czech translation update

This commit is contained in:
Zdeněk Hataš 2015-11-08 18:43:29 +01:00
parent efaa713f68
commit 3ca0db552a

View File

@ -35,8 +35,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps 3.3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-10 15:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-12 10:58+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-27 09:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-08 18:42+0100\n"
"Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <Czech <gnome-cs-list@gnome.org>>\n"
"Language: cs\n"
@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "{long_month} {year}"
#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
#. else leave it untranslated
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:168
#, python-format
#, python-brace-format
msgid "from|{long_month} {year}"
msgstr "{long_month.f[D]} {year}"
@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "{long_month.f[D]} {year}"
#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
#. else leave it untranslated
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:176
#, python-format
#, python-brace-format
msgid "to|{long_month} {year}"
msgstr "{long_month.f[D]} {year}"
@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "{long_month.f[D]} {year}"
#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
#. else leave it untranslated
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:184
#, python-format
#, python-brace-format
msgid "between|{long_month} {year}"
msgstr "{long_month.f[O]} {year}"
@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "{long_month.f[O]} {year}"
#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
#. else leave it untranslated
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:192
#, python-format
#, python-brace-format
msgid "and|{long_month} {year}"
msgstr "{long_month.f[O]} {year}"
@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "{long_month.f[O]} {year}"
#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
#. else leave it untranslated
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:199
#, python-format
#, python-brace-format
msgid "before|{long_month} {year}"
msgstr "{long_month.f[O]} {year}"
@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "{long_month.f[O]} {year}"
#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
#. else leave it untranslated
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:206
#, python-format
#, python-brace-format
msgid "after|{long_month} {year}"
msgstr "{long_month.f[T]} {year}"
@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "{long_month.f[T]} {year}"
#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
#. else leave it untranslated
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213
#, python-format
#, python-brace-format
msgid "about|{long_month} {year}"
msgstr "{long_month.f[D]} {year}"
@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "{long_month.f[D]} {year}"
#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
#. else leave it untranslated
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220
#, python-format
#, python-brace-format
msgid "estimated|{long_month} {year}"
msgstr "{long_month.f[D]} {year}"
@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "{long_month.f[D]} {year}"
#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
#. else leave it untranslated
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227
#, python-format
#, python-brace-format
msgid "calculated|{long_month} {year}"
msgstr "{long_month} {year}"
@ -7943,70 +7943,70 @@ msgstr "%s předci"
msgid "People with common ancestor with %s"
msgstr "Společným předkem je: %s"
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:230
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:237
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizováno"
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:242
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:249
msgid "updates|New"
msgstr "Nové"
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:272 ../gramps/gen/plug/utils.py:279
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:279 ../gramps/gen/plug/utils.py:286
#, python-format
msgid "Unable to open '%s'"
msgstr "Nelze otevřít '%s'"
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:286
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:293
#, python-format
msgid "Error in reading '%s'"
msgstr "Chyba při čtení '%s'"
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:297
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:304
#, python-format
msgid "Error: cannot open '%s'"
msgstr "Chyba: nelze otevřít '%s;'"
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:301
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:308
#, python-format
msgid "Error: unknown file type: '%s'"
msgstr "Chyba: neznámý typ souboru: '%s'"
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:307
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:314
#, python-format
msgid "Examining '%s'..."
msgstr "'%s' je prověřováno ..."
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:320
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:327
#, python-format
msgid "Error in '%s' file: cannot load."
msgstr "Chyba v souboru '%s': nelze nahrát."
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:334
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:341
#, python-format
msgid "'%s' is for this version of Gramps."
msgstr "'%s' je pro tuto verzi Gramps."
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:338
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:345
#, python-format
msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps."
msgstr "'%s' NENÍ pro tuto verzi Gramps."
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:339
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:346
#, python-format
msgid "It is for version %(v1)d.%(v2)d"
msgstr "Platné pro verzi %(v1)d.%(v2)d"
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:349
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:356
#, python-format
msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..."
msgstr "Chyba: v '%s' chybí gramps_target_version ..."
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:361
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:368
#, python-format
msgid "Installing '%s'..."
msgstr "Instaluje se '%s'..."
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:367
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:374
#, python-format
msgid "Registered '%s'"
msgstr "Registrován '%s'"
@ -8514,6 +8514,10 @@ msgid "the filter"
msgstr "filtr"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:839
msgid "the citation"
msgstr "citace"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:841
msgid "See details"
msgstr "Zobrazit podrobnosti"
@ -9257,18 +9261,18 @@ msgstr "Hodnota"
msgid "Clipboard"
msgstr "Schránka"
#: ../gramps/gui/clipboard.py:1519 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:130
#: ../gramps/gui/clipboard.py:1520 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:130
#, python-format
msgid "the object|See %s details"
msgstr "Zobrazit %s detaily"
#. ---------------------------
#: ../gramps/gui/clipboard.py:1525 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:140
#: ../gramps/gui/clipboard.py:1526 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:140
#, python-format
msgid "the object|Make %s active"
msgstr "Nastavit aktivní %s"
#: ../gramps/gui/clipboard.py:1541
#: ../gramps/gui/clipboard.py:1542
#, python-format
msgid "the object|Create Filter from %s selected..."
msgstr "Vytvořit filtr z vybraného %s..."
@ -16735,16 +16739,6 @@ msgstr "Repositories"
msgid "Select Repository"
msgstr "Vybrat archiv"
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Constants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#. FIXME
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:46
msgid "manual|xxxx"
msgstr "xxxx"
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:63
msgid "Select Source"
msgstr "Vybrat pramen"
@ -34530,6 +34524,9 @@ msgstr "Nebraska"
msgid "No style sheet"
msgstr "Žádná šablona"
#~ msgid "manual|xxxx"
#~ msgstr "xxxx"
#~ msgid "%s_-_Entering_and_editing_data:_detailed_-_part_3"
#~ msgstr "%s_-_Entering_and_editing_data:_detailed_-_part_3"