update french translation
svn: r12606
This commit is contained in:
268
po/fr.po
268
po/fr.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 3.1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-27 13:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-27 18:27+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-30 16:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-01 16:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Jamais"
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:122
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:133
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:152
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:527
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:545
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:277
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:294
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:443
|
||||
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Dépôt"
|
||||
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:416
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:171
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:316
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1039
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1049
|
||||
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95
|
||||
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135
|
||||
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82
|
||||
@@ -3725,7 +3725,7 @@ msgstr "Supprimer la famille sélectionnée"
|
||||
#: ../src/DataViews/FamilyList.py:91
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:66
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:157
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:532
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:550
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:189
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2601
|
||||
msgid "Families"
|
||||
@@ -6392,9 +6392,9 @@ msgstr "Livre GRAMPS"
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:445
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:903
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:466
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1062
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1055
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:304
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:612
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:630
|
||||
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:189
|
||||
#: ../src/plugins/mapservices/googlemap.py:80
|
||||
#: ../src/plugins/mapservices/openstreetmap.py:84
|
||||
@@ -6819,7 +6819,7 @@ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)"
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:340
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:678
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:310
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:445
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:463
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:247
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:329
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:195
|
||||
@@ -6844,7 +6844,7 @@ msgstr "Options du rapport"
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:382
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:680
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:312
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:448
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:466
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:237
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:336
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:516
|
||||
@@ -6865,7 +6865,7 @@ msgstr "Détermine quels individus seront inclus dans le rapport"
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:453
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:686
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:318
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:454
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:472
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:522
|
||||
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:70
|
||||
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174
|
||||
@@ -6877,7 +6877,7 @@ msgstr "Filtre sur l'individu"
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:454
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:687
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:319
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:455
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:523
|
||||
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:71
|
||||
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:175
|
||||
@@ -7076,7 +7076,7 @@ msgid "HTML"
|
||||
msgstr "HTML"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:655
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:902
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:905
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Open in %(program_name)s"
|
||||
msgstr "Ouvrir dans %(program_name)s"
|
||||
@@ -7092,7 +7092,7 @@ msgid "Open Document Text"
|
||||
msgstr "Open Document Texte"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:348
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:809
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:812
|
||||
msgid "PostScript"
|
||||
msgstr "PostScript"
|
||||
|
||||
@@ -8654,14 +8654,14 @@ msgstr "Nombre d'individus"
|
||||
#. -------------------------
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:129
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:144
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:519
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:537
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46
|
||||
msgid "Males"
|
||||
msgstr "Hommes"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:132
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:148
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:523
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:541
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46
|
||||
msgid "Females"
|
||||
msgstr "Femmes"
|
||||
@@ -8984,22 +8984,22 @@ msgid "Colours to use for various family lines."
|
||||
msgstr "Couleurs utilisées pour différentes lignées familiales."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:145
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:520
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:538
|
||||
msgid "The colour to use to display men."
|
||||
msgstr "La couleur utilisée pour afficher les hommes."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:149
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:524
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:542
|
||||
msgid "The colour to use to display women."
|
||||
msgstr "La couleur utilisée pour afficher les femmes."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:153
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:528
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:546
|
||||
msgid "The colour to use when the gender is unknown."
|
||||
msgstr "La couleur utilisée quand le genre est inconnu."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:158
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:533
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:551
|
||||
msgid "The colour to use to display families."
|
||||
msgstr "Sélection de la couleur pour l'affichage des familles."
