update French translation
svn: r7982
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										214
									
								
								po/fr.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										214
									
								
								po/fr.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: 2.2.5\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-23 18:03-0700\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-24 20:13+0100\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-25 14:46+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-25 14:49+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Jérôme Rapinat <romjerome@yahoo.fr>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team:  <fr@li.org>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -24,25 +24,25 @@ msgstr "Sélectionner un objet média"
 | 
			
		||||
msgid "Select media object"
 | 
			
		||||
msgstr "Sélectionner un objet média"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/AddMedia.py:147
 | 
			
		||||
#: ../src/AddMedia.py:145
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Cannot import %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Ne peut pas importer %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/AddMedia.py:148
 | 
			
		||||
#: ../src/AddMedia.py:146
 | 
			
		||||
msgid "The filename supplied could not be found."
 | 
			
		||||
msgstr "Le fichier indiqué est introuvable."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/AddMedia.py:169
 | 
			
		||||
#: ../src/AddMedia.py:167
 | 
			
		||||
msgid "Add Media Object"
 | 
			
		||||
msgstr "Ajouter un objet média"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/AddMedia.py:221
 | 
			
		||||
#: ../src/AddMedia.py:219
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Cannot display %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Ne peut pas afficher %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/AddMedia.py:222
 | 
			
		||||
#: ../src/AddMedia.py:220
 | 
			
		||||
msgid "GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt file."
 | 
			
		||||
msgstr "GRAMPS n'est pas capable d'afficher cette image. Cela peut être du à un fichier corrompu."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -88,18 +88,18 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
"Les types valides sont: base de données GRAMPS, XML GRAMPS, paquet GRAMPS et GEDCOM."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/ArgHandler.py:716
 | 
			
		||||
#: ../src/ArgHandler.py:715
 | 
			
		||||
#: ../src/DbLoader.py:140
 | 
			
		||||
#: ../src/DbLoader.py:197
 | 
			
		||||
msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database"
 | 
			
		||||
msgstr "GRAMPS: Créer une nouvelle base de données GRAMPS"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/ArgHandler.py:774
 | 
			
		||||
#: ../src/ArgHandler.py:772
 | 
			
		||||
#: ../src/DbLoader.py:536
 | 
			
		||||
msgid "All files"
 | 
			
		||||
msgstr "Tous les fichiers"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/ArgHandler.py:783
 | 
			
		||||
#: ../src/ArgHandler.py:781
 | 
			
		||||
#: ../src/DbLoader.py:556
 | 
			
		||||
msgid "GRAMPS databases"
 | 
			
		||||
msgstr "Bases GRAMPS"
 | 
			
		||||
@@ -1683,29 +1683,29 @@ msgid "Invalid"
 | 
			
		||||
msgstr "Invalide"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/Utils.py:73
 | 
			
		||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:130
 | 
			
		||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:128
 | 
			
		||||
msgid "Very High"
 | 
			
		||||
msgstr "Très haut"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/Utils.py:74
 | 
			
		||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:129
 | 
			
		||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:127
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/FindDupes.py:64
 | 
			
		||||
msgid "High"
 | 
			
		||||
msgstr "Haut"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/Utils.py:75
 | 
			
		||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:128
 | 
			
		||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:126
 | 
			
		||||
msgid "Normal"
 | 
			
		||||
msgstr "Normal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/Utils.py:76
 | 
			
		||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:127
 | 
			
		||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:125
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/FindDupes.py:62
 | 
			
		||||
msgid "Low"
 | 
			
		||||
msgstr "Bas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/Utils.py:77
 | 
			
		||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:126
 | 
			
		||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:124
 | 
			
		||||
msgid "Very Low"
 | 
			
		||||
msgstr "Très bas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -2880,9 +2880,9 @@ msgstr "Exactement deux sources doivent être sélectionnées pour accomplir une
 | 
			
