Missed _ key.

svn: r11900
This commit is contained in:
Peter Landgren 2009-02-07 18:02:43 +00:00
parent e8dc0804b3
commit 412a0c690f

266
po/sv.po
View File

@ -34,8 +34,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-22 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-22 20:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-07 18:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-07 18:59+0100\n"
"Last-Translator: Peter Landgren <peter.talken@telia.com>\n"
"Language-Team: svenska <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -221,8 +221,8 @@ msgstr ""
msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
msgstr "Peter Landgren"
#: ../src/const.py:194 ../src/const.py:195 ../src/gen/lib/date.py:1016
#: ../src/gen/lib/date.py:1030
#: ../src/const.py:194 ../src/const.py:195 ../src/gen/lib/date.py:1030
#: ../src/gen/lib/date.py:1044
msgid "none"
msgstr "ingen"
@ -858,8 +858,8 @@ msgstr "GRAMPS hemsida"
msgid "Father's surname"
msgstr "Faderns efternamn"
#: ../src/GrampsCfg.py:67 ../src/Spell.py:168 ../src/Spell.py:247
#: ../src/Spell.py:249 ../src/plugins/Check.py:1349
#: ../src/GrampsCfg.py:67 ../src/Spell.py:167 ../src/Spell.py:246
#: ../src/Spell.py:248 ../src/plugins/Check.py:1349
#: ../src/gen/lib/childreftype.py:58
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:153
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:210
@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Exportera vy..."
#: ../src/PageView.py:935 ../src/DataViews/PersonView.py:147
msgid "action|_Edit..."
msgstr "Redigera..."
msgstr "_Redigera..."
#: ../src/PageView.py:940
msgid "_Filter"
@ -2363,194 +2363,190 @@ msgid "Hungarian"
msgstr "Ungerska"
#: ../src/Spell.py:112
msgid "Armenian"
msgstr "Armeniska"
#: ../src/Spell.py:113
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
#: ../src/Spell.py:114
#: ../src/Spell.py:113
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesiska"
#: ../src/Spell.py:115
#: ../src/Spell.py:114
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländska"
#: ../src/Spell.py:116
#: ../src/Spell.py:115
msgid "Italian"
msgstr "Italienska"
#: ../src/Spell.py:117
#: ../src/Spell.py:116
msgid "Kurdi"
msgstr "Kurdiska"
#: ../src/Spell.py:118
#: ../src/Spell.py:117
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
#: ../src/Spell.py:119
#: ../src/Spell.py:118
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauiska"
#: ../src/Spell.py:120
#: ../src/Spell.py:119
msgid "Latvian"
msgstr "Lettiska"
#: ../src/Spell.py:121
#: ../src/Spell.py:120
msgid "Malagasy"
msgstr "Malagassiska"
#: ../src/Spell.py:122
#: ../src/Spell.py:121
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#: ../src/Spell.py:123
#: ../src/Spell.py:122
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonska"
#: ../src/Spell.py:124
#: ../src/Spell.py:123
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongoliska"
#: ../src/Spell.py:125
#: ../src/Spell.py:124
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
#: ../src/Spell.py:126
#: ../src/Spell.py:125
msgid "Malay"
msgstr "Malajiska"
#: ../src/Spell.py:127
#: ../src/Spell.py:126
msgid "Maltese"
msgstr "Maltesiska"
#: ../src/Spell.py:128
#: ../src/Spell.py:127
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "Norska Bokmål"
#: ../src/Spell.py:129
#: ../src/Spell.py:128
msgid "Low Saxon"
msgstr "Lägre Saxiska"
#: ../src/Spell.py:130
#: ../src/Spell.py:129
msgid "Dutch"
msgstr "Holländska"
#: ../src/Spell.py:131
#: ../src/Spell.py:130
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Nynorska"
#: ../src/Spell.py:132
#: ../src/Spell.py:131
msgid "Chichewa"
msgstr "Chica"
#: ../src/Spell.py:133
#: ../src/Spell.py:132
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#: ../src/Spell.py:134
#: ../src/Spell.py:133
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabiska"
#: ../src/Spell.py:135
#: ../src/Spell.py:134
msgid "Polish"
msgstr "Polska"
#: ../src/Spell.py:136 ../src/Spell.py:138
#: ../src/Spell.py:135 ../src/Spell.py:137
