[824195]: update translation template and french translation, new source selection and citation editor simplification, [3a56ed] 6854: spelling messages, [a8d78e] 7434: media viewer and missing path

This commit is contained in:
Jérôme Rapinat 2014-03-15 21:10:00 +01:00
parent d88eedbc27
commit 3e6127ac17
2 changed files with 405 additions and 375 deletions

396
po/fr.po
View File

@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 4.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-07 14:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-07 14:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 20:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-15 21:03+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -1795,6 +1795,7 @@ msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:18
#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:12
#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:6
#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:5
@ -4211,7 +4212,7 @@ msgstr "Rang ou statut"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1101
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:64
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:93
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:187
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:262
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:319
@ -5163,8 +5164,6 @@ msgstr "Nom marital (nom de l'époux)"
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82
#: ../gramps/gui/configure.py:1318
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:203
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:209
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:80
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97
#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:74
@ -5190,8 +5189,8 @@ msgstr "Texte source"
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:86
#: ../gramps/gui/clipboard.py:498
#: ../gramps/gui/configure.py:539
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:141
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:147
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:108
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:114
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298
#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:157
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:116
@ -5526,7 +5525,7 @@ msgstr "Le gramplet %s a causé une erreur"
#. Constants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../gramps/gen/plug/_manager.py:61
#: ../gramps/gen/plug/_manager.py:64
msgid "No description was provided"
msgstr "Aucune description fournie"
@ -6997,29 +6996,29 @@ msgid "Invalid"
msgstr "Invalide"
#: ../gramps/gen/utils/string.py:57
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:277
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:203
msgid "Very High"
msgstr "Très haut"
#: ../gramps/gen/utils/string.py:58
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:276
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:202
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:64
msgid "High"
msgstr "Haut"
#: ../gramps/gen/utils/string.py:59
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:275
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:201
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../gramps/gen/utils/string.py:60
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:274
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:200
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62
msgid "Low"
msgstr "Bas"
#: ../gramps/gen/utils/string.py:61
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:273
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:199
msgid "Very Low"
msgstr "Très bas"
@ -7500,7 +7499,7 @@ msgstr "Titre"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:65
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:62
#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:48
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:166
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:402
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:397
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1321
@ -8709,7 +8708,7 @@ msgstr "Déplacer l'adresse sélectionnée vers le bas"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:98
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:20
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:4
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:3
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:6
#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:12
#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:5
@ -8988,7 +8987,7 @@ msgstr "Déplacer la donnée sélectionnée vers le bas"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:61
#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:47
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:165
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:172
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1320
msgid "Key"
msgstr "Clé"
@ -9530,69 +9529,49 @@ msgid "Child Reference"
msgstr "Référence d'enfant"
# trunk
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:150
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:156
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:117
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:123
msgid "New Citation"
msgstr "Ajouter une citation"
# trunk
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:387
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:257
msgid "Edit Citation"
msgstr "Éditer une citation"
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:393
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:182
msgid "Cannot save source"
msgstr "Impossible d'enregistrer la source"
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:265
msgid "Cannot save citation. No source selected."
msgstr "Impossible d'enregistrer la citation. Aucune source n'est sélectionnée."
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:394
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:183
msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit."
msgstr "Aucune donnée n'existe pour cette source. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition."
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:266
msgid "Please select a source or cancel the edit."
msgstr "Vous devriez plutôt sélectionner une source ou annuler l'édition."
# trunk
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:403
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:274
msgid "Cannot save citation. ID already exists."
msgstr "Impossible d'enregistrer la citation. L'identifiant existe déjà."
# trunk
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:404
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:418
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:275
#, python-format
msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value."
msgstr "Vous avez essayé d'utiliser l'identifiant Gramps existant %(gramps_id)s. Cette valeur est déjà utilisée par « %(prim_object)s ». Veuillez entrer un identifiant différent ou laissez vide pour obtenir la valeur du prochain identifiant disponible."