		||||
#: ../src/docgen/ODSDoc.py:509
 | 
			
		||||
#: ../src/docgen/ODFDoc.py:519
 | 
			
		||||
#: ../src/docgen/ODFDoc.py:522
 | 
			
		||||
#: ../src/docgen/PdfDoc.py:207
 | 
			
		||||
#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:101
 | 
			
		||||
#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:104
 | 
			
		||||
#: ../src/docgen/PdfDoc.py:186
 | 
			
		||||
#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:119
 | 
			
		||||
#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:122
 | 
			
		||||
#: ../src/docgen/RTFDoc.py:82
 | 
			
		||||
#: ../src/docgen/RTFDoc.py:85
 | 
			
		||||
#: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:73
 | 
			
		||||
@@ -2905,8 +2905,8 @@ msgstr "Impossible de créer %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/docgen/AsciiDoc.py:388
 | 
			
		||||
#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:506
 | 
			
		||||
#: ../src/docgen/PdfDoc.py:681
 | 
			
		||||
#: ../src/docgen/RTFDoc.py:438
 | 
			
		||||
#: ../src/docgen/PdfDoc.py:659
 | 
			
		||||
#: ../src/docgen/RTFDoc.py:439
 | 
			
		||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:431
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Open in %s"
 | 
			
		||||
@@ -2961,6 +2961,7 @@ msgid "Print..."
 | 
			
		||||
msgstr "Imprimer..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1180
 | 
			
		||||
#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:57
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/GraphViz.py:1060
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/GraphViz.py:1116
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
@@ -2977,23 +2978,24 @@ msgstr "Open Document Texte"
 | 
			
		||||
msgid "Cannot be loaded because ReportLab is not installed"
 | 
			
		||||
msgstr "Le module python-reportlab n'est pas installé"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/docgen/PdfDoc.py:689
 | 
			
		||||
#: ../src/docgen/PdfDoc.py:690
 | 
			
		||||
#: ../src/docgen/PdfDoc.py:691
 | 
			
		||||
#: ../src/docgen/PdfDoc.py:667
 | 
			
		||||
#: ../src/docgen/PdfDoc.py:668
 | 
			
		||||
#: ../src/docgen/PdfDoc.py:669
 | 
			
		||||
msgid "PDF document"
 | 
			
		||||
msgstr "Document PDF"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:422
 | 
			
		||||
msgid "PostScript"
 | 
			
		||||
msgstr "PostScript"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:423
 | 
			
		||||
#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:64
 | 
			
		||||
#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:156
 | 
			
		||||
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:199
 | 
			
		||||
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:284
 | 
			
		||||
msgid "Print a copy"
 | 
			
		||||
msgstr "Imprimer une copie"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/docgen/RTFDoc.py:443
 | 
			
		||||
#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:447
 | 
			
		||||
msgid "PostScript"
 | 
			
		||||
msgstr "PostScript"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/docgen/RTFDoc.py:444
 | 
			
		||||
msgid "RTF document"
 | 
			
		||||
msgstr "Document RTF"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -3637,7 +3639,7 @@ msgid "Delete Repository (%s)"
 | 
			
		||||
msgstr "Supprimer le dépôt (%s)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/Editors/_EditSource.py:74
 | 
			
		||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:200
 | 
			
		||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:198
 | 
			
		||||
msgid "New Source"
 | 
			
		||||
msgstr "Nouvelle source"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -3664,24 +3666,24 @@ msgid "Delete Source (%s)"
 | 
			
		||||
msgstr "Supprimer la source (%s)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:67
 | 
			
		||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:201
 | 
			
		||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:199
 | 
			
		||||
msgid "Source Reference Editor"
 | 
			
		||||
msgstr "Editeur de référence de la source"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:190
 | 
			
		||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:188
 | 
			
		||||
msgid "Comments"
 | 
			
		||||
msgstr "Commentaires"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:198
 | 
			
		||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:196
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Source: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Source: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:208
 | 
			
		||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:206
 | 
			
		||||
msgid "Modify Source"
 | 
			
		||||
msgstr "Modifier la source"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:211
 | 
			
		||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:209
 | 
			
		||||
msgid "Add Source"
 | 
			
		||||
msgstr "Ajouter une source"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -3877,7 +3879,7 @@ msgid "GRAMPS XML import"
 | 
			