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisiska"
#: ../src/Spell.py:137
#: ../src/Spell.py:136
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brasiliansk portugisiska"
#: ../src/Spell.py:139
#: ../src/Spell.py:138
msgid "Quechua"
msgstr "Quechua"
#: ../src/Spell.py:140
#: ../src/Spell.py:139
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänska"
#: ../src/Spell.py:141
#: ../src/Spell.py:140
msgid "Russian"
msgstr "Ryska"
#: ../src/Spell.py:142
#: ../src/Spell.py:141
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Kinyarwanda"
#: ../src/Spell.py:143
#: ../src/Spell.py:142
msgid "Sardinian"
msgstr "Sardinska"
#: ../src/Spell.py:144
#: ../src/Spell.py:143
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakiska"
#: ../src/Spell.py:145
#: ../src/Spell.py:144
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenska"
#: ../src/Spell.py:146
#: ../src/Spell.py:145
msgid "Serbian"
msgstr "Serbiska"
#: ../src/Spell.py:147
#: ../src/Spell.py:146
msgid "Swedish"
msgstr "Svenska"
#: ../src/Spell.py:148
#: ../src/Spell.py:147
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"
#: ../src/Spell.py:149
#: ../src/Spell.py:148
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilska"
#: ../src/Spell.py:150
#: ../src/Spell.py:149
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
#: ../src/Spell.py:151
#: ../src/Spell.py:150
msgid "Tetum"
msgstr "Tetum"
#: ../src/Spell.py:152
#: ../src/Spell.py:151
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"
#: ../src/Spell.py:153
#: ../src/Spell.py:152
msgid "Setswana"
msgstr "Setswana"
#: ../src/Spell.py:154
#: ../src/Spell.py:153
msgid "Turkish"
msgstr "Turkiska"
#: ../src/Spell.py:155
#: ../src/Spell.py:154
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainska"
#: ../src/Spell.py:156
#: ../src/Spell.py:155
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbekiska"
#: ../src/Spell.py:157
#: ../src/Spell.py:156
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesiska"
#: ../src/Spell.py:158
#: ../src/Spell.py:157
msgid "Walloon"
msgstr "Vallonska"
#: ../src/Spell.py:159
#: ../src/Spell.py:158
msgid "Yiddish"
msgstr "Jiddish"
#: ../src/Spell.py:160
#: ../src/Spell.py:159
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
@ -3596,8 +3592,8 @@ msgid "Remove the Selected Person"
msgstr "Ta bort den valda personen"
#: ../src/DataViews/PersonView.py:163
msgid "_Compare and Merge..."
msgstr "_Jämför och slå samman..."
msgid "Compare and _Merge..."
msgstr "Jämför och slå sa_mman..."
#: ../src/DataViews/PersonView.py:165
msgid "_Fast Merge..."
@ -4065,8 +4061,8 @@ msgstr ""
#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:119 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:122
#: ../src/docgen/RTFDoc.py:83 ../src/docgen/RTFDoc.py:86
#: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:75 ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:77
#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1461
#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1466 ../src/plugins/ExportCSV.py:332
#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1458
#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1463 ../src/plugins/ExportCSV.py:332
#: ../src/plugins/ExportCSV.py:336 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:207
#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:211 ../src/plugins/ExportVCard.py:184
#: ../src/plugins/ExportVCard.py:188 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2701
@ -5360,40 +5356,40 @@ msgstr "Din GEDCOM-fil är trasig. Den verkar ha blivit trunkerad."
msgid "Import from GEDCOM (%s)"
msgstr "Import från GEDCOM (%s)"
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:835
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:818
msgid "GEDCOM import"
msgstr "GEDCOM-import"
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1089
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1072
#, python-format
msgid "Line %d was not understood, so it was ignored."
msgstr "Rad %d gick inte att förstå, så den ignorerades."
