"
|
msgstr "le conjoint"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1704
|
#: ../src/Relationship.py:1710
|
||||||
msgid "unmarried|ex-husband"
|
msgid "unmarried|ex-husband"
|
||||||
msgstr "l'ancien conjoint"
|
msgstr "l'ancien conjoint"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1706
|
#: ../src/Relationship.py:1712
|
||||||
msgid "unmarried|ex-wife"
|
msgid "unmarried|ex-wife"
|
||||||
msgstr "l'ancienne conjointe"
|
msgstr "l'ancienne conjointe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1708
|
#: ../src/Relationship.py:1714
|
||||||
msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse"
|
msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse"
|
||||||
msgstr "l'ancien conjoint"
|
msgstr "l'ancien conjoint"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1711
|
#: ../src/Relationship.py:1717
|
||||||
msgid "male,civil union|partner"
|
msgid "male,civil union|partner"
|
||||||
msgstr "le compagnon"
|
msgstr "le compagnon"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1713
|
#: ../src/Relationship.py:1719
|
||||||
msgid "female,civil union|partner"
|
msgid "female,civil union|partner"
|
||||||
msgstr "la compagne"
|
msgstr "la compagne"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1715
|
#: ../src/Relationship.py:1721
|
||||||
msgid "gender unknown,civil union|partner"
|
msgid "gender unknown,civil union|partner"
|
||||||
msgstr "le compagnon"
|
msgstr "le compagnon"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1718
|
#: ../src/Relationship.py:1724
|
||||||
msgid "male,civil union|former partner"
|
msgid "male,civil union|former partner"
|
||||||
msgstr "l'ancien compagnon"
|
msgstr "l'ancien compagnon"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1720
|
#: ../src/Relationship.py:1726
|
||||||
msgid "female,civil union|former partner"
|
msgid "female,civil union|former partner"
|
||||||
msgstr "l'ancienne compagne"
|
msgstr "l'ancienne compagne"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1722
|
#: ../src/Relationship.py:1728
|
||||||
msgid "gender unknown,civil union|former partner"
|
msgid "gender unknown,civil union|former partner"
|
||||||
msgstr "l'ancien compagnon"
|
msgstr "l'ancien compagnon"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1725
|
#: ../src/Relationship.py:1731
|
||||||
msgid "male,unknown relation|partner"
|
msgid "male,unknown relation|partner"
|
||||||
msgstr "le concubin"
|
msgstr "le concubin"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1727
|
#: ../src/Relationship.py:1733
|
||||||
msgid "female,unknown relation|partner"
|
msgid "female,unknown relation|partner"
|
||||||
msgstr "la concubine"
|
msgstr "la concubine"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1729
|
#: ../src/Relationship.py:1735
|
||||||
msgid "gender unknown,unknown relation|partner"
|
msgid "gender unknown,unknown relation|partner"
|
||||||
msgstr "le concubin"
|
msgstr "le concubin"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1734
|
#: ../src/Relationship.py:1740
|
||||||
msgid "male,unknown relation|former partner"
|
msgid "male,unknown relation|former partner"
|
||||||
msgstr "l'ancien concubin"
|
msgstr "l'ancien concubin"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1736
|
#: ../src/Relationship.py:1742
|
||||||
msgid "female,unknown relation|former partner"
|
msgid "female,unknown relation|former partner"
|
||||||
msgstr "l'ancienne concubine"
|
msgstr "l'ancienne concubine"
|
||||||
|
|
||||||
# Pour cette série de chaîne, doit-on reprendre le même format que l'originale, à savoir "genre inconnu, relation inconnue|ex-partenaire" ? → Non : http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_GRAMPS#Context
|
# Pour cette série de chaîne, doit-on reprendre le même format que l'originale, à savoir "genre inconnu, relation inconnue|ex-partenaire" ? → Non : http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_GRAMPS#Context
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1738
|
#: ../src/Relationship.py:1744
|
||||||
msgid "gender unknown,unknown relation|former partner"
|
msgid "gender unknown,unknown relation|former partner"
|
||||||
msgstr "l'ancien concubin"
|
msgstr "l'ancien concubin"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1856
|
#: ../src/Relationship.py:1862
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Family relationship translator not available for language '%s'. Using 'english' instead."
|
msgid "Family relationship translator not available for language '%s'. Using 'english' instead."
|
||||||
msgstr "La version traduite du calculateur de relations n'est pas disponible pour la langue '%s'. Utilisation de la version en 'anglais' à la place."
|
msgstr "La version traduite du calculateur de relations n'est pas disponible pour la langue '%s'. Utilisation de la version en 'anglais' à la place."