		||||
msgstr "Import de fichier au format XML GRAMPS"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:293
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:609
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:622
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/EventCmp.py:164
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:88
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/ExportVCard.py:86
 | 
			
		||||
@@ -3892,7 +3894,7 @@ msgid "Entire Database"
 | 
			
		||||
msgstr "Toute la base de données"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:300
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:614
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:627
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/DescendReport.py:153
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:95
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/ExportVCard.py:93
 | 
			
		||||
@@ -3908,7 +3910,7 @@ msgid "Descendants of %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Descendants de %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:306
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:624
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:637
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:101
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/ExportVCard.py:99
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/GraphViz.py:704
 | 
			
		||||
@@ -3923,7 +3925,7 @@ msgid "Ancestors of %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Ancêtres de %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:312
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:629
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:642
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:107
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/ExportVCard.py:105
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/GraphViz.py:708
 | 
			
		||||
@@ -4204,9 +4206,9 @@ msgstr "Arbre des ascendants"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:514
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:334
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:1172
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:1141
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:1153
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:1175
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:1190
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:1202
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/ChangeNames.py:204
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:208
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Checkpoint.py:421
 | 
			
		||||
@@ -4296,7 +4298,7 @@ msgstr "Liste de livre"
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:608
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:994
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:1037
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:1171
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:1174
 | 
			
		||||
msgid "Book Report"
 | 
			
		||||
msgstr "Gestionnaire de livre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -4365,11 +4367,11 @@ msgstr "Menu des articles disponibles"
 | 
			
		||||
msgid "GRAMPS Book"
 | 
			
		||||
msgstr "Livre GRAMPS"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:1173
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:1176
 | 
			
		||||
msgid "Creates a book containing several reports."
 | 
			
		||||
msgstr "Crée un livre constitué de plusieurs rapports."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:323
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:319
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"%(spouse)s and\n"
 | 
			
		||||
@@ -4378,172 +4380,172 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"%(spouse)s et\n"
 | 
			
		||||
" %(person)s, %(nyears)d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:619
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:632
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2435
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Descendant Families of %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Familles descendantes de %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:634
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:647
 | 
			
		||||
msgid "People with a Calendar attribute"
 | 
			
		||||
msgstr "Individus avec un attribut calendrier"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:686
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:812
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:699
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:821
 | 
			
		||||
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:449
 | 
			
		||||
#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:105
 | 
			
		||||
msgid "Filter"
 | 
			
		||||
msgstr "Filtre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:689
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:822
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:702
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:831
 | 
			
		||||
msgid "Text 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Texte 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:694
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:701
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:708
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:820
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:827
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:834
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:841
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:707
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:714
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:721
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:829
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:836
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:843
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:850
 | 
			
		||||
msgid "Text Options"
 | 
			
		||||
msgstr "Texte options"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:696
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:829
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:709
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:838
 | 
			
		||||
msgid "Text 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Texte 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:703
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:836
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:716
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:845
 | 
			
		||||
msgid "Text 3"
 | 
			
		||||
msgstr "Texte 3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:710
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:723
 | 
			
		||||
msgid "Year of calendar"
 | 
			
		||||
msgstr "Année du calendrier"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:716
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:849
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:729
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:858
 | 
			
		||||
msgid "Country for holidays"
 | 
			
		||||
msgstr "Pays pour les jours fériés"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:736
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:865
 | 
			
		||||
msgid "Birthday surname"
 | 
			
		||||
msgstr "Nom de naissance"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:722
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:855
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:742
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:871
 | 
			
		||||
msgid "Wives use husband's surname"
 | 
			
		||||
msgstr "L'épouse utilise le nom de son mari"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:725
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:858
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:745
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:874
 | 
			
		||||
msgid "Wives use their own surname"
 | 
			
		||||
msgstr "L'épouse garde son nom de jeune fille"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:730
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:863
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:750
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:879
 | 
			
		||||
msgid "Only include living people"
 | 
			
		||||
msgstr "N'inclure que les personnes vivantes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:736
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:869
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:756
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:885
 | 
			
		||||
msgid "Include birthdays"
 | 
			
		||||
msgstr "Inclure les dates de naissance"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:742
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:875
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:762
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:891
 | 
			