|
||||
|
||||
@@ -9028,7 +9028,7 @@ msgid "Images"
|
||||
msgstr "Images"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:190
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:493
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:511
|
||||
msgid "Include thumbnail images of people"
|
||||
msgstr "Inclure une image miniature des individus"
|
||||
|
||||
@@ -9037,17 +9037,17 @@ msgid "Thumbnail location"
|
||||
msgstr "Emplacement de la miniature"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:197
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:500
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:518
|
||||
msgid "Above the name"
|
||||
msgstr "Au-dessus du nom"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:198
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:501
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:519
|
||||
msgid "Beside the name"
|
||||
msgstr "À côté du nom"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:200
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:503
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:521
|
||||
msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name"
|
||||
msgstr "L'emplacement de la miniature associée au nom"
|
||||
|
||||
@@ -9065,7 +9065,7 @@ msgstr "Options"
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:207
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:274
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:511
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:529
|
||||
msgid "Graph coloring"
|
||||
msgstr "Coloration du graphique"
|
||||
|
||||
@@ -9076,98 +9076,90 @@ msgstr "Les hommes seront en bleu, les femmes en rouge, à moins qu'une couleur
|
||||
#. see bug report #2180
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:216
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:283
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:543
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:561
|
||||
msgid "Use rounded corners"
|
||||
msgstr "Utiliser les coins arrondis"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:217
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:285
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:545
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:563
|
||||
msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men."
|
||||
msgstr "Utilise des coins arrondis pour différencier les femmes des hommes."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:221
|
||||
msgid "Use subgraphs"
|
||||
msgstr "Utiliser les sous-graphiques"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:222
|
||||
msgid "Subgraphs can help GraphViz position certain linked nodes closer together, but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs."
|
||||
msgstr "Les sous-graphiques peuvent aider GraphViz à positionner les conjoints proches, mais peuvent également générer de longues lignes et larges graphiques."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:228
|
||||
msgid "Include dates"
|
||||
msgstr "Inclure les dates"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:229
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:222
|
||||
msgid "Whether to include dates for people and families."
|
||||
msgstr "Inclure ou non les dates pour les individus et les familles."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:234
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:468
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:227
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:486
|
||||
msgid "Limit dates to years only"
|
||||
msgstr "Limiter les dates à l'année seule"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:235
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:469
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:228
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:487
|
||||
msgid "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or interval are shown."
|
||||
msgstr "N'imprimer que les années des dates, pas le mois ni le jour, pas plus que les dates approximatives ou les intervalles."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:240
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:233
|
||||
msgid "Include places"
|
||||
msgstr "Inclure les lieux"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:241
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:234
|
||||
msgid "Whether to include placenames for people and families."
|
||||
msgstr "Inclure ou non les noms de lieu pour les individus et les familles."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:246
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:239
|
||||
msgid "Include the number of children"
|
||||
msgstr "Inclure le nombre d'enfants"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:247
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:240
|
||||
msgid "Whether to include the number of children for families with more than 1 child."
|
||||
msgstr "Inclure ou non le nombre d'enfants pour les familles ayant plus d'un enfant."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:252
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:245
|
||||
msgid "Include private records"
|
||||
msgstr "Inclure les enregistrements privés"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:253
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:246
|
||||
msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private."
|
||||
msgstr "Inclure ou non les noms, dates, et familles définis comme privés."
|
||||
|
||||
# Substantif (GNOME fr)
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:404
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:397
|
||||
msgid "Generating Family Lines"
|
||||
msgstr "Génère des lignées familiales"
|
||||
|
||||
#. start the progress indicator
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:405
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:398
|
||||
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:103
|
||||
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:233
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr "Début"
|
||||
|
||||
# Substantif (GNOME fr)
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:410
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:403
|
||||
msgid "Finding ancestors and children"
|
||||
msgstr "Recherche d'ascendants et d'enfants"
|
||||
|
||||
# Substantif (GNOME fr)
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:433
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:426
|
||||
msgid "Writing family lines"
|
||||
msgstr "Écriture des lignées familiales"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:972
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:965
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d children"
|
||||
msgstr "%d enfants"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1056
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1049
|
||||
msgid "Family Lines Graph"
|
||||
msgstr "Graphique de lignées familiales"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1065
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1058
|
||||
msgid "Produces family line graphs using GraphViz"
|
||||
msgstr "Génère des graphiques de lignée familiale avec GraphViz"
|
||||
|
||||
@@ -9205,12 +9197,12 @@ msgstr "Le nombre de générations d'ascendants à inclure dans le graphique"
|
||||
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:271
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:508
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:526
|
||||
msgid "Graph Style"
|
||||
msgstr "Style du graphique"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:277
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:514
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:532
|
||||
msgid "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray."