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:417
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:192
msgid "Cannot save source. ID already exists."
msgstr "Impossible d'enregistrer la source. L'identifiant existe déjà."
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:431
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:205
#, python-format
msgid "Add Source (%s)"
msgstr "Ajouter la source (%s)"
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:437
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210
#, python-format
msgid "Edit Source (%s)"
msgstr "Éditer la source (%s)"
# trunk
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:444
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:287
#, python-format
msgid "Add Citation (%s)"
msgstr "Ajouter la citation (%s)"
# trunk
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:450
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:293
#, python-format
msgid "Edit Citation (%s)"
msgstr "Édition de la citation (%s)"
# trunk
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:528
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:328
#, python-format
msgid "Delete Citation (%s)"
msgstr "Supprimer la citation (%s)"
@ -10057,19 +10036,28 @@ msgid "Cannot save media object. ID already exists."
msgstr "Impossible d'enregistrer le medium. L'identifiant existe déjà."
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:300
msgid "There is no media matching the current path value!"
msgstr "Il n'y aucun media utilisant ce chemin !"
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:301
#, python-format
msgid "You have attempted to use the path with value '%(path)s'. This path does not exist! Please enter a different path"
msgstr "Vous tentez d'utiliser le chemin '%(path)s'. Ce chemin n'existe pas ! Entrez un chemin existant."
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:314
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:641
#, python-format
msgid "Add Media Object (%s)"
msgstr "Ajouter le medium (%s)"
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:305
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:319
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:637
#, python-format
msgid "Edit Media Object (%s)"
msgstr "Éditer le medium (%s)"
# enlever la référence au media
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:342
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:356
msgid "Remove Media Object"
msgstr "Enlever un medium"
@ -10168,7 +10156,7 @@ msgstr "_Note"
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:285
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:330
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:366
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:430
msgid "Edit Note"
msgstr "Éditer la note"
@ -10447,8 +10435,30 @@ msgstr "Nouvelle source"
msgid "Edit Source"
msgstr "Éditer la source"
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:182
msgid "Cannot save source"
msgstr "Impossible d'enregistrer la source"
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:183
msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit."
msgstr "Aucune donnée n'existe pour cette source. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition."
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:192
msgid "Cannot save source. ID already exists."
msgstr "Impossible d'enregistrer la source. L'identifiant existe déjà."
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:205
#, python-format
msgid "Add Source (%s)"
msgstr "Ajouter la source (%s)"
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210
#, python-format
msgid "Edit Source (%s)"
msgstr "Éditer la source (%s)"
# objet sélectionné
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:223
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:225
#, python-format
msgid "Delete Source (%s)"
msgstr "Supprimer la source (%s)"
@ -10689,81 +10699,106 @@ msgstr "Ce filtre est actuellement utilisé comme base pour d'autres filtres. Le
msgid "Delete Filter"
msgstr "Supprimer le filtre"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:255
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:265
msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr "Pour sélectionner un lieu, faites un glisser-déposer ou utilisez les boutons"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:257
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:267
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:320
msgid "No place given, click button to select one"
msgstr "Aucun lieu choisi, cliquez sur le bouton pour en sélectionner un"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:258
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:268
msgid "Edit place"
msgstr "Éditer le lieu"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:259
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:269
msgid "Select an existing place"
msgstr "Sélectionner un lieu existant"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:260
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:270
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:121
msgid "Add a new place"
msgstr "Ajouter un nouveau lieu"
# enlever une référence à un lieu
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:261
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:271
msgid "Remove place"
msgstr "Enlever le lieu"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:309
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:318
msgid "To select a source, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr "Pour sélectionner une source, faites un glisser-déposer ou utilisez les boutons"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:321
msgid "Edit source"
msgstr "Éditer la source"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:322
msgid "Select an existing source"
msgstr "Sélectionner une source existante"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:323
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98
msgid "Add a new source"
msgstr "Ajouter une nouvelle source"
# enlever une référence
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:324
msgid "Remove source"
msgstr "Enlever la source"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:373
msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr "Pour sélectionner un objet medium, faites un glisser-déposer ou utilisez les boutons"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:311
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:375
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1070
msgid "No image given, click button to select one"
msgstr "Aucune image choisie, cliquez sur le bouton pour en sélectionner une"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:312
