6930: typo on places map

svn: r23080
This commit is contained in:
Jérôme Rapinat 2013-09-10 16:50:39 +00:00
parent d399f58bf6
commit 38de365fa6
2 changed files with 102 additions and 99 deletions

103
po/fr.po
View File

@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.4.4\n" "Project-Id-Version: 3.4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-04 10:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-10 18:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-04 10:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-10 18:49+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -214,8 +214,8 @@ msgstr ""
# The same "none" is used for name, surname and date. However, in French we say "aucun" for name and surname, but we say "aucune" for date... # The same "none" is used for name, surname and date. However, in French we say "aucun" for name and surname, but we say "aucune" for date...
#: ../src/const.py:235 #: ../src/const.py:235
#: ../src/const.py:236 #: ../src/const.py:236
#: ../src/gen/lib/date.py:1701 #: ../src/gen/lib/date.py:1712
#: ../src/gen/lib/date.py:1715 #: ../src/gen/lib/date.py:1726
msgid "none" msgid "none"
msgstr "aucun(e)" msgstr "aucun(e)"
@ -784,12 +784,12 @@ msgstr "Connexion internet"
msgid "Quick View" msgid "Quick View"
msgstr "Rapport express" msgstr "Rapport express"
#: ../src/Relationship.py:810 #: ../src/Relationship.py:814
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1679 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1679
msgid "Relationship loop detected" msgid "Relationship loop detected"
msgstr "Relation en boucle détectée" msgstr "Relation en boucle détectée"
#: ../src/Relationship.py:867 #: ../src/Relationship.py:871
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" "Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n"
@ -798,119 +798,119 @@ msgstr ""
"L'arbre familial contient plus de générations que les %d recherchées.\n" "L'arbre familial contient plus de générations que les %d recherchées.\n"
"Il est donc possible que certaines relations n'aient pas été prises en compte" "Il est donc possible que certaines relations n'aient pas été prises en compte"
#: ../src/Relationship.py:939 #: ../src/Relationship.py:943
msgid "Relationship loop detected:" msgid "Relationship loop detected:"
msgstr "Relation en boucle détectée :" msgstr "Relation en boucle détectée :"
#: ../src/Relationship.py:940 #: ../src/Relationship.py:944
#, python-format #, python-format
msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s" msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s"
msgstr "L'individu %(person)s est connecté à lui-même via %(relation)s" msgstr "L'individu %(person)s est connecté à lui-même via %(relation)s"
#: ../src/Relationship.py:1206 #: ../src/Relationship.py:1212
msgid "undefined" msgid "undefined"
msgstr "non-défini(e)" msgstr "non-défini(e)"
#: ../src/Relationship.py:1683 #: ../src/Relationship.py:1689
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227
msgid "husband" msgid "husband"
msgstr "le mari" msgstr "le mari"
#: ../src/Relationship.py:1685 #: ../src/Relationship.py:1691
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223
msgid "wife" msgid "wife"
msgstr "la femme" msgstr "la femme"
#: ../src/Relationship.py:1687 #: ../src/Relationship.py:1693
msgid "gender unknown|spouse" msgid "gender unknown|spouse"
msgstr "le conjoint" msgstr "le conjoint"
#: ../src/Relationship.py:1690 #: ../src/Relationship.py:1696
msgid "ex-husband" msgid "ex-husband"
msgstr "l'ancien époux" msgstr "l'ancien époux"
#: ../src/Relationship.py:1692 #: ../src/Relationship.py:1698
msgid "ex-wife" msgid "ex-wife"
msgstr "l'ancienne épouse" msgstr "l'ancienne épouse"
#: ../src/Relationship.py:1694 #: ../src/Relationship.py:1700
msgid "gender unknown|ex-spouse" msgid "gender unknown|ex-spouse"
msgstr "l'ancien conjoint" msgstr "l'ancien conjoint"
#: ../src/Relationship.py:1697 #: ../src/Relationship.py:1703
msgid "unmarried|husband" msgid "unmarried|husband"
msgstr "le conjoint" msgstr "le conjoint"
#: ../src/Relationship.py:1699 #: ../src/Relationship.py:1705
msgid "unmarried|wife" msgid "unmarried|wife"