|
||||
msgstr "Les hommes seront en bleu, les femmes en rouge. Si le sexe d'un individu est indéterminé, celui-ci sera en gris."
|
||||
|
||||
@@ -9238,79 +9230,79 @@ msgstr "Descendants <-> Ascendants"
|
||||
msgid "Descendants - Ancestors"
|
||||
msgstr "Descendants - Ascendants"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:450
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:468
|
||||
msgid "Determines what people are included in the graph"
|
||||
msgstr "Détermine quels individus seront inclus dans le rapport"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:462
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:480
|
||||
msgid "Include Birth, Marriage and Death dates"
|
||||
msgstr "Inclure les dates de naissance, de mariage et de décès"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:463
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:481
|
||||
msgid "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in the graph labels."
|
||||
msgstr "Inclure les dates de naissance, mariage et/ou décès sur le graphique."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:474
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:492
|
||||
msgid "Use place when no date"
|
||||
msgstr "Utiliser le lieu en l'absence de date"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:475
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:493
|
||||
msgid "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place field will be used."
|
||||
msgstr "Lorsque ni les dates de naissance, ni les dates de mariage, ni les dates de décès ne sont disponibles, le lieu correspondant sera utilisé."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:480
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:498
|
||||
msgid "Include URLs"
|
||||
msgstr "Inclure les URL"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:481
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:499
|
||||
msgid "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated Web Site' report."
|
||||
msgstr "Inclure une URL dans chaque cellule du graphique afin que les fichiers PDF et les images puissent être générés avec des liens valides par le générateur de site internet."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:488
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:506
|
||||
msgid "Include IDs"
|
||||
msgstr "Inclure les identifiants"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:489
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:507
|
||||
msgid "Include individual and family IDs."
|
||||
msgstr "Inclure les identifiants individuels et familiaux."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:495
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:513
|
||||
msgid "Whether to include thumbnails of people."
|
||||
msgstr "Inclure ou non les images miniatures des individus."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:499
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:517
|
||||
msgid "Thumbnail Location"
|
||||
msgstr "Emplacement de la miniature"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:536
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:554
|
||||
msgid "Arrowhead direction"
|
||||
msgstr "Sens des flèches"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:539
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:557
|
||||
msgid "Choose the direction that the arrows point."
|
||||
msgstr "Choisir le sens des flèches."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:550
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:568
|
||||
msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines"
|
||||
msgstr "Indiquer les relations autres que la naissance avec des pointillés"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:551
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:569
|
||||
msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
|
||||
msgstr "Les relations autres que la naissance seront en pointillé sur le graphique."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:555
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:573
|
||||
msgid "Show family nodes"
|
||||
msgstr "Afficher les nœuds familiaux"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:556
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:574
|
||||
msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
|
||||
msgstr "Les familles seront affichées en cercles, reliées aux parents et aux enfants."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:611
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:629
|
||||
msgid "Relationship Graph"
|
||||
msgstr "Graphique relationnel"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:613
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:631
|
||||
msgid "Produces relationship graphs using Graphviz"
|
||||
msgstr "Génère des graphiques relationnels avec GraphViz"
|
||||
|
||||
@@ -14085,7 +14077,7 @@ msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Graphique"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:122
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1104
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1114
|
||||
msgid "Paper Options"
|
||||
msgstr "Options Papier"
|
||||
|
||||
@@ -14094,7 +14086,7 @@ msgid "HTML Options"
|
||||
msgstr "Options HTML"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:155
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1082
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1092
|
||||
msgid "Output Format"
|
||||
msgstr "Format de sortie"
|
||||
|
||||
@@ -14131,249 +14123,257 @@ msgstr "Références bibliographiques"
|
||||
#. Private Contstants
|
||||
#.