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:376
msgid "Edit media object"
msgstr "Éditer l'objet medium"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:313
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:377
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1048
msgid "Select an existing media object"
msgstr "Sélectionner un objet medium existant"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:314
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:378
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:122
msgid "Add a new media object"
msgstr "Ajouter un nouveau medium"
# enlever la référence au media
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:315
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:379
msgid "Remove media object"
msgstr "Enlever l'objet medium"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:363
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:427
msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr "Pour sélectionner une note, faites un glisser-déposer ou utilisez les boutons"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:365
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:429
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:969
msgid "No note given, click button to select one"
msgstr "Aucune note choisie, cliquez sur le bouton pour en sélectionner une"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:367
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:431
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:944
msgid "Select an existing note"
msgstr "Sélectionner une note existante"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:368
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:432
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:95
msgid "Add a new note"
msgstr "Ajouter une nouvelle note"
# enlever une référence aux parents
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:369
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:433
msgid "Remove note"
msgstr "Enlever la note"
@ -10939,7 +10974,7 @@ msgstr "Publication"
#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:1
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:13
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:94
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:101
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:148
msgid "Image"
msgstr "Image"
@ -10951,7 +10986,6 @@ msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>Aperçu</b>"
#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:3
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:20
#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:2
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:18
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:3
@ -11151,7 +11185,7 @@ msgid "Accept changes and close window"
msgstr "Accepter les modifications et fermer la fenêtre"
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:2
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:2
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:1
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:4
#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:7
#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:2
@ -11250,7 +11284,7 @@ msgid "Privacy"
msgstr "Vie privée"
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:19
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:3
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:2
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:5
#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:11
#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:4
@ -11324,26 +11358,27 @@ msgstr "Ouvrir l'éditeur d'enfant"
msgid "Edition"
msgstr "Édition"
# trunk
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:1
msgid "<b>Citation information</b>"
msgstr "<b>Information sur la citation</b>"
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:5
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:4
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:5
msgid "Specific location within the information referenced. For a published work, this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). For a periodical, it could include volume, issue, and page numbers. For a newspaper, it could include a column number and page number. For an unpublished source, this could be a sheet number, page number, frame number, etc. A census record might have a line number or dwelling and family numbers in addition to the page number. "
msgstr "Un emplacement spécifique avec l'information référencée. Pour un travail de publication, ceci peut correspondre au volume d'un travail en plusieurs parties et le numéro de(s) page(s). Pour un périodique, ceci peut correspondre à un volume, et les numéros de pages. Pour un journal, ceci peut correspondre à un numéro de colonne et de page. Pour une source non-publiée, ceci peut être le numéro de feuillet, le numéro de page, de partie, etc. Un enregistrement pour le recensement peut avoir un numéro de ligne ou la localisation d'une famille en supplément du numéro de page. "
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:6
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:5
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:6
msgid "_Volume/Page:"
msgstr "_Volume/Page :"
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:7
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:6
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:7
msgid "Con_fidence:"
msgstr "Niveau de _confiance :"
# trunk
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:7
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:15
msgid "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth log/registry. "
msgstr "La date de l'écriture de la source que vous êtes en train de référencer, par exemple, la date de visite lors d'un recensement, ou la date de saisie d'une naissance dans un registre."
# trunk
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:8
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:10
@ -11360,23 +11395,7 @@ msgstr ""
"Haut = preuve secondaire, données officiellement enregistrées parfois après un événement\n"
"Très haut = preuve directe et principale, ou qui n'entraîne pas de doute"
# trunk
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:13
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:15
msgid "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth log/registry. "
msgstr "La date de l'écriture de la source que vous êtes en train de référencer, par exemple, la date de visite lors d'un recensement, ou la date de saisie d'une naissance dans un registre."