|
||||||
@ -3399,35 +3399,35 @@ msgstr "Islamique"
|
|||||||
msgid "calendar|Swedish"
|
msgid "calendar|Swedish"
|
||||||
msgstr "Suédois"
|
msgstr "Suédois"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1701
|
#: ../src/gen/lib/date.py:1712
|
||||||
msgid "estimated"
|
msgid "estimated"
|
||||||
msgstr "Estimé(e)"
|
msgstr "Estimé(e)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1701
|
#: ../src/gen/lib/date.py:1712
|
||||||
msgid "calculated"
|
msgid "calculated"
|
||||||
msgstr "Calculé(e)"
|
msgstr "Calculé(e)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1715
|
#: ../src/gen/lib/date.py:1726
|
||||||
msgid "before"
|
msgid "before"
|
||||||
msgstr "Avant"
|
msgstr "Avant"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1715
|
#: ../src/gen/lib/date.py:1726
|
||||||
msgid "after"
|
msgid "after"
|
||||||
msgstr "Après"
|
msgstr "Après"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1715
|
#: ../src/gen/lib/date.py:1726
|
||||||
msgid "about"
|
msgid "about"
|
||||||
msgstr "Vers"
|
msgstr "Vers"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1716
|
#: ../src/gen/lib/date.py:1727
|
||||||
msgid "range"
|
msgid "range"
|
||||||
msgstr "Étendu(e)"
|
msgstr "Étendu(e)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1716
|
#: ../src/gen/lib/date.py:1727
|
||||||
msgid "span"
|
msgid "span"
|
||||||
msgstr "Incrémenté(e)"
|
msgstr "Incrémenté(e)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1716
|
#: ../src/gen/lib/date.py:1727
|
||||||
msgid "textonly"
|
msgid "textonly"
|
||||||
msgstr "Texte seulement"
|
msgstr "Texte seulement"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4789,7 +4789,7 @@ msgid "Could not add photo to page"
|
|||||||
msgstr "Impossible d'ajouter une photo à cette page"
|
msgstr "Impossible d'ajouter une photo à cette page"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/plug/report/utils.py:143
|
#: ../src/gen/plug/report/utils.py:143
|
||||||
#: ../src/gui/utils.py:387
|
#: ../src/gui/utils.py:383
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:631
|
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:631
|
||||||
msgid "File does not exist"
|
msgid "File does not exist"
|
||||||
msgstr "Fichier inexistant"
|
msgstr "Fichier inexistant"
|
||||||
@ -6622,23 +6622,23 @@ msgstr "Le programme externe n'a pas pu être ouvert ou il a rencontré une erre
|
|||||||
msgid "Error from external program"
|
msgid "Error from external program"
|
||||||
msgstr "Erreur depuis le programme externe"
|
msgstr "Erreur depuis le programme externe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/utils.py:404
|
#: ../src/gui/utils.py:398
|
||||||
msgid "Error in command line syntax."
|
msgid "Error in command line syntax."
|
||||||
msgstr "Erreur de syntaxe dans la ligne de commande."
|
msgstr "Erreur de syntaxe dans la ligne de commande."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/utils.py:405
|
#: ../src/gui/utils.py:399
|
||||||
msgid "One of the files passed on the command line did not exist."
|
msgid "One of the files passed on the command line did not exist."
|
||||||
msgstr "Un des fichiers de la ligne de commande n'existe pas."
|
msgstr "Un des fichiers de la ligne de commande n'existe pas."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/utils.py:406
|
#: ../src/gui/utils.py:400
|
||||||
msgid "A required tool could not be found."
|
msgid "A required tool could not be found."
|
||||||
msgstr "Un outil requis n'a pas pu être trouvé."
|
msgstr "Un outil requis n'a pas pu être trouvé."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/utils.py:407
|
#: ../src/gui/utils.py:401
|
||||||
msgid "The action failed."
|
msgid "The action failed."
|
||||||
msgstr "L'action a échoué."
|
msgstr "L'action a échoué."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/utils.py:489
|
#: ../src/gui/utils.py:475
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already being edited, or the associated source is already being edited, and opening a citation editor (which also allows the source to be edited), would create ambiguity by opening two editors on the same source. \n"
|
"Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already being edited, or the associated source is already being edited, and opening a citation editor (which also allows the source to be edited), would create ambiguity by opening two editors on the same source. \n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -6649,7 +6649,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Pour éditer la citation, fermez l'éditeur de source et ouvrez un éditeur pour une seule citation."
|
"Pour éditer la citation, fermez l'éditeur de source et ouvrez un éditeur pour une seule citation."
|
||||||
|
|
||||||
# trunk
|
# trunk
|
||||||
#: ../src/gui/utils.py:502
|
#: ../src/gui/utils.py:488
|
||||||
msgid "Cannot open new citation editor"
|
msgid "Cannot open new citation editor"
|
||||||
msgstr "Impossible d'ouvrir un nouvel éditeur de citation."