msgstr "la conjointe" msgstr "la conjointe"
#: ../src/Relationship.py:1701 #: ../src/Relationship.py:1707
msgid "gender unknown,unmarried|spouse" msgid "gender unknown,unmarried|spouse"
msgstr "le conjoint" msgstr "le conjoint"
#: ../src/Relationship.py:1704 #: ../src/Relationship.py:1710
msgid "unmarried|ex-husband" msgid "unmarried|ex-husband"
msgstr "l'ancien conjoint" msgstr "l'ancien conjoint"
#: ../src/Relationship.py:1706 #: ../src/Relationship.py:1712
msgid "unmarried|ex-wife" msgid "unmarried|ex-wife"
msgstr "l'ancienne conjointe" msgstr "l'ancienne conjointe"
#: ../src/Relationship.py:1708 #: ../src/Relationship.py:1714
msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse"
msgstr "l'ancien conjoint" msgstr "l'ancien conjoint"
#: ../src/Relationship.py:1711 #: ../src/Relationship.py:1717
msgid "male,civil union|partner" msgid "male,civil union|partner"
msgstr "le compagnon" msgstr "le compagnon"
#: ../src/Relationship.py:1713 #: ../src/Relationship.py:1719
msgid "female,civil union|partner" msgid "female,civil union|partner"
msgstr "la compagne" msgstr "la compagne"
#: ../src/Relationship.py:1715 #: ../src/Relationship.py:1721
msgid "gender unknown,civil union|partner" msgid "gender unknown,civil union|partner"
msgstr "le compagnon" msgstr "le compagnon"
#: ../src/Relationship.py:1718 #: ../src/Relationship.py:1724
msgid "male,civil union|former partner" msgid "male,civil union|former partner"
msgstr "l'ancien compagnon" msgstr "l'ancien compagnon"
#: ../src/Relationship.py:1720 #: ../src/Relationship.py:1726
msgid "female,civil union|former partner" msgid "female,civil union|former partner"
msgstr "l'ancienne compagne" msgstr "l'ancienne compagne"
#: ../src/Relationship.py:1722 #: ../src/Relationship.py:1728
msgid "gender unknown,civil union|former partner" msgid "gender unknown,civil union|former partner"
msgstr "l'ancien compagnon" msgstr "l'ancien compagnon"
#: ../src/Relationship.py:1725 #: ../src/Relationship.py:1731
msgid "male,unknown relation|partner" msgid "male,unknown relation|partner"
msgstr "le concubin" msgstr "le concubin"
#: ../src/Relationship.py:1727 #: ../src/Relationship.py:1733
msgid "female,unknown relation|partner" msgid "female,unknown relation|partner"
msgstr "la concubine" msgstr "la concubine"
#: ../src/Relationship.py:1729 #: ../src/Relationship.py:1735
msgid "gender unknown,unknown relation|partner" msgid "gender unknown,unknown relation|partner"
msgstr "le concubin" msgstr "le concubin"
#: ../src/Relationship.py:1734 #: ../src/Relationship.py:1740
msgid "male,unknown relation|former partner" msgid "male,unknown relation|former partner"
msgstr "l'ancien concubin" msgstr "l'ancien concubin"
#: ../src/Relationship.py:1736 #: ../src/Relationship.py:1742
msgid "female,unknown relation|former partner" msgid "female,unknown relation|former partner"
msgstr "l'ancienne concubine" msgstr "l'ancienne concubine"
# Pour cette série de chaîne, doit-on reprendre le même format que l'originale, à savoir "genre inconnu, relation inconnue|ex-partenaire" ? → Non : http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_GRAMPS#Context # Pour cette série de chaîne, doit-on reprendre le même format que l'originale, à savoir "genre inconnu, relation inconnue|ex-partenaire" ? → Non : http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_GRAMPS#Context
#: ../src/Relationship.py:1738 #: ../src/Relationship.py:1744
msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" msgid "gender unknown,unknown relation|former partner"
msgstr "l'ancien concubin" msgstr "l'ancien concubin"
#: ../src/Relationship.py:1856 #: ../src/Relationship.py:1862
#, python-format #, python-format
msgid "Family relationship translator not available for language '%s'. Using 'english' instead." msgid "Family relationship translator not available for language '%s'. Using 'english' instead."
msgstr "La version traduite du calculateur de relations n'est pas disponible pour la langue '%s'. Utilisation de la version en 'anglais' à la place." msgstr "La version traduite du calculateur de relations n'est pas disponible pour la langue '%s'. Utilisation de la version en 'anglais' à la place."