# trunk
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:14
msgid "<b>Note:</b> Any changes in the shared citation information will be reflected in the citation itself, for all items that reference the citation."
msgstr "<b>Remarque :</b> tout changement effectué dans les informations partagées de cette citation seront répercutées dans la citation elle-même, et ce pour tous les enregistrements qui la référencent."
# trunk
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:15
msgid "A unique ID to identify the citation"
msgstr "Un enregistrement unique pour identifier la citation, laissez Gramps le désigner. "
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:18
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:16
#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:10
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:18
@ -11392,73 +11411,14 @@ msgstr "Un enregistrement unique pour identifier la citation, laissez Gramps le
msgid "_ID:"
msgstr "_ID :"
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:19
#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:5
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:32
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:21
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:11
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:16
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:15
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Général</b>"
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:21
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:4
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:18
msgid "_Author:"
msgstr "_Auteur :"
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:22
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:10
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:19
msgid "A_bbreviation:"
msgstr "A_bréviation :"
# trunk
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:23
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:20
msgid "_Pub. Info.:"
msgstr "_Pub. Info :"
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:14
msgid "A unique ID to identify the citation"
msgstr "Un enregistrement unique pour identifier la citation, laissez Gramps le désigner. "
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:24
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:6
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:21
msgid "Authors of the source."
msgstr "Les auteurs de la source."
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:25
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:22
msgid "<b>Note:</b> Any changes in the shared source information will be reflected in the source itself, for all items that reference the source."
msgstr "<b>Remarque :</b> tout changement effectué dans les informations partagées de cette source seront répercutées dans la source elle-même, et ce pour tous les enregistrements qui la référencent."
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:26
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:9
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:23
msgid "Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source records."
msgstr "Fournit un simple titre utilisé pour trier, classer et trouver les enregistrements de la source. "
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:27
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:8
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:24
msgid "Publication Information, such as city and year of publication, name of publisher, ..."
msgstr "L'information de publication, tel que un village, l'année de publication, le nom de l'organisme publiant cette source, ..."
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:28
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:12
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:26
msgid "A unique ID to identify the source"
msgstr "Un enregistrement unique pour identifier la source, laissez Gramps le désigner. "
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:29
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:5
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:27
msgid "Title of the source."
msgstr "Le titre de la source."
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:30
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:28
msgid "<b>Shared source information</b>"
msgstr "<b>Informations partagées de la source</b>"
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:15
msgid "Source:"
msgstr "Source"
#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:1
msgid "Calenda_r:"
@ -11589,6 +11549,15 @@ msgstr "<b>Information sur la référence</b>"
msgid "_Role:"
msgstr "_Rôle :"
#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:5
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:32
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:21
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:11
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:16
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:15
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Général</b>"
#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:14
msgid "<b>Note:</b> Any changes in the shared event information will be reflected in the event itself, for all participants in the event."
msgstr "<b>Remarque :</b> tout changement effectué dans les informations partagées de cet événement seront répercutées dans l'événement lui-même, et ce pour tous ses acteurs."
@ -12248,10 +12217,58 @@ msgstr "Un enregistrement unique pour identifier le dépôt, laissez Gramps le d
msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..."
msgstr "Le type de dépôt, par exemple: une bibliothèque, une archive..."
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:4
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:18
msgid "_Author:"
msgstr "_Auteur :"
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:5
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:27
msgid "Title of the source."
msgstr "Le titre de la source."
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:6
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:21
msgid "Authors of the source."
msgstr "Les auteurs de la source."
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:7
msgid "_Pub. info.:"
msgstr "_Pub. info :"
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:8
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:24
msgid "Publication Information, such as city and year of publication, name of publisher, ..."
msgstr "L'information de publication, tel que un village, l'année de publication, le nom de l'organisme publiant cette source, ..."