|
msgstr "Impossible d'ouvrir un nouvel éditeur de citation."
|
||||||
|
|
||||||
@ -23487,7 +23487,7 @@ msgid "The animation parameters"
|
|||||||
msgstr "Les paramètres de l'animation"
|
msgstr "Les paramètres de l'animation"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:116
|
#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:116
|
||||||
msgid "Places places map"
|
msgid "Places map"
|
||||||
msgstr "Carte de tous les lieux"
|
msgstr "Carte de tous les lieux"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:330
|
#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:330
|
||||||
@ -30554,6 +30554,9 @@ msgstr "<b>Le droit d'utilisation du programme Gramps</b><br/>Gramps est libreme
|
|||||||
msgid "<b>Gramps for Gnome or KDE?</b><br/>For Linux users Gramps works with whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK libraries are installed it will run fine."
|
msgid "<b>Gramps for Gnome or KDE?</b><br/>For Linux users Gramps works with whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK libraries are installed it will run fine."
|
||||||
msgstr "<b>Gramps pour Gnome ou KDE ?</b><br/>Pour les utilisateurs de Linux Gramps fonctionne de la même façon quelque soit l'environnement de bureau. Tant que vous avez les bibliothèques GTK installées il fonctionnera bien."
|
msgstr "<b>Gramps pour Gnome ou KDE ?</b><br/>Pour les utilisateurs de Linux Gramps fonctionne de la même façon quelque soit l'environnement de bureau. Tant que vous avez les bibliothèques GTK installées il fonctionnera bien."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Places places map"
|
||||||
|
#~ msgstr "Carte de tous les lieux"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "death-related evidence"
|
#~ msgid "death-related evidence"
|
||||||
#~ msgstr "événement attestant le décès"
|
#~ msgstr "événement attestant le décès"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-04 10:22+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-10 18:46+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -156,8 +156,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
|
msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/const.py:235 ../src/const.py:236 ../src/gen/lib/date.py:1701
|
#: ../src/const.py:235 ../src/const.py:236 ../src/gen/lib/date.py:1712
|
||||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1715
|
#: ../src/gen/lib/date.py:1726
|
||||||
msgid "none"
|
msgid "none"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -659,127 +659,127 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Quick View"
|
msgid "Quick View"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:810 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1679
|
#: ../src/Relationship.py:814 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1679
|
||||||
msgid "Relationship loop detected"
|
msgid "Relationship loop detected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:867
|
#: ../src/Relationship.py:871
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n"
|
"Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n"
|
||||||
"It is possible that relationships have been missed"
|
"It is possible that relationships have been missed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:939
|
#: ../src/Relationship.py:943
|
||||||
msgid "Relationship loop detected:"
|
msgid "Relationship loop detected:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:940
|
#: ../src/Relationship.py:944
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s"
|
msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1206
|
#: ../src/Relationship.py:1212
|
||||||
msgid "undefined"
|
msgid "undefined"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1683 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227
|
#: ../src/Relationship.py:1689 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227
|
||||||
msgid "husband"
|
msgid "husband"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1685 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223
|
#: ../src/Relationship.py:1691 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223
|
||||||
msgid "wife"
|
msgid "wife"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1687
|
#: ../src/Relationship.py:1693
|
||||||
msgid "gender unknown|spouse"
|
msgid "gender unknown|spouse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1690
|
#: ../src/Relationship.py:1696
|
||||||
msgid "ex-husband"
|
msgid "ex-husband"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1692
|
#: ../src/Relationship.py:1698
|
||||||
msgid "ex-wife"
|
msgid "ex-wife"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1694
|
#: ../src/Relationship.py:1700
|
||||||
msgid "gender unknown|ex-spouse"
|
msgid "gender unknown|ex-spouse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1697
|
#: ../src/Relationship.py:1703
|
||||||
msgid "unmarried|husband"
|
msgid "unmarried|husband"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1699
|
#: ../src/Relationship.py:1705
|
||||||
msgid "unmarried|wife"
|
msgid "unmarried|wife"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1701
|
#: ../src/Relationship.py:1707
|
||||||
msgid "gender unknown,unmarried|spouse"
|
msgid "gender unknown,unmarried|spouse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1704
|
#: ../src/Relationship.py:1710
|
||||||
msgid "unmarried|ex-husband"
|
msgid "unmarried|ex-husband"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1706
|
#: ../src/Relationship.py:1712
|
||||||
msgid "unmarried|ex-wife"
|
msgid "unmarried|ex-wife"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1708
|
#: ../src/Relationship.py:1714
|
||||||
msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse"
|
msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1711
|
#: ../src/Relationship.py:1717
|
||||||
msgid "male,civil union|partner"
|
msgid "male,civil union|partner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1713
|
#: ../src/Relationship.py:1719
|
||||||
msgid "female,civil union|partner"
|
