Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (7071 of 7071 strings) Translation: Gramps/Development Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/nl/ Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (7071 of 7071 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/nl/
This commit is contained in:
parent
3c0d5aad98
commit
43365915d1
113
po/nl.po
113
po/nl.po
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Gramps 5.x\n"
|
"Project-Id-Version: Gramps 5.x\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-29 14:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-03 16:25+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Stephan Paternotte <stephan@paternottes.net>\n"
|
"Last-Translator: Stephan Paternotte <stephan@paternottes.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
||||||
"gramps/nl/>\n"
|
"gramps/nl/>\n"
|
||||||
@ -968,9 +968,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"new functionality."
|
"new functionality."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<b>Extra verslagen en hulpmiddelen</b><br/>Extra verslagen en hulpmiddelen "
|
"<b>Extra verslagen en hulpmiddelen</b><br/>Extra verslagen en hulpmiddelen "
|
||||||
"kunnen worden toegevoegd aan Gramps met het Add-on-systeem. Zie ze onder "
|
"kunnen worden toegevoegd aan Gramps met het systeem van uitbreidingen. Zie "
|
||||||
"\"Help > Extra Verslagen / Hulpmiddelen\". Dit is de beste manier voor "
|
"ze onder \"Help > Extra Verslagen / Hulpmiddelen\". Dit is de beste "
|
||||||
"ervaren gebruikers om te experimenteren en nieuwe functionaliteit te creëren."
|
"manier voor ervaren gebruikers om te experimenteren en nieuwe "
|
||||||
|
"functionaliteit te creëren."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/tips.xml:104
|
#: ../data/tips.xml:104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1418,7 +1419,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"standaardinstellingen)\n"
|
"standaardinstellingen)\n"
|
||||||
" -D, --default=[APXFE] Instellingen naar standaard "
|
" -D, --default=[APXFE] Instellingen naar standaard "
|
||||||
"herstellen;\n"
|
"herstellen;\n"
|
||||||
" A - add-ons worden gewist\n"
|
" A - Uitbreidingen worden gewist\n"
|
||||||
" P - Standaard voorkeuren\n"
|
" P - Standaard voorkeuren\n"
|
||||||
" X - Boeken worden gewist, verslagen en toolinstellingen "
|
" X - Boeken worden gewist, verslagen en toolinstellingen "
|
||||||
"worden naar standaard ingesteld\n"
|
"worden naar standaard ingesteld\n"
|
||||||
@ -12422,11 +12423,11 @@ msgstr "Het gereedschapspictogram op de werkbalk weergeven/verbergen."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1721
|
#: ../gramps/gui/configure.py:1721
|
||||||
msgid "Show Addons icon on toolbar"
|
msgid "Show Addons icon on toolbar"
|
||||||
msgstr "Pictogram Extensies op de werkbalk weergeven"
|
msgstr "Pictogram Uitbreidingen op de werkbalk weergeven"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1723
|
#: ../gramps/gui/configure.py:1723
|
||||||
msgid "Show or hide the Addons icon on the toolbar."
|
msgid "Show or hide the Addons icon on the toolbar."
|
||||||
msgstr "Het pictogram Extensies op de werkbalk weergeven/verbergen."
|
msgstr "Het pictogram Uitbreidingen op de werkbalk weergeven/verbergen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1729
|
#: ../gramps/gui/configure.py:1729
|
||||||
msgid "Show Preferences icon on toolbar"
|
msgid "Show Preferences icon on toolbar"
|
||||||
@ -13297,11 +13298,11 @@ msgstr "Hulpmiddelen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/displaystate.py:414
|
#: ../gramps/gui/displaystate.py:414
|
||||||
msgid "Open Addon Manager"
|
msgid "Open Addon Manager"
|
||||||
msgstr "Extensiebeheer openen"
|
msgstr "Uitbreidingenbeheer openen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/displaystate.py:415 ../gramps/gui/plug/_windows.py:426
|
#: ../gramps/gui/displaystate.py:415 ../gramps/gui/plug/_windows.py:426
|
||||||
msgid "Addons"
|
msgid "Addons"
|
||||||
msgstr "Add-ons"
|
msgstr "Uitbreidingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/displaystate.py:418
|
#: ../gramps/gui/displaystate.py:418
|
||||||
msgid "Open Preferences"
|
msgid "Open Preferences"
|
||||||
@ -18152,23 +18153,14 @@ msgstr "_Vooruit"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:41
|
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:41
|
||||||
msgid "Install Selected _Addons"
|
msgid "Install Selected _Addons"
|
||||||
msgstr "Installeer geselecteerde _Add-ons"
|
msgstr "Geselecteerde _Uitbreidingen installeren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:72
|
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:72
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1806
|
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1806
|
||||||
msgid "Available Gramps Updates for Addons"
|
msgid "Available Gramps Updates for Addons"
|
||||||
msgstr "Beschikbare Gramps-updates voor add-ons"
|
msgstr "Beschikbare Gramps-updates voor uitbreidingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:89
|
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:89
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the "
|
|
||||||
#| "necessary features. However, you can extend this functionality with "
|
|
||||||
#| "additional Addons. These addons provide reports, listings, views, "
|
|
||||||
#| "gramplets, and more. Here you can select among the available extra "
|
|
||||||
#| "addons, they will be retrieved from the internet off of the Gramps "
|
|
||||||
#| "website, and installed locally on your computer. If you close this dialog "
|
|
||||||
#| "now, you can install addons later from the menu under Edit -> Preferences."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary "
|
"Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary "
|
||||||
"features. However, you can extend this functionality with additional Addons. "
|
"features. However, you can extend this functionality with additional Addons. "
|
||||||
@ -18178,13 +18170,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"If you close this dialog now, you can install addons later from the menu "
|
"If you close this dialog now, you can install addons later from the menu "
|
||||||
"under Edit -> Addon Manager."