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:9
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:23
msgid "Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source records."
msgstr "Fournit un simple titre utilisé pour trier, classer et trouver les enregistrements de la source. "
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:10
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:19
msgid "A_bbreviation:"
msgstr "A_bréviation :"
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:12
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:26
msgid "A unique ID to identify the source"
msgstr "Un enregistrement unique pour identifier la source, laissez Gramps le désigner. "
# trunk
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:20
msgid "_Pub. Info.:"
msgstr "_Pub. Info :"
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:22
msgid "<b>Note:</b> Any changes in the shared source information will be reflected in the source itself, for all items that reference the source."
msgstr "<b>Remarque :</b> tout changement effectué dans les informations partagées de cette source seront répercutées dans la source elle-même, et ce pour tous les enregistrements qui la référencent."
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:28
msgid "<b>Shared source information</b>"
msgstr "<b>Informations partagées de la source</b>"
#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:2
msgid "_Web address:"
msgstr "_Adresse Web :"
@ -14677,13 +14694,14 @@ msgstr "Désactivé"
msgid "On"
msgstr "Activé"
# trunk
#. attaching the spellchecker will fail if
#. the language does not exist
#. and presumably if there is no dictionary
#: ../gramps/gui/spell.py:146
msgid "Spelling checker could not be attached to TextView"
msgstr "Le vérificateur orthographique ne peut pas être associé à TextView"
#: ../gramps/gui/spell.py:147
msgid "You have no installed dictionaries. Either install one or disable spell checking"
msgstr "Vous n'avez pas de dictionnaires. Soit installez en un ou désactivez la vérification orthographique."
#: ../gramps/gui/spell.py:149
#, python-format
msgid "Spelling checker initialization failed: %s"
msgstr "L'initialisation du vérificateur orthographique a échoué : %s"
#: ../gramps/gui/tipofday.py:70
#: ../gramps/gui/tipofday.py:71
@ -21093,35 +21111,35 @@ msgid "No copyright notice"
msgstr "Pas de note de licence"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:55
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:91
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:62
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98
msgid "Invalid format"
msgstr "Format invalide"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:59
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:66
#, python-format
msgid "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d"
msgstr "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:62
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:69
#, python-format
msgid "%(date)s %(time)s"
msgstr "%(date)s %(time)s"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:95
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:102
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:96
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:103
msgid "GPS"
msgstr "GPS"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:97
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
@ -28752,12 +28770,6 @@ msgstr "Source : Modifié"
msgid "Add a new citation and a new source"
msgstr "Créer et ajouter une nouvelle citation et source"
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98
msgid "Add a new source"
msgstr "Ajouter une nouvelle source"
# trunk
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:126
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:123
@ -31794,21 +31806,25 @@ msgstr "<b>Gramps pour Gnome ou KDE ?</b><br/>Pour les utilisateurs de GNU/Linu
msgid "Gramps is a genealogy program that is both intuitive for hobbyists and feature-complete for professional genealogists. It gives you the ability to record the many details of the life of an individual as well as the complex relationships between various people, places and events. All of your research is kept organized, searchable and as precise as you need it to be."
msgstr "Gramps est un programme de généalogie, intuitif pour le loisir et complet pour un usage professionnel. Il vous permet d'enregistrer de nombreux détails sur la vie d'un individu ainsi que les relations complexes entre différentes personnes, différents lieux et événements. Toutes vos recherches sont organisées, consultables et précises pour votre confort d'utilisation."
# trunk
#~ msgid "<b>Citation information</b>"
#~ msgstr "<b>Information sur la citation</b>"
# trunk
#~ msgid "<b>Note:</b> Any changes in the shared citation information will be reflected in the citation itself, for all items that reference the citation."
#~ msgstr "<b>Remarque :</b> tout changement effectué dans les informations partagées de cette citation seront répercutées dans la citation elle-même, et ce pour tous les enregistrements qui la référencent."
