update German translation
This commit is contained in:
parent
8cbb3ef014
commit
40d169f346
49
po/de.po
49
po/de.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-19 19:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-20 01:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-12 00:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -1112,64 +1112,57 @@ msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec"
|
||||
msgstr "Dez"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "alternative month names for January||"
|
||||
msgstr "Die Notiz für den Monat Januar"
|
||||
msgstr "Jänner|Jenner|Hartung|Hartmonat|Hartmond|Eismonat|Eismond|Lassmonat"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "alternative month names for February||"
|
||||
msgstr "Die Notiz für den Monat Februar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feber|Hornung|Hintester|Rebmonat|Rebmond|Schmelzmond|Taumond|Narrenmond|letzte"
|
||||
"r Wintermonat"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "alternative month names for March||"
|
||||
msgstr "Alternative Namen"
|
||||
msgstr "Märzen|Lenzing|Lenzmond|Lenzmonat|Frühlingsmonat"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "alternative month names for April||"
|
||||
msgstr "Alternative Namen"
|
||||
msgstr "Launing|Grasmond|Ostermond|Ostermonat"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "alternative month names for May||"
|
||||
msgstr "Alternative Namen"
|
||||
msgstr "Bleuet|Blühmond|Blumenmond|Winnemond|Wonnemond|Wonnemonat"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "alternative month names for June||"
|
||||
msgstr "Alternative Namen"
|
||||
msgstr "Brachet|Brachmond|Brachmonat|Johannismond|Weidemaent"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "alternative month names for July||"
|
||||
msgstr "Alternative Namen"
|
||||
msgstr "Heuet|Heuert|Heumond|Heumonat|Bärenmonat|Honigmonat|Honigmond"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "alternative month names for August||"
|
||||
msgstr "Alternative Namen"
|
||||
msgstr "Ernting|Erntemond|Erntemonat|Bisemond"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "alternative month names for September||"
|
||||
msgstr "Die Notiz für den Monat September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Holzing|Holzmond|Herbstmonat|Erster Herbstmond|Scheiding|Scheidung|Engelmonat"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "alternative month names for October||"
|
||||
msgstr "Die Notiz für den Monat Oktober"
|
||||
msgstr "Gilbhart|Gilbhard|Weinmond|Weinmonat|zweiter Herbstmond"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "alternative month names for November||"
|
||||
msgstr "Die Notiz für den Monat November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nebelung|Windmond|Windmonat|Nebelmond|Wintermonat|Schlachtmond|Dritter "
|
||||
"Herbstmond"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "alternative month names for December||"
|
||||
msgstr "Die Notiz für den Monat Dezember"
|
||||
msgstr "Christmond|Christmonat|Julmond|Dustermond|Heilmond|Heiligenmonat"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 ../gramps/gen/lib/date.py:578
|
||||
msgid "calendar|Gregorian"
|
||||
@ -6761,7 +6754,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:480
|
||||
msgid "T. Da Silva"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "T. Da Silva"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:481
|
||||
msgid "13 Aug 1965"
|
||||
@ -6866,7 +6859,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:506
|
||||
msgid "Sorbonne University"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Universität Sorbonne"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:507
|
||||
msgid "Materley, B."
|
||||
@ -7013,7 +7006,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:542
|
||||
msgid "2nd session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2. Sitzung"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:543
|
||||
msgid "sheet 13-C"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user