Update of German translation
svn: r1303
This commit is contained in:
parent
8f6f5f3e9b
commit
4a9c03a2b1
67
src/po/de.po
67
src/po/de.po
@ -5,8 +5,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gramps\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: Tue Feb 11 21:17:51 2003\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 21:46+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: Wed Feb 12 22:07:04 2003\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-02-13 19:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Bernd Schandl <schandl@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "(und|bis|-)"
|
||||
msgid "from %(start_date)s to %(stop_date)s"
|
||||
msgstr "von %(start_date)s bis %(stop_date)s"
|
||||
|
||||
#: DbPrompter.py:99 gramps_main.py:730 gramps_main.py:983 gramps_main.py:995
|
||||
#: DbPrompter.py:99 gramps_main.py:735 gramps_main.py:988 gramps_main.py:1000
|
||||
msgid "No Comment Provided"
|
||||
msgstr "Kein Kommentar vorhanden"
|
||||
|
||||
@ -332,7 +332,7 @@ msgid "unknown"
|
||||
msgstr "unbekannt"
|
||||
|
||||
#: EditPerson.py:802 EditPerson.py:813 Marriage.py:399 gramps_main.py:497
|
||||
#: gramps_main.py:943
|
||||
#: gramps_main.py:948
|
||||
msgid "Abandon Changes"
|
||||
msgstr "Änderungen verwerfen"
|
||||
|
||||
@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "%s: unbekannt"
|
||||
#: FamilyView.py:412 Plugins.py:404 Plugins.py:405 Plugins.py:406
|
||||
#: Plugins.py:418 Plugins.py:419 Plugins.py:420 const.py:137 const.py:412
|
||||
#: const.py:420 gramps.glade:3534 gramps.glade:3729 gramps.glade:4283
|
||||
#: gramps.glade:4489 gramps.glade:6211 gramps.glade:6477 gramps_main.py:1156
|
||||
#: gramps.glade:4489 gramps.glade:6211 gramps.glade:6477 gramps_main.py:1161
|
||||
#: plugins/WebPage.py:288
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unbekannt"
|
||||
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie wurde verschoben oder gelöscht"
|
||||
|
||||
#: RelImage.py:70 RelImage.py:73 RelImage.py:134 RelImage.py:137
|
||||
#: gramps_main.py:751 gramps_main.py:755 gramps_main.py:763
|
||||
#: gramps_main.py:756 gramps_main.py:760 gramps_main.py:768
|
||||
#: plugins/AncestorChart.py:113 plugins/DesGraph.py:210
|
||||
#: plugins/DesGraph.py:219 plugins/WriteGedcom.py:486
|
||||
#: plugins/WriteGedcom.py:491
|
||||
@ -1490,10 +1490,10 @@ msgstr "Adoptiert"
|
||||
msgid "Stepchild"
|
||||
msgstr "Stiefkind"
|
||||
|
||||
# FIXME Better translation?
|
||||
#: const.py:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sponsored"
|
||||
msgstr "Ehepartner"
|
||||
msgstr "Gefördert"
|
||||
|
||||
# FIXME Better translation?
|
||||
#: const.py:135 gramps.glade:3490 gramps.glade:3685 gramps.glade:6167
|
||||
@ -2414,7 +2414,8 @@ msgstr "Den (Ehe-)Partner mit der aktuelle Person tauschen"
|
||||
|
||||
#: gramps.glade:1610
|
||||
msgid "Make the selected spouse's family the active family"
|
||||
msgstr "Die Familie des gewählten (Ehe-)Partners als aktuelle Familie verwenden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Familie des gewählten (Ehe-)Partners als aktuelle Familie verwenden"
|
||||
|
||||
#: gramps.glade:1640
|
||||
msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse"
|
||||
@ -2441,8 +2442,8 @@ msgid "<b>Children</b>"
|
||||
msgstr "<b>Kinder</b>"
|
||||
|
||||
#: gramps.glade:1889
|
||||
msgid "Make the selected child the active family"
|
||||
msgstr "Verwende das gewählte Kind als aktuelle Familie"
|
||||
msgid "Make the selected child the active person"
|
||||
msgstr "Verwende das gewählte Kind als aktuelle Person"
|
||||
|
||||
#: gramps.glade:1915
|
||||
msgid "Adds a new child to the selected family"
|
||||
@ -2702,15 +2703,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Ungesicherte Änderungen in der aktuellen Datenbank.\n"
|
||||
"Sollen die Änderungen gespeichert werden?"
|
||||
|
||||
#: gramps_main.py:547
|
||||
#: gramps_main.py:552
|
||||
msgid "Do you want to close the current database and create a new one?"
|
||||
msgstr "Wollen Sie die aktuelle Datenbank schließen und eine neue erstellen?"