# trunk
#~ msgid "Spelling checker could not be attached to TextView"
#~ msgstr "Le vérificateur orthographique ne peut pas être associé à TextView"
#~ msgid "Events father"
#~ msgstr "Événements du père"
#~ msgid "Events mother"
#~ msgstr "Événements de la mère"
#~ msgid "Personal Events"
#~ msgstr "Événements individuels"
#~ msgid "With %(namepartner)s (%(famid)s)"
#~ msgstr "Avec %(namepartner)s (%(famid)s)"
#~ msgid "Individual Facts"
#~ msgstr "Faits individuels"
# enlever la référence
#~ msgid "Remove selected items?"
#~ msgstr "Enlever l'article sélectionné ?"
@ -32004,8 +32020,6 @@ msgstr "Gramps est un programme de généalogie, intuitif pour le loisir et comp
#~ "Vous ne pouvez pas ouvrir cette base de données sans la mettre à jour.\n"
#~ "Une fois mise à jour vous ne pourrez plus l'utiliser avec les versions précédentes de Gramps.\n"
#~ "Vous devriez donc d'abord faire une copie de sauvegarde."
#~ msgid "Spelling checker is not installed"
#~ msgstr "Le vérificateur orthographique n'est pas installé"
# trunk
#~ msgid "WARNING: GExiv2 module not loaded. Image metadata functionality will not be available."
#~ msgstr "MISE EN GARDE : le module GExiv2 n'est pas chargé. Les métadonnées image ne sont pas disponibles."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-07 14:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 20:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1528,6 +1528,7 @@ msgid "Title:"
msgstr ""
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:18
#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:12
#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:6
#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:5
@ -3766,7 +3767,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:616 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1101
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:64
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:93
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:187
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:262
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:319
@ -4659,8 +4660,6 @@ msgid "Married Name"
msgstr ""
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 ../gramps/gui/configure.py:1318
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:203
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:209
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:80
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97
#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:74
@ -4682,8 +4681,8 @@ msgid "Source text"
msgstr ""
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:498
#: ../gramps/gui/configure.py:539 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:141
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:147
#: ../gramps/gui/configure.py:539 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:108
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:114
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298
#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:157
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:116
@ -5012,7 +5011,7 @@ msgstr ""
#. Constants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../gramps/gen/plug/_manager.py:61
#: ../gramps/gen/plug/_manager.py:64
msgid "No description was provided"
msgstr ""
@ -6430,25 +6429,25 @@ msgstr ""
msgid "Invalid"
msgstr ""
#: ../gramps/gen/utils/string.py:57 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:277
#: ../gramps/gen/utils/string.py:57 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:203
msgid "Very High"
msgstr ""
#: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:276
#: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:202
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:64
msgid "High"
msgstr ""
#: ../gramps/gen/utils/string.py:59 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:275
#: ../gramps/gen/utils/string.py:59 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:201
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../gramps/gen/utils/string.py:60 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:274
#: ../gramps/gen/utils/string.py:60 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:200
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../gramps/gen/utils/string.py:61 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:273
#: ../gramps/gen/utils/string.py:61 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:199
msgid "Very Low"
msgstr ""
@ -6877,7 +6876,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:65
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:62
#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:48
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:166
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:402
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:397
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1321
@ -7922,7 +7921,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:98
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:20
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:4
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:3
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:6
#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:12
#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:5
@ -8186,7 +8185,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:61
#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:47
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:165
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:172
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1320
msgid "Key"
msgstr ""
@ -8706,31 +8705,28 @@ msgstr ""
msgid "Child Reference"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:150
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:156
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:117
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:123
msgid "New Citation"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:387
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:257
msgid "Edit Citation"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:393
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:182
msgid "Cannot save source"
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:265
msgid "Cannot save citation. No source selected."
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:394
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:183
msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit."
