Swedish update.

svn: r12053
This commit is contained in:
Peter Landgren 2009-02-20 07:35:39 +00:00
parent dbb777d411
commit 41fadda92b

View File

@ -34,8 +34,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-19 15:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-19 18:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-20 08:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-20 08:36+0100\n"
"Last-Translator: Peter Landgren <peter.talken@telia.com>\n"
"Language-Team: svenska <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -3597,6 +3597,10 @@ msgid ""
"markers : "
msgstr "Det finns %d markörer att visa. De är uppdelade på %d sidor om %d markörer : "
#: ../src/DataViews/GeoView.py:958
msgid "All"
msgstr "Alla"
#: ../src/DataViews/GeoView.py:1417
msgid "No location."
msgstr "Ingen plats."
@ -6123,7 +6127,7 @@ msgstr "GRAMPS-bok"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1062
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:304
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:596
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:189
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:190
#: ../src/plugins/mapservices/googlemap.py:80
#: ../src/plugins/mapservices/openstreetmap.py:84
#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:104
@ -6151,7 +6155,7 @@ msgstr "GRAMPS-bok"
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:646
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:409
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:528
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:209
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:211
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:403
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:189
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:303
@ -6167,7 +6171,7 @@ msgstr "GRAMPS-bok"
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:240 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:233
#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:155 ../src/plugins/tool/Verify.py:1584
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3625
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1590
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1588
msgid "Stable"
msgstr "Stabil"
@ -6569,7 +6573,7 @@ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)"
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:513
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:336
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:436
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:166
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:168
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:250
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:118
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3292
@ -6660,7 +6664,7 @@ msgstr "Familjeposter"
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:599
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:391
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:486
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:191
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:193
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:285
msgid "The basic style used for the text display."
msgstr "Grundläggande stil som används för textvisning."
@ -6854,7 +6858,7 @@ msgstr "Trädalternativ"
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:697
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:238
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:338
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:168
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:170
msgid "Center Person"
msgstr "Huvudperson"
@ -7015,7 +7019,7 @@ msgstr "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som tas med på kalende
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:698
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:239
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:339
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:169
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:171
msgid "The center person for the report"
msgstr "Huvudpersonen för rapporten"
@ -7574,7 +7578,7 @@ msgstr "Stil som används för objekt och värden."
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:567
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:374
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:466
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:184
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:186
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:153
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:266
msgid "The style used for the title of the page."
@ -9594,40 +9598,40 @@ msgid "Provides base functionality for map services."
msgstr "Tillhandahåller grunfunktioner för karttjänster."
#. Make upper case of translaed country so string search works later
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:43
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:44
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:49
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:50
msgid "Denmark"
msgstr "Danmark"
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:75
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:76
msgid " parish"
msgstr " församling"
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:79
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:80
msgid " state"
msgstr " län"
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:137
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:138
#, python-format
msgid "Latitude not within %s to %s\n"
msgstr "Latitud ej inom %s till %s\n"
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:138
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:139
#, python-format
msgid "Longitude not within %s to %s"
msgstr "Longitud ej inom %s till %s"
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:140
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:144