|
"under Edit -> Addon Manager."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Gramps wordt geleverd met een basisverzameling aan extensies die alle "
|
"Gramps wordt geleverd met een basisverzameling aan uitbreidingen die alle "
|
||||||
"benodigde functies bieden. U kunt deze functionaliteit echter uitbreiden met "
|
"benodigde functies bieden. U kunt deze functionaliteit echter uitbreiden met "
|
||||||
"extra extensies. Deze bieden o.a. verslagen, lijsten, weergaven, Gramplets "
|
"extra toevoegingen. Deze bieden o.a. verslagen, lijsten, weergaven, "
|
||||||
"en meer. Hier kunt u een van de beschikbare extra extensies selecteren, ze "
|
"Gramplets en meer. Hier kunt u een van de beschikbare extra uitbreiding "
|
||||||
"worden van internet opgehaald van de Gramps-website en lokaal op uw computer "
|
"selecteren welke van internet wordt opgehaald van de Gramps-website en "
|
||||||
"geïnstalleerd. Als u dit dialoogvenster nu sluit, kunt u later extensies "
|
"lokaal op uw computer geïnstalleerd. Als u dit dialoogvenster nu sluit, kunt "
|
||||||
"installeren vanuit het menu onder Bewerken -> Voorkeuren."
|
"u later uitbreidingen installeren vanuit het menu onder Bewerken -> "
|
||||||
|
"Uitbreidingenbeheer."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:105
|
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:105
|
||||||
msgid "_Select All"
|
msgid "_Select All"
|
||||||
@ -18249,7 +18242,7 @@ msgstr "_Info over Gramps"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
|
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
|
||||||
msgid "_Addon Manager..."
|
msgid "_Addon Manager..."
|
||||||
msgstr "_Extensiebeheer..."
|
msgstr "_Uitbreidingenbeheer..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
|
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
|
||||||
msgid "_Bookmarks"
|
msgid "_Bookmarks"
|
||||||
@ -18946,7 +18939,7 @@ msgstr "Vereisten"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:328
|
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:328
|
||||||
msgid "Addon Manager"
|
msgid "Addon Manager"
|
||||||
msgstr "Extensiebeheer"
|
msgstr "Uitbreidingenbeheer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:335 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:112
|
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:335 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:112
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
@ -18977,7 +18970,7 @@ msgstr "Laden…"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:494
|
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:494
|
||||||
msgid "No matching addons found."
|
msgid "No matching addons found."
|
||||||
msgstr "Geen overeenkomstige extensies gevonden."