@ -3399,35 +3399,35 @@ msgstr "Islamique"
msgid "calendar|Swedish" msgid "calendar|Swedish"
msgstr "Suédois" msgstr "Suédois"
#: ../src/gen/lib/date.py:1701 #: ../src/gen/lib/date.py:1712
msgid "estimated" msgid "estimated"
msgstr "Estimé(e)" msgstr "Estimé(e)"
#: ../src/gen/lib/date.py:1701 #: ../src/gen/lib/date.py:1712
msgid "calculated" msgid "calculated"
msgstr "Calculé(e)" msgstr "Calculé(e)"
#: ../src/gen/lib/date.py:1715 #: ../src/gen/lib/date.py:1726
msgid "before" msgid "before"
msgstr "Avant" msgstr "Avant"
#: ../src/gen/lib/date.py:1715 #: ../src/gen/lib/date.py:1726
msgid "after" msgid "after"
msgstr "Après" msgstr "Après"
#: ../src/gen/lib/date.py:1715 #: ../src/gen/lib/date.py:1726
msgid "about" msgid "about"
msgstr "Vers" msgstr "Vers"
#: ../src/gen/lib/date.py:1716 #: ../src/gen/lib/date.py:1727
msgid "range" msgid "range"
msgstr "Étendu(e)" msgstr "Étendu(e)"
#: ../src/gen/lib/date.py:1716 #: ../src/gen/lib/date.py:1727
msgid "span" msgid "span"
msgstr "Incrémenté(e)" msgstr "Incrémenté(e)"
#: ../src/gen/lib/date.py:1716 #: ../src/gen/lib/date.py:1727
msgid "textonly" msgid "textonly"
msgstr "Texte seulement" msgstr "Texte seulement"
@ -4789,7 +4789,7 @@ msgid "Could not add photo to page"
msgstr "Impossible d'ajouter une photo à cette page" msgstr "Impossible d'ajouter une photo à cette page"
#: ../src/gen/plug/report/utils.py:143 #: ../src/gen/plug/report/utils.py:143
#: ../src/gui/utils.py:387 #: ../src/gui/utils.py:383
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:631 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:631
msgid "File does not exist" msgid "File does not exist"
msgstr "Fichier inexistant" msgstr "Fichier inexistant"
@ -6622,23 +6622,23 @@ msgstr "Le programme externe n'a pas pu être ouvert ou il a rencontré une erre
msgid "Error from external program" msgid "Error from external program"
msgstr "Erreur depuis le programme externe" msgstr "Erreur depuis le programme externe"
#: ../src/gui/utils.py:404 #: ../src/gui/utils.py:398
msgid "Error in command line syntax." msgid "Error in command line syntax."
msgstr "Erreur de syntaxe dans la ligne de commande." msgstr "Erreur de syntaxe dans la ligne de commande."
#: ../src/gui/utils.py:405 #: ../src/gui/utils.py:399
msgid "One of the files passed on the command line did not exist." msgid "One of the files passed on the command line did not exist."
msgstr "Un des fichiers de la ligne de commande n'existe pas." msgstr "Un des fichiers de la ligne de commande n'existe pas."
#: ../src/gui/utils.py:406 #: ../src/gui/utils.py:400
msgid "A required tool could not be found." msgid "A required tool could not be found."
msgstr "Un outil requis n'a pas pu être trouvé." msgstr "Un outil requis n'a pas pu être trouvé."
#: ../src/gui/utils.py:407 #: ../src/gui/utils.py:401
msgid "The action failed." msgid "The action failed."
msgstr "L'action a échoué." msgstr "L'action a échoué."
#: ../src/gui/utils.py:489 #: ../src/gui/utils.py:475
msgid "" msgid ""
"Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already being edited, or the associated source is already being edited, and opening a citation editor (which also allows the source to be edited), would create ambiguity by opening two editors on the same source. \n" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already being edited, or the associated source is already being edited, and opening a citation editor (which also allows the source to be edited), would create ambiguity by opening two editors on the same source. \n"
"\n" "\n"
@ -6649,7 +6649,7 @@ msgstr ""
"Pour éditer la citation, fermez l'éditeur de source et ouvrez un éditeur pour une seule citation." "Pour éditer la citation, fermez l'éditeur de source et ouvrez un éditeur pour une seule citation."