|
||||
|
||||
#: gramps_main.py:548
|
||||
#: gramps_main.py:553
|
||||
msgid "New Database"
|
||||
msgstr "Neue Datenbank"
|
||||
|
||||
#: gramps_main.py:676
|
||||
#: gramps_main.py:681
|
||||
msgid ""
|
||||
"An autosave file exists for %s.\n"
|
||||
"Should this be loaded instead of the last saved version?"
|
||||
@ -2718,75 +2719,75 @@ msgstr ""
|
||||
"Für %s existiert eine automatisch erstellte Sicherungsdatei.\n"
|
||||
"Soll sie statt der letzten gesicherten Version geladen werden?"
|
||||
|
||||
#: gramps_main.py:681
|
||||
#: gramps_main.py:686
|
||||
msgid "Autosave File"
|
||||
msgstr "Automatische Sicherungsdatei"
|
||||
|
||||
#: gramps_main.py:709 gramps_main.py:745
|
||||
#: gramps_main.py:714 gramps_main.py:750
|
||||
msgid "%s is not a directory"
|
||||
msgstr "%s ist kein Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#: gramps_main.py:712
|
||||
#: gramps_main.py:717
|
||||
msgid "Loading %s ..."
|
||||
msgstr "Lade %s ..."
|
||||
|
||||
#: gramps_main.py:738
|
||||
#: gramps_main.py:743
|
||||
msgid "Saving %s ..."
|
||||
msgstr "Speichere %s ..."
|
||||
|
||||
#: gramps_main.py:797
|
||||
#: gramps_main.py:802
|
||||
msgid "autosaving..."
|
||||
msgstr "Automatisches Speichern..."
|
||||
|
||||
#: gramps_main.py:800
|
||||
#: gramps_main.py:805
|
||||
msgid "autosave complete"
|
||||
msgstr "Automatisches Speichern abgeschlossen"
|
||||
|
||||
#: gramps_main.py:802
|
||||
#: gramps_main.py:807
|
||||
msgid "autosave failed"
|
||||
msgstr "Automatisches Speichern fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: gramps_main.py:829
|
||||
#: gramps_main.py:834
|
||||
msgid "Do you really wish to delete %s?"
|
||||
msgstr "Wollen Sie %s wirklich löschen?"
|
||||
|
||||
#: gramps_main.py:831
|
||||
#: gramps_main.py:836
|
||||
msgid "Delete Person"
|
||||
msgstr "Person löschen"
|
||||
|
||||
#: gramps_main.py:940
|
||||
#: gramps_main.py:945
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you wish to abandon your changes and revert to the last saved database?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Möchten Sie Ihre Änderungen verwerfen und zur letzten gespeicherten "
|
||||
"Datenbank zurückkehren?"
|
||||
|
||||
#: gramps_main.py:945
|
||||
#: gramps_main.py:950
|
||||
msgid "Cannot revert to a previous database, since one does not exist"
|
||||
msgstr "Kann nicht zur vorherigen Datenbank zurückkehren, da keine existiert"
|
||||
|
||||
#: gramps_main.py:1247
|
||||
#: gramps_main.py:1252
|
||||
msgid "Loading %s..."
|
||||
msgstr "Lade %s..."
|
||||
|
||||
#: gramps_main.py:1342
|
||||
#: gramps_main.py:1347
|
||||
msgid "No default/home person has been set"
|
||||
msgstr "Keine Hauptperson gesetzt"
|
||||
|
||||
#: gramps_main.py:1348
|
||||
#: gramps_main.py:1353
|
||||
msgid "%s has been bookmarked"
|
||||
msgstr "Lesezeichen für %s gesetzt"
|
||||
|
||||
#: gramps_main.py:1351
|
||||
#: gramps_main.py:1356
|
||||
msgid "Bookmark could not be set because no one was selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da niemand ausgewählt war."
|
||||
|
||||
#: gramps_main.py:1363
|
||||
#: gramps_main.py:1368
|
||||
msgid "Do you wish to set %s as the home person?"
|
||||
msgstr "Wollen Sie %s als Hauptperson setzen?"
|
||||
|
||||
#: gramps_main.py:1365
|
||||
#: gramps_main.py:1370
|
||||
msgid "Set Home Person"
|
||||
msgstr "Hauptperson setzen"
|
||||
|
||||
@ -4326,7 +4327,7 @@ msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Zeitleiste"
|
||||
|
||||
#: plugins/TimeLine.py:315
|
||||
msgid "TimeLine File"
|
||||
msgid "Timeline File"
|
||||
msgstr "Datei für Zeitleiste"
|
||||
|
||||
#: plugins/TimeLine.py:337
|
||||
@ -4338,7 +4339,7 @@ msgid "Generates a timeline graph."
|
||||
msgstr "Generiert eine Zeitleistengrafik"
|
||||
|
||||
#: plugins/TimeLine.py:446
|
||||
msgid "TimeLine Graph"
|
||||
msgid "Timeline Graph"
|
||||
msgstr "Zeitleistengrafik"
|
||||
|
||||
#: plugins/Verify.py:290
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user