|
msgstr "Geen overeenkomstige uitbreidingen gevonden."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:617
|
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:617
|
||||||
msgid "Allow Gramps to install required python modules"
|
msgid "Allow Gramps to install required python modules"
|
||||||
@ -19007,19 +19000,19 @@ msgstr "Altijd"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:645
|
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:645
|
||||||
msgid "Check for addon updates"
|
msgid "Check for addon updates"
|
||||||
msgstr "Op add-on updates controleren"
|
msgstr "Uitbreidingen op updates controleren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:651
|
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:651
|
||||||
msgid "Updated addons only"
|
msgid "Updated addons only"
|
||||||
msgstr "Alleen bijgewerkte add-ons"
|
msgstr "Alleen bijgewerkte uitbreidingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:652
|
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:652
|
||||||
msgid "New addons only"
|
msgid "New addons only"
|
||||||
msgstr "Alleen nieuwe add-ons"
|
msgstr "Alleen nieuwe uitbreidingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:653
|
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:653
|
||||||
msgid "New and updated addons"
|
msgid "New and updated addons"
|
||||||
msgstr "Nieuwe en bijgewerkte add-ons"
|
msgstr "Nieuwe en bijgewerkte uitbreidingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:663
|
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:663
|
||||||
msgid "What to check"
|
msgid "What to check"
|
||||||
@ -19027,11 +19020,11 @@ msgstr "Wat te controleren"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:669
|
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:669
|
||||||
msgid "Do not ask about previously notified addons"
|
msgid "Do not ask about previously notified addons"
|
||||||
msgstr "Vraag niet naar eerder aangemelde add-ons"
|
msgstr "Vraag niet naar eerder aangemelde uitbreidingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:674
|
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:674
|
||||||
msgid "Check for updated addons now"
|
msgid "Check for updated addons now"
|
||||||
msgstr "Nu op bijgewerkte add-ons controleren"
|
msgstr "Nu op bijgewerkte uitbreidingen controleren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:687
|
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:687
|
||||||
msgid "New Project"
|
msgid "New Project"
|
||||||
@ -19047,17 +19040,17 @@ msgstr "Projectnaam"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758
|
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758
|
||||||
msgid "Checking Addons Failed"
|
msgid "Checking Addons Failed"
|
||||||
msgstr "Het controleren op add-ons is mislukt"
|
msgstr "Controle op uitbreidingen is mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759
|
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759
|
||||||
msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later."
|
msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"De add-on bibliotheek lijkt niet beschikbaar te zijn. Probeer het later "
|
"De bibliotheek met uitbreidingen lijkt niet beschikbaar te zijn. Probeer het "
|
||||||
"opnieuw."
|
"later opnieuw."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772
|
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772
|
||||||
msgid "There are no available addons of this type"
|
msgid "There are no available addons of this type"
|
||||||
msgstr "Er zijn geen add-ons van dit type"
|
msgstr "Er zijn geen uitbreidingen van dit type"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773
|
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -19124,23 +19117,23 @@ msgstr "Geladen extensies"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958
|
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958
|
||||||
msgid "Addon Name"
|
msgid "Addon Name"
|
||||||
msgstr "Naam Add-on"
|
msgstr "Naam van de uitbreiding"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973
|
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973
|
||||||
msgid "Path to Addon:"
|
msgid "Path to Addon:"
|
||||||
msgstr "Pad naar Add-on:"
|
msgstr "Pad naar de uitbreiding:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993
|
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993
|
||||||
msgid "Install Addon"
|
msgid "Install Addon"
|
||||||
msgstr "Installeer Add-on"
|
msgstr "Uitbreiding installeren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996
|
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996
|
||||||
msgid "Install All Addons"
|
msgid "Install All Addons"
|
||||||
msgstr "Installeer alle Add-ons"
|
msgstr "Alle uitbreidingen installeren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999
|
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999
|
||||||
msgid "Refresh Addon List"
|
msgid "Refresh Addon List"
|
||||||
msgstr "Vernieuw Add-on-lijst"
|
msgstr "Lijst met uitbreidingen vernieuwen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012
|
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012
|
||||||
msgid "Reload"
|
msgid "Reload"
|
||||||
@ -19148,7 +19141,7 @@ msgstr "Herladen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039
|
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039
|
||||||
msgid "Refreshing Addon List"
|
msgid "Refreshing Addon List"
|
||||||
msgstr "Add-on-lijst vernieuwen"
|
msgstr "Lijst met uitbreidingen vernieuwen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046
|
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141
|
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141
|
||||||
@ -19157,7 +19150,7 @@ msgstr "Gramps-project.org lezen…"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064
|
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064
|
||||||
msgid "Checking addon..."
|
msgid "Checking addon..."
|
||||||
msgstr "Add-on controleren …"
|
msgstr "Uitbreiding controleren…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072
|
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072
|
||||||
msgid "Unknown Help URL"
|
msgid "Unknown Help URL"
|
||||||
@ -19169,7 +19162,7 @@ msgstr "Onbekende URL"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119
|
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119
|
||||||
msgid "Install all Addons"
|
msgid "Install all Addons"
|
||||||
msgstr "Installeer alle add-ons"
|
msgstr "Alle uitbreidingen installeren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119
|
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119
|
||||||
msgid "Installing..."
|
msgid "Installing..."