# trunk # trunk
#: ../src/gui/utils.py:502 #: ../src/gui/utils.py:488
msgid "Cannot open new citation editor" msgid "Cannot open new citation editor"
msgstr "Impossible d'ouvrir un nouvel éditeur de citation." msgstr "Impossible d'ouvrir un nouvel éditeur de citation."
@ -23487,7 +23487,7 @@ msgid "The animation parameters"
msgstr "Les paramètres de l'animation" msgstr "Les paramètres de l'animation"
#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:116 #: ../src/plugins/view/geoplaces.py:116
msgid "Places places map" msgid "Places map"
msgstr "Carte de tous les lieux" msgstr "Carte de tous les lieux"
#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:330 #: ../src/plugins/view/geoplaces.py:330
@ -30554,6 +30554,9 @@ msgstr "<b>Le droit d'utilisation du programme Gramps</b><br/>Gramps est libreme
msgid "<b>Gramps for Gnome or KDE?</b><br/>For Linux users Gramps works with whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK libraries are installed it will run fine." msgid "<b>Gramps for Gnome or KDE?</b><br/>For Linux users Gramps works with whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK libraries are installed it will run fine."
msgstr "<b>Gramps pour Gnome ou KDE ?</b><br/>Pour les utilisateurs de Linux Gramps fonctionne de la même façon quelque soit l'environnement de bureau. Tant que vous avez les bibliothèques GTK installées il fonctionnera bien." msgstr "<b>Gramps pour Gnome ou KDE ?</b><br/>Pour les utilisateurs de Linux Gramps fonctionne de la même façon quelque soit l'environnement de bureau. Tant que vous avez les bibliothèques GTK installées il fonctionnera bien."
#~ msgid "Places places map"
#~ msgstr "Carte de tous les lieux"
#~ msgid "death-related evidence" #~ msgid "death-related evidence"
#~ msgstr "événement attestant le décès" #~ msgstr "événement attestant le décès"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-04 10:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-10 18:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -156,8 +156,8 @@ msgstr ""
msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/const.py:235 ../src/const.py:236 ../src/gen/lib/date.py:1701 #: ../src/const.py:235 ../src/const.py:236 ../src/gen/lib/date.py:1712
#: ../src/gen/lib/date.py:1715 #: ../src/gen/lib/date.py:1726
msgid "none" msgid "none"
msgstr "" msgstr ""
@ -659,127 +659,127 @@ msgstr ""
msgid "Quick View" msgid "Quick View"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:810 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1679 #: ../src/Relationship.py:814 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1679
msgid "Relationship loop detected" msgid "Relationship loop detected"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:867 #: ../src/Relationship.py:871
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" "Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n"
"It is possible that relationships have been missed" "It is possible that relationships have been missed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:939 #: ../src/Relationship.py:943
msgid "Relationship loop detected:" msgid "Relationship loop detected:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:940 #: ../src/Relationship.py:944
#, python-format #, python-format
msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s" msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1206 #: ../src/Relationship.py:1212
msgid "undefined" msgid "undefined"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1683 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227 #: ../src/Relationship.py:1689 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227
msgid "husband" msgid "husband"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1685 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223 #: ../src/Relationship.py:1691 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223
msgid "wife" msgid "wife"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1687 #: ../src/Relationship.py:1693
msgid "gender unknown|spouse" msgid "gender unknown|spouse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1690 #: ../src/Relationship.py:1696
msgid "ex-husband" msgid "ex-husband"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1692 #: ../src/Relationship.py:1698
msgid "ex-wife" msgid "ex-wife"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1694 #: ../src/Relationship.py:1700
msgid "gender unknown|ex-spouse" msgid "gender unknown|ex-spouse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1697 #: ../src/Relationship.py:1703
msgid "unmarried|husband" msgid "unmarried|husband"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1699 #: ../src/Relationship.py:1705
msgid "unmarried|wife" msgid "unmarried|wife"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1701 #: ../src/Relationship.py:1707
msgid "gender unknown,unmarried|spouse" msgid "gender unknown,unmarried|spouse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1704 #: ../src/Relationship.py:1710
msgid "unmarried|ex-husband" msgid "unmarried|ex-husband"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1706 #: ../src/Relationship.py:1712
msgid "unmarried|ex-wife" msgid "unmarried|ex-wife"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1708 #: ../src/Relationship.py:1714
msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1711 #: ../src/Relationship.py:1717
msgid "male,civil union|partner" msgid "male,civil union|partner"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1713 #: ../src/Relationship.py:1719