		||||
msgid "Include anniversaries"
 | 
			
		||||
msgstr "Inclure les événements (mariage)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:748
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:881
 | 
			
		||||
msgid "Include holidays"
 | 
			
		||||
msgstr "Inclure les jours de congé"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:754
 | 
			
		||||
msgid "Offset"
 | 
			
		||||
msgstr "Décaler"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:761
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:768
 | 
			
		||||
msgid "Title text and background color."
 | 
			
		||||
msgstr "Texte du titre et couleur de fond."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:769
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:776
 | 
			
		||||
msgid "Border lines of calendar boxes."
 | 
			
		||||
msgstr "Marges et fenêtres du calendrier."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:772
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:780
 | 
			
		||||
msgid "Calendar day numbers."
 | 
			
		||||
msgstr "Numéros de jour du calendrier."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:778
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:786
 | 
			
		||||
msgid "Daily text display."
 | 
			
		||||
msgstr "Affichage du texte du jour."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:783
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:791
 | 
			
		||||
msgid "Days of the week text."
 | 
			
		||||
msgstr "Texte du jour de la semaine."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:790
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:799
 | 
			
		||||
msgid "Text at bottom, line 1."
 | 
			
		||||
msgstr "Texte en haut, ligne 1."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:795
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:804
 | 
			
		||||
msgid "Text at bottom, line 2."
 | 
			
		||||
msgstr "Texte en haut, ligne 2."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:800
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:809
 | 
			
		||||
msgid "Text at bottom, line 3."
 | 
			
		||||
msgstr "Texte en haut, ligne 3."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:815
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:824
 | 
			
		||||
msgid "Title text"
 | 
			
		||||
msgstr "Texte du titre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:843
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:852
 | 
			
		||||
msgid "Year of report"
 | 
			
		||||
msgstr "Année du rapport"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:887
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:897
 | 
			
		||||
msgid "Title text style"
 | 
			
		||||
msgstr "Style texte du titre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:893
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:904
 | 
			
		||||
msgid "Data text style"
 | 
			
		||||
msgstr "Style du texte pour les données"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:898
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:910
 | 
			
		||||
msgid "Month text style"
 | 
			
		||||
msgstr "Style du texte pour les mois"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:904
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:916
 | 
			
		||||
msgid "Day text style"
 | 
			
		||||
msgstr "Style texte du jour"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:911
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:924
 | 
			
		||||
msgid "Extra text style, line 1."
 | 
			
		||||
msgstr "Style texte supplémentaire, ligne 1."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:916
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:930
 | 
			
		||||
msgid "Extra text style, line 2."
 | 
			
		||||
msgstr "Style texte supplémentaire, ligne 2."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:921
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:936
 | 
			
		||||
msgid "Extra text style, line 3."
 | 
			
		||||
msgstr "Style texte supplémentaire, ligne 3."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:1140
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:1159
 | 
			
		||||
msgid "Don't include holidays"
 | 
			
		||||
msgstr "Ne pas inclure les jours fériés"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:1189
 | 
			
		||||
msgid "Calendar"
 | 
			
		||||
msgstr "Calendrier"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:1144
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:1193
 | 
			
		||||
msgid "Produces a graphical calendar"
 | 
			
		||||
msgstr "Produit un calendrier graphique"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:1152
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:1201
 | 
			
		||||
msgid "Birthday and Anniversary Report"
 | 
			
		||||
msgstr "Jours de naissance et anniversaires"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:1156
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:1205
 | 
			
		||||
msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries"
 | 
			
		||||
msgstr "Produit un rapport sur les jours de naissance et anniversaires"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -14563,6 +14565,8 @@ msgstr "Vous pouvez facilement exporter votre arbre vers une page web. Sélectio
 | 
			
		||||
msgid "You can link any electronic media (including non-text information) and other file types to your GRAMPS family tree."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous pouvez relier un média électronique (comprenant les informations sans-texte) et d'autres types de fichiers dans votre arbre généalogique GRAMPS."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Offset"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Décaler"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Maps"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Cartes"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Zoom _In"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user