|
||||
#. -------------------------------------------------------------------------------
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:63
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Défaut"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:64
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:66
|
||||
msgid "PostScript / Helvetica"
|
||||
msgstr "PostScript / Helvetica"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:67
|
||||
msgid "TrueType / FreeSans"
|
||||
msgstr "TrueType / FreeSans"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:67
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:69
|
||||
msgid "Vertical (top to bottom)"
|
||||
msgstr "Vertical (de haut en bas)"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:68
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70
|
||||
msgid "Vertical (bottom to top)"
|
||||
msgstr "Vertical (de bas en haut)"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:69
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71
|
||||
msgid "Horizontal (left to right)"
|
||||
msgstr "Horizontal (de gauche à droite)"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72
|
||||
msgid "Horizontal (right to left)"
|
||||
msgstr "Horizontal (de droite à gauche)"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74
|
||||
msgid "Bottom, left"
|
||||
msgstr "Inférieur, gauche"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75
|
||||
msgid "Bottom, right"
|
||||
msgstr "Inférieur, droite"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76
|
||||
msgid "Top, left"
|
||||
msgstr "Supérieur, gauche"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:77
|
||||
msgid "Top, Right"
|
||||
msgstr "Supérieur, droite"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:78
|
||||
msgid "Right, bottom"
|
||||
msgstr "Droite, en bas"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:77
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79
|
||||
msgid "Right, top"
|
||||
msgstr "Droite, en haut"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:78
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:80
|
||||
msgid "Left, bottom"
|
||||
msgstr "Gauche, en bas"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:81
|
||||
msgid "Left, top"
|
||||
msgstr "Gauche, en haut"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:81
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83
|
||||
msgid "Minimal size"
|
||||
msgstr "Taille minimale"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:82
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:84
|
||||
msgid "Fill the given area"
|
||||
msgstr "Remplir le champ donné"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:85
|
||||
msgid "Use optimal number of pages"
|
||||
msgstr "Utiliser le nombre optimal de pages"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:85
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:87
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Haut"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:86
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:88
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Bas"
|
||||
|
||||
# Substantif (GNOME fr)
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:125
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:127
|
||||
msgid "Processing File"
|
||||
msgstr "Traitement du fichier"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:797
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:800
|
||||
msgid "PDF (Ghostscript)"
|
||||
msgstr "PDF (Ghostscript)"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:803
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:806
|
||||
msgid "PDF (Graphviz)"
|
||||
msgstr "PDF (GraphViz)"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:815
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:818
|
||||
msgid "Structured Vector Graphics (SVG)"
|
||||
msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:821
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:824
|
||||
msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)"
|
||||
msgstr "SVG compressé (SVGZ)"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:827
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:830
|
||||
msgid "JPEG image"
|
||||
msgstr "Image JPEG"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:833
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:836
|
||||
msgid "GIF image"
|
||||
msgstr "Image GIF"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:839
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:842
|
||||
msgid "PNG image"
|
||||
msgstr "Image PNG"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:845
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:848
|
||||
msgid "Graphviz File"
|
||||
msgstr "Fichier GraphViz"
|
||||
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:938
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:941
|
||||
msgid "GraphViz Layout"
|
||||
msgstr "Mise en page de GraphViz"
|
||||
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:940
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:943
|
||||
#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:364
|
||||
msgid "Font family"
|
||||
msgstr "Famille de police"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:945
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:948
|
||||
msgid "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/"
|
||||
msgstr "Choisissez la famille de police. Si les caractères internationaux n'apparaissent pas, utilisez les polices FreeSans disponibles sur : http://www.nongnu.org/freefont/"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:951
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:954
|
||||
#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:376
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Taille de la police"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:952
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:955
|
||||
msgid "The font size, in points."
|
||||
msgstr "Taille de la police (pt)."
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:955
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:958
|
||||
msgid "Graph Direction"
|
||||
msgstr "Sens du graphique"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:960
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:963
|
||||
msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right."
|
||||
msgstr "Générations de haut en bas ou de gauche à droite."
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:964
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:967
|
||||
msgid "Number of Horizontal Pages"
|
||||
msgstr "Nombre de pages horizontales"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:965
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:968
|
||||
msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
|
||||
msgstr "GraphViz peut créer des graphiques de grande taille en étalant le graphique sur plusieurs pages. Cela permet d'optimiser le nombre de page sur une surface horizontale. Seulement valide pour le format dot et pdf via Ghostscript."