msgid "female,civil union|partner" msgid "female,civil union|partner"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1715 #: ../src/Relationship.py:1721
msgid "gender unknown,civil union|partner" msgid "gender unknown,civil union|partner"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1718 #: ../src/Relationship.py:1724
msgid "male,civil union|former partner" msgid "male,civil union|former partner"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1720 #: ../src/Relationship.py:1726
msgid "female,civil union|former partner" msgid "female,civil union|former partner"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1722 #: ../src/Relationship.py:1728
msgid "gender unknown,civil union|former partner" msgid "gender unknown,civil union|former partner"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1725 #: ../src/Relationship.py:1731
msgid "male,unknown relation|partner" msgid "male,unknown relation|partner"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1727 #: ../src/Relationship.py:1733
msgid "female,unknown relation|partner" msgid "female,unknown relation|partner"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1729 #: ../src/Relationship.py:1735
msgid "gender unknown,unknown relation|partner" msgid "gender unknown,unknown relation|partner"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1734 #: ../src/Relationship.py:1740
msgid "male,unknown relation|former partner" msgid "male,unknown relation|former partner"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1736 #: ../src/Relationship.py:1742
msgid "female,unknown relation|former partner" msgid "female,unknown relation|former partner"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1738 #: ../src/Relationship.py:1744
msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" msgid "gender unknown,unknown relation|former partner"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:1856 #: ../src/Relationship.py:1862
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Family relationship translator not available for language '%s'. Using " "Family relationship translator not available for language '%s'. Using "
@ -2919,35 +2919,35 @@ msgstr ""
msgid "calendar|Swedish" msgid "calendar|Swedish"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gen/lib/date.py:1701 #: ../src/gen/lib/date.py:1712
msgid "estimated" msgid "estimated"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gen/lib/date.py:1701 #: ../src/gen/lib/date.py:1712
msgid "calculated" msgid "calculated"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gen/lib/date.py:1715 #: ../src/gen/lib/date.py:1726
msgid "before" msgid "before"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gen/lib/date.py:1715 #: ../src/gen/lib/date.py:1726
msgid "after" msgid "after"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gen/lib/date.py:1715 #: ../src/gen/lib/date.py:1726
msgid "about" msgid "about"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gen/lib/date.py:1716 #: ../src/gen/lib/date.py:1727
msgid "range" msgid "range"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gen/lib/date.py:1716 #: ../src/gen/lib/date.py:1727
msgid "span" msgid "span"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gen/lib/date.py:1716 #: ../src/gen/lib/date.py:1727
msgid "textonly" msgid "textonly"
msgstr "" msgstr ""
@ -4266,7 +4266,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not add photo to page" msgid "Could not add photo to page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gen/plug/report/utils.py:143 ../src/gui/utils.py:387 #: ../src/gen/plug/report/utils.py:143 ../src/gui/utils.py:383
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:631 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:631
msgid "File does not exist" msgid "File does not exist"
msgstr "" msgstr ""
@ -5908,23 +5908,23 @@ msgstr ""
msgid "Error from external program" msgid "Error from external program"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/utils.py:404 #: ../src/gui/utils.py:398
msgid "Error in command line syntax." msgid "Error in command line syntax."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/utils.py:405 #: ../src/gui/utils.py:399
msgid "One of the files passed on the command line did not exist." msgid "One of the files passed on the command line did not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/utils.py:406 #: ../src/gui/utils.py:400
msgid "A required tool could not be found." msgid "A required tool could not be found."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/utils.py:407 #: ../src/gui/utils.py:401
msgid "The action failed." msgid "The action failed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/utils.py:489 #: ../src/gui/utils.py:475
msgid "" msgid ""
"Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already "
"being edited, or the associated source is already being edited, and opening " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening "
@ -5935,7 +5935,7 @@ msgid ""
"citation alone" "citation alone"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/utils.py:502 #: ../src/gui/utils.py:488
msgid "Cannot open new citation editor" msgid "Cannot open new citation editor"
msgstr "" msgstr ""
@ -22436,7 +22436,7 @@ msgid "The animation parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:116 #: ../src/plugins/view/geoplaces.py:116
msgid "Places places map" msgid "Places map"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:330 #: ../src/plugins/view/geoplaces.py:330