#. empty: discard, with warning and skip subs
#. Note: level+2
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3044
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:2918
#, python-format
msgid "Line %d: empty event note was ignored."
msgstr "Rad %d: tom händelseanteckning ignorerades."
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3727
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4295
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3601
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4169
#, python-format
msgid "Could not import %s"
msgstr "Kunde inte importera %s"
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4071
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3945
#, python-format
msgid "Import from %s"
msgstr "Import från %s"
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4161
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4173
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4035
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4047
#, python-format
msgid "Line %d: empty note was ignored."
msgstr "Rad %d: tom anteckning ignorerades."
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4212
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4086
#, python-format
msgid "skipped %d subordinate(s) at line %d"
msgstr "hoppade över %d underordnad(e) på rad %d"
@ -5429,7 +5425,7 @@ msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:63
#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:76
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2381 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2387
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2385 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2391
#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGrdb.py:63 ../src/plugins/ReadGrdb.py:87
#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:100
#, python-format
@ -5638,17 +5634,17 @@ msgstr ""
msgid "GRAMPS XML import"
msgstr "GRAMPS XML-import"
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:876 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1961
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:876 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1965
#, python-format
msgid "Witness name: %s"
msgstr "Vittnets namn: %s"
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1852
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1856
#, python-format
msgid "Witness comment: %s"
msgstr "Vittnets kommentar: %s"
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2399
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2403
#, python-format
msgid ""
"The .gramps file you are importing was made by version %s of GRAMPS, while "
@ -5667,7 +5663,7 @@ msgstr "Sorterar"
msgid "Writing"
msgstr "Skriver"
#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1464
#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1461
msgid "Export failed"
msgstr "Export misslyckades"
@ -5676,11 +5672,11 @@ msgstr "Export misslyckades"
#.
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1474
#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1471
msgid "GE_DCOM"
msgstr "GE_DCOM"
#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1475
#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1472
msgid ""
"GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy "
"software will accept a GEDCOM file as input."
@ -5688,7 +5684,7 @@ msgstr ""
"GEDCOM används för att överföra data mellan släktforskningsprogram. De "
"flesta släktforskningsprogram accepterar en GEDCOM-fil som indata."
#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1477
#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1474
msgid "GEDCOM export options"
msgstr "Alternativ för GEDCOM-export"
@ -6003,7 +5999,7 @@ msgstr "Alla händelser"
#: ../src/plugins/all_events.py:145 ../src/plugins/all_events.py:156
#: ../src/plugins/all_relations.py:350 ../src/plugins/siblings.py:75
#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:104 ../src/plugins/AncestorTree.py:535
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:346 ../src/plugins/BookReport.py:1283
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:347 ../src/plugins/BookReport.py:1283
#: ../src/plugins/Calendar.py:926 ../src/plugins/Calendar.py:939
#: ../src/plugins/ChangeNames.py:289 ../src/plugins/ChangeTypes.py:205
#: ../src/plugins/Check.py:1517 ../src/plugins/CmdRef.py:237
@ -6016,7 +6012,7 @@ msgstr "Alla händelser"
#: ../src/plugins/ExtractCity.py:631 ../src/plugins/FamilyGroup.py:772
#: ../src/plugins/FanChart.py:443 ../src/plugins/FilterByName.py:234
#: ../src/plugins/FindDupes.py:697 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:877
#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:210 ../src/plugins/GVRelGraph.py:560
#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:210 ../src/plugins/GVRelGraph.py:565
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:643 ../src/plugins/KinshipReport.py:405
#: ../src/plugins/Leak.py:129 ../src/plugins/lineage.py:240