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:972
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:975
|
||||
msgid "Number of Vertical Pages"
|
||||
msgstr "Nombre de pages verticales"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:973
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:976
|
||||
msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
|
||||
msgstr "GraphViz peut créer des graphiques de grande taille en étalant le graphique sur plusieurs pages. Cela permet d'optimiser le nombre de page sur une surface verticale. Seulement valide pour le format dot et pdf via Ghostscript."
|
||||
|
||||
# Substantif (GNOME fr)
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:980
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:983
|
||||
msgid "Paging Direction"
|
||||
msgstr "Direction de la mise en page"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:985
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:988
|
||||
msgid "The order in which the graph pages are output. This option only applies if the horizontal pages or vertical pages are greater than 1."
|
||||
msgstr "L'ordre dans lequel les pages du graphique sont générées. Cette option ne s'applique que pour les pages horizontales ou verticales multiples."
|
||||
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1003
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1006
|
||||
msgid "GraphViz Options"
|
||||
msgstr "Options de GraphViz"
|
||||
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1006
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1009
|
||||
msgid "Aspect ratio"
|
||||
msgstr "Ratio d'aspect"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1011
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1014
|
||||
msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page."
|
||||
msgstr "Affecte grandement comment le graphique est mis en place dans la page."
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1015
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1018
|
||||
msgid "DPI"
|
||||
msgstr "Résolution"
|
||||
|
||||
# 254 DPI pour les imprimantes standards du commerce
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1016
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1019
|
||||
msgid "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating PostScript or PDF files, use 72 DPI."
|
||||
msgstr "Points par pouce (inch). Quand on veut créer une image .gif ou .png pour internet, on utilise des valeurs entre 75 et 100 DPI et 300 ou 600 DPI pour l'impression. Quand on veut créer un fichier postscript ou pdf, utilisez 72 DPI."
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1022
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1025
|
||||
msgid "Node spacing"
|
||||
msgstr "Espacement de nœud"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1023
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1026
|
||||
msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows."
|
||||
msgstr "L'espace libre minimum réservé, en inches, entre les nœuds. Pour les graphiques verticaux, ceci correspond à l'espace entre les colonnes. Pour les graphiques horizontaux, ceci correspond à l'espace entre les lignes."
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1030
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1033
|
||||
msgid "Rank spacing"
|
||||
msgstr "Espacement de rang"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1031
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1034
|
||||
msgid "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between columns."
|
||||
msgstr "L'espace libre minimum réservé, en inches, entre les rangs. Pour les graphiques verticaux, ceci correspond à l'espace entre les lignes. Pour les graphiques horizontaux, ceci correspond à l'espace entre les colonnes."
|
||||
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1041
|
||||
msgid "Use subgraphs"
|
||||
msgstr "Utiliser les sous-graphiques"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1042
|
||||
msgid "Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs."
|
||||
msgstr "Les sous-graphiques peuvent aider GraphViz à positionner les conjoints proches, mais peuvent également générer de longues lignes et larges graphiques."
|
||||
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1052
|
||||
msgid "Note to add to the graph"
|
||||
msgstr "Note à ajouter au graphique"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1044
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1054
|
||||
msgid "This text will be added to the graph."
|
||||
msgstr "Ce texte sera ajouté au graphique."
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1047
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1057
|
||||
msgid "Note location"
|
||||
msgstr "Disposition de la note"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1050
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1060
|
||||
msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page."
|
||||
msgstr "Quoi qu'il en soit la note apparaîtra en haut ou en bas de la page."
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1054
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1064
|
||||
msgid "Note size"
|
||||
msgstr "Taille de la note"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1055
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1065
|
||||
msgid "The size of note text, in points."
|
||||
msgstr "La taille de la note, en points."
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1089
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1099
|
||||
msgid "Open with application"
|
||||
msgstr "Ouvrir avec l'application"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1128
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1138
|
||||
msgid "Open with default application"
|
||||
msgstr "Ouvrir avec l'application par défaut"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user