|
||||||
@ -19177,11 +19170,11 @@ msgstr "Installeren…"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139
|
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139
|
||||||
msgid "Installing Addon"
|
msgid "Installing Addon"
|
||||||
msgstr "Addon installeren"
|
msgstr "Uitbreiding installeren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161
|
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161
|
||||||
msgid "Load Addon"
|
msgid "Load Addon"
|
||||||
msgstr "Add-on laden"
|
msgstr "Uitbreiding laden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221
|
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188
|
#: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188
|
||||||
@ -19226,7 +19219,7 @@ msgstr "Hoofdvenster"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903
|
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903
|
||||||
msgid "Downloading and installing selected addons..."
|
msgid "Downloading and installing selected addons..."
|
||||||
msgstr "Geselecteerde add-ons downloaden en installeren…"
|
msgstr "Geselecteerde uitbreidingen downloaden en installeren…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938
|
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938
|
||||||
msgid "Installation Errors"
|
msgid "Installation Errors"
|
||||||
@ -19234,19 +19227,19 @@ msgstr "Installatie fouten"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939
|
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939
|
||||||
msgid "The following addons had errors: "
|
msgid "The following addons had errors: "
|
||||||
msgstr "De volgende add-ons bevatten fouten: "
|
msgstr "De volgende uitbreidingen bevatten fouten: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953
|
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953
|
||||||
msgid "Done downloading and installing addons"
|
msgid "Done downloading and installing addons"
|
||||||
msgstr "Klaar met het downloaden en installeren van add-ons"
|
msgstr "Klaar met het downloaden en installeren van uitbreidingen"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: leave all/any {...} untranslated
|
#. Translators: leave all/any {...} untranslated
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947
|
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "{number_of} addon was installed."
|
msgid "{number_of} addon was installed."
|
||||||
msgid_plural "{number_of} addons were installed."
|
msgid_plural "{number_of} addons were installed."
|
||||||
msgstr[0] "{number_of} add-on is geïnstalleerd."
|
msgstr[0] "{number_of} uitbreiding is geïnstalleerd."
|
||||||
msgstr[1] "{number_of} add-ons zijn geïnstalleerd."
|
msgstr[1] "{number_of} uitbreidingen zijn geïnstalleerd."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950
|
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950
|
||||||
msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps."
|
msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps."
|
||||||
@ -19256,7 +19249,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954
|
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954
|
||||||
msgid "No addons were installed."
|
msgid "No addons were installed."
|
||||||
msgstr "Er zijn geen add-ons geïnstalleerd."
|
msgstr "Er zijn geen uitbreidingen geïnstalleerd."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:119
|
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:119
|
||||||
msgid "Export Assistant"
|
msgid "Export Assistant"
|
||||||
@ -20275,10 +20268,8 @@ msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?"
|
|||||||
msgstr "Wilt u de tool Controle en reparatie uitvoeren?"
|
msgstr "Wilt u de tool Controle en reparatie uitvoeren?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790
|
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Please, correct this before linking"
|
|
||||||
msgid "Please, wait before closing gramps"
|
msgid "Please, wait before closing gramps"
|
||||||
msgstr "Corrigeer dit alstublieft voordat het gekoppeld wordt"
|
msgstr "Wacht alstublieft voordat u Gramps afsluit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218
|
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218
|
||||||
msgid "Autobackup..."
|
msgid "Autobackup..."
|
||||||
@ -24841,7 +24832,7 @@ msgstr "Gramps weergave-categorieën"
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:194
|
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:194
|
||||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:199
|
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:199
|
||||||
msgid "Addons and \"Gramplets\""
|
msgid "Addons and \"Gramplets\""
|
||||||
msgstr "Add-ons en \"Gramplets\""
|
msgstr "Uitbreidingen en \"Gramplets\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:195
|
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:195
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -24850,8 +24841,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"available to you. Many more are available to download and install.\n"
|
"available to you. Many more are available to download and install.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Er zijn veel extensies of \"Gramplets\" beschikbaar om u te helpen bij het "
|
"Er zijn veel uitbreidingen of \"Gramplets\" beschikbaar om u te helpen bij "
|
||||||
"invoeren van gegevens en het visualiseren van uw stamboom. Veel van deze "
|
"het invoeren van gegevens en het visualiseren van uw stamboom. Veel van deze "
|
||||||
"hulpmiddelen zijn standaard voorhanden. Er zijn er nog veel meer beschikbaar "
|
"hulpmiddelen zijn standaard voorhanden. Er zijn er nog veel meer beschikbaar "
|
||||||
"om te downloaden en te installeren.\n"
|
"om te downloaden en te installeren.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user