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:266
msgid "Please select a source or cancel the edit."
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:403
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:274
msgid "Cannot save citation. ID already exists."
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:404
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:418
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:275
#, python-format
msgid ""
"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)s. "
@ -8738,34 +8734,17 @@ msgid ""
"or leave blank to get the next available ID value."
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:417
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:192
msgid "Cannot save source. ID already exists."
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:431
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:205
#, python-format
msgid "Add Source (%s)"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:437
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210
#, python-format
msgid "Edit Source (%s)"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:444
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:287
#, python-format
msgid "Add Citation (%s)"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:450
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:293
#, python-format
msgid "Edit Citation (%s)"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:528
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:328
#, python-format
msgid "Delete Citation (%s)"
msgstr ""
@ -9234,18 +9213,29 @@ msgid "Cannot save media object. ID already exists."
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:300
msgid "There is no media matching the current path value!"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:301
#, python-format
msgid ""
"You have attempted to use the path with value '%(path)s'. This path does not "
"exist! Please enter a different path"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:314
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:641
#, python-format
msgid "Add Media Object (%s)"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:305
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:319
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:637
#, python-format
msgid "Edit Media Object (%s)"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:342
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:356
msgid "Remove Media Object"
msgstr ""
@ -9343,7 +9333,7 @@ msgid "_Note"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:285 ../gramps/gui/editors/editnote.py:330
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:366
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:430
msgid "Edit Note"
msgstr ""
@ -9615,7 +9605,29 @@ msgstr ""
msgid "Edit Source"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:223
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:182
msgid "Cannot save source"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:183
msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:192
msgid "Cannot save source. ID already exists."
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:205
#, python-format
msgid "Add Source (%s)"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210
#, python-format
msgid "Edit Source (%s)"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:225
#, python-format
msgid "Delete Source (%s)"
msgstr ""
@ -9848,78 +9860,102 @@ msgstr ""
msgid "Delete Filter"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:255
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:265
msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:257
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:267
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:320
msgid "No place given, click button to select one"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:258
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:268
msgid "Edit place"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:259
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:269
msgid "Select an existing place"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:260
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:270
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:121
msgid "Add a new place"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:261
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:271
msgid "Remove place"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:309
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:318
msgid "To select a source, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:321
msgid "Edit source"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:322
msgid "Select an existing source"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:323
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98
msgid "Add a new source"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:324
msgid "Remove source"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:373
msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:311
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:375
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1070
msgid "No image given, click button to select one"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:312
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:376
msgid "Edit media object"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:313
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:377
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1048
msgid "Select an existing media object"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:314
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:378
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:122
msgid "Add a new media object"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:315
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:379
msgid "Remove media object"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:363
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:427
msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:365
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:429
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:969
msgid "No note given, click button to select one"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:367
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:431
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:944
msgid "Select an existing note"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:368
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:432
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:95
msgid "Add a new note"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:369
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:433
msgid "Remove note"
msgstr ""
@ -10079,7 +10115,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:1
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:13
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:94
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:101
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:148
msgid "Image"
msgstr ""
@ -10091,7 +10127,6 @@ msgid "<b>Preview</b>"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:3
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:20
#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:2
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:18
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:3
@ -10280,7 +10315,7 @@ msgid "Accept changes and close window"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:2
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:2
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:1
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:4
#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:7
#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:2
@ -10375,7 +10410,7 @@ msgid "Privacy"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:19
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:3
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:2
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:5
#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:11
#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:4
@ -10448,11 +10483,7 @@ msgstr ""
msgid "Edition"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:1
msgid "<b>Citation information</b>"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:5
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:4
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:5
msgid ""
"Specific location within the information referenced. For a published work, "
@ -10464,16 +10495,24 @@ msgid ""
"in addition to the page number. "
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:6
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:5
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:6
msgid "_Volume/Page:"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:7
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:6
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:7
msgid "Con_fidence:"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:7
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:15
msgid ""
"The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a "
"house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth "
"log/registry. "
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:8
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:10
msgid ""
@ -10488,24 +10527,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:13
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:15
msgid ""
"The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a "
"house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth "
"log/registry. "
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:14
msgid ""
"<b>Note:</b> Any changes in the shared citation information will be "
"reflected in the citation itself, for all items that reference the citation."