#: ../src/plugins/lineage.py:251 ../src/plugins/MarkerReport.py:525
@ -6178,7 +6174,7 @@ msgstr "Antavla för %s"
msgid "Tree Options"
msgstr "Trädalternativ"
#: ../src/plugins/AncestorTree.py:460 ../src/plugins/AncestorReport.py:250
#: ../src/plugins/AncestorTree.py:460 ../src/plugins/AncestorReport.py:251
#: ../src/plugins/Calendar.py:496 ../src/plugins/DescendTree.py:415
#: ../src/plugins/DescendReport.py:197
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:703
@ -6192,7 +6188,7 @@ msgstr "Huvudperson"
msgid "The center person for the tree"
msgstr "Huvudpersonen för trädet"
#: ../src/plugins/AncestorTree.py:464 ../src/plugins/AncestorReport.py:254
#: ../src/plugins/AncestorTree.py:464 ../src/plugins/AncestorReport.py:255
#: ../src/plugins/DescendTree.py:419 ../src/plugins/DescendReport.py:201
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:707
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:650 ../src/plugins/FanChart.py:347
@ -6235,7 +6231,7 @@ msgstr "Ko_mprimera träd"
msgid "Whether to compress the tree."
msgstr "Huruvida trädet skall komprimeras."
#: ../src/plugins/AncestorTree.py:494 ../src/plugins/AncestorReport.py:331
#: ../src/plugins/AncestorTree.py:494 ../src/plugins/AncestorReport.py:332
#: ../src/plugins/DescendTree.py:448 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:845
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:792
#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:273 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:291
@ -6262,7 +6258,7 @@ msgstr "Skapar en traditionell grafisk antavla"
msgid "Ahnentafel Report for %s"
msgstr "Antavla för %s"
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:187 ../src/plugins/DefaultGramplets.py:666
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:188 ../src/plugins/DefaultGramplets.py:666
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:166
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:196
#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:161
@ -6272,12 +6268,12 @@ msgstr "Generation %d"
#. #########################
#. ###############################
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:248 ../src/plugins/Calendar.py:484
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:249 ../src/plugins/Calendar.py:484
#: ../src/plugins/Calendar.py:642 ../src/plugins/DescendReport.py:195
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:701
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:644
#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:236 ../src/plugins/FamilyGroup.py:586
#: ../src/plugins/FanChart.py:341 ../src/plugins/GVRelGraph.py:429
#: ../src/plugins/FanChart.py:341 ../src/plugins/GVRelGraph.py:434
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:513 ../src/plugins/KinshipReport.py:335
#: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2938
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:681 ../src/plugins/TimeLine.py:299
@ -6285,7 +6281,7 @@ msgstr "Generation %d"
msgid "Report Options"
msgstr "Rapportalternativ"
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:251 ../src/plugins/Calendar.py:497
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:252 ../src/plugins/Calendar.py:497
#: ../src/plugins/DescendReport.py:198
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:704
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:647
@ -6294,33 +6290,33 @@ msgstr "Rapportalternativ"
msgid "The center person for the report"
msgstr "Huvudpersonen för rapporten"
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:255 ../src/plugins/DescendReport.py:202
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:256 ../src/plugins/DescendReport.py:202
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:708
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:651 ../src/plugins/FanChart.py:348
msgid "The number of generations to include in the report"
msgstr "Antal generationer, som skall tas med i rapporten"
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:258
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:259
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:711
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:654
msgid "Page break between generations"
msgstr "Sidbrytning mellan generationer"
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:260
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:261
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:713
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:656
msgid "Whether to start a new page after each generation."
msgstr "Huruvida påbörja en ny sida efter varje generation."
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:263
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:264
msgid "Add linebreak after each name"
msgstr "Lägg till radbrytning efter varje namn"
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:264
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:265
msgid "Indicates if a line break should follow the name."
msgstr "Visar om ny rad borde komma efter namnet."