msgid "female,civil union|partner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1715
|
#: ../src/Relationship.py:1721
|
||||||
msgid "gender unknown,civil union|partner"
|
msgid "gender unknown,civil union|partner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1718
|
#: ../src/Relationship.py:1724
|
||||||
msgid "male,civil union|former partner"
|
msgid "male,civil union|former partner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1720
|
#: ../src/Relationship.py:1726
|
||||||
msgid "female,civil union|former partner"
|
msgid "female,civil union|former partner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1722
|
#: ../src/Relationship.py:1728
|
||||||
msgid "gender unknown,civil union|former partner"
|
msgid "gender unknown,civil union|former partner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1725
|
#: ../src/Relationship.py:1731
|
||||||
msgid "male,unknown relation|partner"
|
msgid "male,unknown relation|partner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1727
|
#: ../src/Relationship.py:1733
|
||||||
msgid "female,unknown relation|partner"
|
msgid "female,unknown relation|partner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1729
|
#: ../src/Relationship.py:1735
|
||||||
msgid "gender unknown,unknown relation|partner"
|
msgid "gender unknown,unknown relation|partner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1734
|
#: ../src/Relationship.py:1740
|
||||||
msgid "male,unknown relation|former partner"
|
msgid "male,unknown relation|former partner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1736
|
#: ../src/Relationship.py:1742
|
||||||
msgid "female,unknown relation|former partner"
|
msgid "female,unknown relation|former partner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1738
|
#: ../src/Relationship.py:1744
|
||||||
msgid "gender unknown,unknown relation|former partner"
|
msgid "gender unknown,unknown relation|former partner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Relationship.py:1856
|
#: ../src/Relationship.py:1862
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Family relationship translator not available for language '%s'. Using "
|
"Family relationship translator not available for language '%s'. Using "
|
||||||
@ -2919,35 +2919,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "calendar|Swedish"
|
msgid "calendar|Swedish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1701
|
#: ../src/gen/lib/date.py:1712
|
||||||
msgid "estimated"
|
msgid "estimated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1701
|
#: ../src/gen/lib/date.py:1712
|
||||||
msgid "calculated"
|
msgid "calculated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1715
|
#: ../src/gen/lib/date.py:1726
|
||||||
msgid "before"
|
msgid "before"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1715
|
#: ../src/gen/lib/date.py:1726
|
||||||
msgid "after"
|
msgid "after"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1715
|
#: ../src/gen/lib/date.py:1726
|
||||||
msgid "about"
|
msgid "about"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1716
|
#: ../src/gen/lib/date.py:1727
|
||||||
msgid "range"
|
msgid "range"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1716
|
#: ../src/gen/lib/date.py:1727
|
||||||
msgid "span"
|
msgid "span"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1716
|
#: ../src/gen/lib/date.py:1727
|
||||||
msgid "textonly"
|
msgid "textonly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4266,7 +4266,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Could not add photo to page"
|
msgid "Could not add photo to page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gen/plug/report/utils.py:143 ../src/gui/utils.py:387
|
#: ../src/gen/plug/report/utils.py:143 ../src/gui/utils.py:383
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:631
|
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:631
|
||||||
msgid "File does not exist"
|
msgid "File does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -5908,23 +5908,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error from external program"
|
msgid "Error from external program"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/utils.py:404
|
#: ../src/gui/utils.py:398
|
||||||
msgid "Error in command line syntax."
|
msgid "Error in command line syntax."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/utils.py:405
|
#: ../src/gui/utils.py:399
|
||||||
msgid "One of the files passed on the command line did not exist."
|
msgid "One of the files passed on the command line did not exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/utils.py:406
|
#: ../src/gui/utils.py:400
|
||||||
msgid "A required tool could not be found."
|
msgid "A required tool could not be found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/utils.py:407
|
#: ../src/gui/utils.py:401
|
||||||
msgid "The action failed."
|
msgid "The action failed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/utils.py:489
|
#: ../src/gui/utils.py:475
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already "
|
"Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already "
|
||||||
"being edited, or the associated source is already being edited, and opening "
|
"being edited, or the associated source is already being edited, and opening "
|
||||||
@ -5935,7 +5935,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"citation alone"
|
"citation alone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/utils.py:502
|
#: ../src/gui/utils.py:488
|
||||||
msgid "Cannot open new citation editor"
|
msgid "Cannot open new citation editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -22436,7 +22436,7 @@ msgid "The animation parameters"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:116
|
#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:116
|
||||||
msgid "Places places map"
|
msgid "Places map"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:330
|
#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:330
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user