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:15
msgid "A unique ID to identify the citation"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:18
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:16
#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:10
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:18
@ -10521,77 +10542,12 @@ msgstr ""
msgid "_ID:"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:19
#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:5
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:32
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:21
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:11
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:16
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:15
msgid "<b>General</b>"
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:14
msgid "A unique ID to identify the citation"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:21
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:4
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:18
msgid "_Author:"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:22
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:10
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:19
msgid "A_bbreviation:"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:23
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:20
msgid "_Pub. Info.:"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:24
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:6
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:21
msgid "Authors of the source."
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:25
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:22
msgid ""
"<b>Note:</b> Any changes in the shared source information will be reflected "
"in the source itself, for all items that reference the source."
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:26
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:9
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:23
msgid ""
"Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source "
"records."
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:27
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:8
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:24
msgid ""
"Publication Information, such as city and year of publication, name of "
"publisher, ..."
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:28
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:12
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:26
msgid "A unique ID to identify the source"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:29
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:5
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:27
msgid "Title of the source."
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:30
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:28
msgid "<b>Shared source information</b>"
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:15
msgid "Source:"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:1
@ -10721,6 +10677,15 @@ msgstr ""
msgid "_Role:"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:5
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:32
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:21
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:11
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:16
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:15
msgid "<b>General</b>"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:14
msgid ""
"<b>Note:</b> Any changes in the shared event information will be reflected "
@ -11371,10 +11336,63 @@ msgstr ""
msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..."
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:4
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:18
msgid "_Author:"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:5
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:27
msgid "Title of the source."
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:6
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:21
msgid "Authors of the source."
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:7
msgid "_Pub. info.:"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:8
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:24
msgid ""
"Publication Information, such as city and year of publication, name of "
"publisher, ..."
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:9
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:23
msgid ""
"Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source "
"records."
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:10
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:19
msgid "A_bbreviation:"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:12
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:26
msgid "A unique ID to identify the source"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:20
msgid "_Pub. Info.:"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:22
msgid ""
"<b>Note:</b> Any changes in the shared source information will be reflected "
"in the source itself, for all items that reference the source."
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:28
msgid "<b>Shared source information</b>"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:2
msgid "_Web address:"
msgstr ""
@ -13628,11 +13646,15 @@ msgstr ""
msgid "On"
msgstr ""
#. attaching the spellchecker will fail if
#. the language does not exist
#. and presumably if there is no dictionary
#: ../gramps/gui/spell.py:146
msgid "Spelling checker could not be attached to TextView"
#: ../gramps/gui/spell.py:147
msgid ""
"You have no installed dictionaries. Either install one or disable spell "
"checking"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/spell.py:149
#, python-format
msgid "Spelling checker initialization failed: %s"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/tipofday.py:70 ../gramps/gui/tipofday.py:71
@ -19834,30 +19856,30 @@ msgstr ""
msgid "No copyright notice"
msgstr ""
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:55
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:91
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:62
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98
msgid "Invalid format"
msgstr ""
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:59
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:66
#, python-format
msgid "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d"
msgstr ""
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:62
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:69
#, python-format
msgid "%(date)s %(time)s"
msgstr ""
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:95
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:102
msgid "Camera"
msgstr ""
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:96
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:103
msgid "GPS"
msgstr ""
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:97
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104
msgid "Advanced"
msgstr ""
@ -27359,12 +27381,6 @@ msgstr ""
msgid "Add a new citation and a new source"
msgstr ""
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98
msgid "Add a new source"
msgstr ""
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:126
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:123
msgid "Add a new citation to an existing source"