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:172
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:141
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:145
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:173
msgid "Eniro map not available"
msgstr "Eniros karta ej tillgänglig"
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:145
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:146
msgid ""
"Latitude and longitude,\n"
"or street and city needed"
@ -9635,24 +9639,24 @@ msgstr ""
"Latitud och longitud,\n"
"eller gata och stad behövs"
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:173
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174
msgid "Coordinates needed in Denmark"
msgstr "Koordinater behövs i Danmark"
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:177
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:178
#, python-format
msgid "Eniro map not available for %s"
msgstr "Eniros karta ej tillgänglig för %s"
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:178
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:179
msgid "Only for Sweden and Denmark"
msgstr "Endast för Sverige och Danmark"
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:188
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:189
msgid "EniroMaps"
msgstr "Eniros karta"
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:190
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:191
msgid "Opens on kartor.eniro.se"
msgstr "Öppnar på kartor.eniro.se"
@ -11116,17 +11120,15 @@ msgstr[1] "Generation %(generation)d utgörs av %(count)d individer. %(percent)s
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:141
#, python-format
msgid ""
"Total ancestors in generations %(second_generation)d to %"
"(last_generation)d is %(count)d. %(percent)s"
msgstr ""
"Totalt antal förfäder i generation %(second_generation)d till %"
"(last_generation)d är %(count)d. %(percent)s"
"Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d "
"is %(count)d. %(percent)s"
msgstr "Totalt antal förfäder i generationerna %(second_generation)d till %(last_generation)d är %(count)d. %(percent)s"
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:208
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:210
msgid "Number of Ancestors Report"
msgstr "Rapport över antal anor"
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:210
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:212
msgid "Counts number of ancestors of selected person"
msgstr "Beräknar antalet anor för vald person"
@ -13793,33 +13795,33 @@ msgstr "Detta skrivs för december"
msgid "The note for the month of December"
msgstr "Anteckningen för december månad."
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1471
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1470
#, python-format
msgid "%(person)s, <em>birth</em>"
msgstr "%(person)s, <em>födelse</em>"
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1474
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1473
#, python-format
msgid "%(person)s, <em>%(age)s</em> old"
msgstr "%(person)s, <em>%(age)s</em> gammal"
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1481
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1480
#, python-format
msgid "%(couple)s, <em>wedding</em>"
msgstr "%(couple)s, <em>bröllop</em>"
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1484
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1483
#, python-format
msgid "%(couple)s, <em>%(years)d</em> year anniversary"
msgid_plural "%(couple)s, <em>%(years)d</em> year anniversary"
msgstr[0] "%(couple)s, <em>%(years)d</em>-års jubileum"
msgstr[1] "%(couple)s, <em>%(years)d</em>-års jubileum"
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1589
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1587
msgid "Web Calendar"
msgstr "Webbkalender"
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1593
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1591
msgid "Produces web (HTML) calendars."
msgstr "Skapar webb-(HTML)-kalendrar."
@ -23171,7 +23173,9 @@ msgid ""
"achieve one or more specific tasks."
msgstr ""
"<b>Olika vyer</b>: Det finns tolv olika vyer för att navigera i din familj: "
"\"Gramplet\".person, släktskap, antavla, familjevis, källor, platser, media, arkivplatser, anteckningar samt HTML-kartor. Var och en hjälper dig att utföra en eller flera särskilda uppgifter."
"\"Gramplet\".person, släktskap, antavla, familjevis, källor, platser, media, "
"arkivplatser, anteckningar samt HTML-kartor. Var och en hjälper dig att "
"utföra en eller flera särskilda uppgifter."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
msgid ""
@ -23434,8 +23438,8 @@ msgstr ""
"inträffade (till exempel födelse eller död), så kan du i GRAMPS lägga in ett "
"brett urval av datumformat baserade på en gissning eller en uppskattning. "
"Exempelvis är &quot;omkring 1908&quot; ett giltigt format för ett "
"födelsedatum i GRAMPS. Se wiki-manualen för en komplett "
"beskrivning av alternativen för inskrivning av datum."
"födelsedatum i GRAMPS. Se wiki-manualen för en komplett beskrivning av "
"alternativen för inskrivning av datum."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:27
msgid ""
@ -23554,9 +23558,9 @@ msgstr ""
"I GRAMPS kan du skapa ett antal rapporter (både text och grafiska) baserat "
"på din genealogiska information. Det är stor flexibilitet både vad gäller "
"att välja vilka personer, som tas med i rapporterna, såväl som i "
"utmatningsformaten (HTML, pdf, Open Document Text, RTF, LaTeX och "
"vanlig text). Experimentera med rapporterna under <b>Rapport</b>menyn för "
"att få en uppfattning om hur kraftfullt GRAMPS är."
"utmatningsformaten (HTML, pdf, Open Document Text, RTF, LaTeX och vanlig "
"text). Experimentera med rapporterna under <b>Rapport</b>menyn för att få en "
"uppfattning om hur kraftfullt GRAMPS är."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:38
msgid ""