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:308 ../src/plugins/DescendReport.py:218
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:309 ../src/plugins/DescendReport.py:218
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:799
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:746
#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:255 ../src/plugins/FamilyGroup.py:670
@ -6330,17 +6326,17 @@ msgstr "Visar om ny rad borde komma efter namnet."
msgid "The style used for the title of the page."
msgstr "Stil som används för sidans titel."
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:321
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:322
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:809
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:756 ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43
msgid "The style used for the generation header."
msgstr "Stil som används för generationsrubriken."
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:345
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:346
msgid "Ahnentafel Report"
msgstr "Antavla, kortfattad"
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:347
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:348
msgid "Produces a textual ancestral report"
msgstr "Skapar en antavla med minsta tänkbar information."
@ -6449,7 +6445,7 @@ msgstr "Alternativ"
#. ###############################
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:64 ../src/plugins/Calendar.py:491
#: ../src/plugins/FilterByName.py:233 ../src/plugins/GVRelGraph.py:432
#: ../src/plugins/FilterByName.py:233 ../src/plugins/GVRelGraph.py:437
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:516 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2955
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:683 ../src/plugins/TimeLine.py:301
#: ../src/plugins/WebCal.py:741 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114
@ -6461,14 +6457,14 @@ msgid "Select filter to restrict people"
msgstr "Välj ett filter, som begränsar personerurvalet"
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:69
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:438 ../src/plugins/IndivComplete.py:522
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:443 ../src/plugins/IndivComplete.py:522
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2961 ../src/plugins/StatisticsChart.py:689
#: ../src/plugins/TimeLine.py:307 ../src/plugins/WebCal.py:747
msgid "Filter Person"
msgstr "Filtrera person"
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:70
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:439 ../src/plugins/IndivComplete.py:523
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:444 ../src/plugins/IndivComplete.py:523
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2962 ../src/plugins/StatisticsChart.py:690
#: ../src/plugins/TimeLine.py:308 ../src/plugins/WebCal.py:748
msgid "The center person for the filter"
@ -9033,7 +9029,7 @@ msgstr "Maximalt antal barn, som skall tas med."
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:168 ../src/plugins/GVRelGraph.py:476
#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:168 ../src/plugins/GVRelGraph.py:481
msgid "Include thumbnail images of people"
msgstr "Ta med miniatyrbilder på personer"
@ -9041,15 +9037,15 @@ msgstr "Ta med miniatyrbilder på personer"
msgid "Thumbnail location"
msgstr "Minatyrbildsplats"
#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:174 ../src/plugins/GVRelGraph.py:483
#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:174 ../src/plugins/GVRelGraph.py:488
msgid "Above the name"
msgstr "Ovanför namnet"
#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:175 ../src/plugins/GVRelGraph.py:484
#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:175 ../src/plugins/GVRelGraph.py:489
msgid "Beside the name"
msgstr "Vid sidan om namnet"
#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:177 ../src/plugins/GVRelGraph.py:486
#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:177 ../src/plugins/GVRelGraph.py:491
msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name"
msgstr "Var miniatyrbilden skall synas relativt till namnet"
@ -9201,15 +9197,15 @@ msgstr "Ättlingar <-> Anor"
msgid "Descendants - Ancestors"
msgstr "Ättlingar - Anor"
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:434
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:439
msgid "Determines what people are included in the graph"
msgstr "Avgör vilka personer, som tas med i rapporten"
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:446
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:451
msgid "Include Birth, Marriage and Death dates"
msgstr "Ta med födelse-, giftermåls- och dödsdatum"
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:447
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:452
msgid ""
"Include the dates that the individual was born, got married and/or died in "
"the graph labels."
@ -9217,11 +9213,11 @@ msgstr ""
"Ta med de datum när personen föddes, gifte sig och/eller dog i "
"diagrametiketterna."
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:451
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:456
msgid "Limit dates to years only"
msgstr "Begränsa datum till år enbart"
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:452
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:457
msgid ""
"Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or "
"interval are shown."
@ -9229,11 +9225,11 @@ msgstr ""
"Skriver enbart ut år för datum, varken månad eller dag eller datumskattning "
"eller -intervall visas."
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:457
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:462
msgid "Use place when no date"
msgstr "Använd plats när datum saknas"
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:458
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:463
msgid ""
"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place "
"field will be used."
@ -9241,11 +9237,11 @@ msgstr ""
"När inget födelse-, giftermåls- eller dödsdatum finns tillgängligt, kommer "
"motsvarande platsfält att användas."
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:463
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:468
msgid "Include URLs"
msgstr "Ta med URL:er"
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:464
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:469
msgid ""
"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be "
"generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated "
@ -9255,33 +9251,33 @@ msgstr ""
"imagemapfiler med aktiva länkar till de filer som skapats med rapporten "
"'Skapa webbplats'."
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:471
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:476
msgid "Include IDs"
msgstr "Ta med ID:n"
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:472
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:477
msgid "Include individual and family IDs."
msgstr "Ta med individ- och familje-ID."
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:478
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:483
msgid "Whether to include thumbnails of people."
msgstr "Huruvida miniatyrbilder av personer skall tas med."
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:482
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:487
msgid "Thumbnail Location"
msgstr "Bildminiatyrplats"
#. ###############################
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:491
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:496
msgid "Graph Style"
msgstr "Diagrammall"
#. ###############################
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:494
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:499
msgid "Graph coloring"
msgstr "Färgläggning av diagram"
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:497
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:502
msgid ""
"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an "
"individual is unknown it will be shown with gray."
@ -9289,35 +9285,35 @@ msgstr ""
"Män kommer att visas i blått, kvinnor i rött. Om könet för en person är "
"okänt, visas den i grått."
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:502
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:507
msgid "Arrowhead direction"
msgstr "Riktning för pilspets"
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:505
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:510
msgid "Choose the direction that the arrows point."
msgstr "Välj den riktning som pilarna ska peka åt."
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:509
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:514
msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines"
msgstr "Indikera icke-födelserelationer med punkterade linjer"
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:510
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:515
msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
msgstr "Icke-födelserelationer kommer att visas med punkterade linjer i grafen."
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:514
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:519
msgid "Show family nodes"
msgstr "Visa familjenoder"
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:515
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:520
msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
msgstr "Familjer kommer att visas som ellipser, länkade till föräldrar och barn."
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:559
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:564
msgid "Relationship Graph"
msgstr "Antavla i diagramform"
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:561
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:566
msgid "Produces relationship graphs using Graphviz"
msgstr "Skapar en antavla i diagramform med Graphviz."
@ -16682,35 +16678,35 @@ msgstr "Franska republikanska"
msgid "Islamic"
msgstr "Islamsk"
#: ../src/gen/lib/date.py:1016
#: ../src/gen/lib/date.py:1030
msgid "estimated"
msgstr "uppskattad"
#: ../src/gen/lib/date.py:1016
#: ../src/gen/lib/date.py:1030
msgid "calculated"
msgstr "beräknad"
#: ../src/gen/lib/date.py:1030
#: ../src/gen/lib/date.py:1044
msgid "before"
msgstr "före"
#: ../src/gen/lib/date.py:1030
#: ../src/gen/lib/date.py:1044
msgid "after"
msgstr "efter"
#: ../src/gen/lib/date.py:1030
#: ../src/gen/lib/date.py:1044
msgid "about"
msgstr "omkring"
#: ../src/gen/lib/date.py:1031
#: ../src/gen/lib/date.py:1045
msgid "range"
msgstr "intervall"
#: ../src/gen/lib/date.py:1031
#: ../src/gen/lib/date.py:1045
msgid "span"
msgstr "tidsspann"
#: ../src/gen/lib/date.py:1031
#: ../src/gen/lib/date.py:1045
msgid "textonly"
msgstr "endast text"