Update sv.po
svn: r10319
This commit is contained in:
parent
a6572c6f81
commit
4cf87cfa6c
258
po/sv.po
258
po/sv.po
@ -34,8 +34,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sv\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-10 15:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-10 15:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-15 08:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-15 08:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Landgren <peter.talken@telia.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Arkivplats"
|
||||
#: ../src/Editors/_EditMedia.py:83 ../src/Editors/_EditMedia.py:152
|
||||
#: ../src/plugins/ExportCSV.py:369 ../src/plugins/ExportCSV.py:435
|
||||
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:303 ../src/plugins/ImportCSV.py:175
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:816
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:819
|
||||
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93
|
||||
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133
|
||||
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80
|
||||
@ -1412,46 +1412,12 @@ msgstr "Redigeringshistorik"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: ../src/gramps_main.py:200
|
||||
msgid "Danger: This is unstable code!"
|
||||
msgstr "Varning: Detta är ostabil kod!"
|
||||
|
||||
#: ../src/gramps_main.py:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"This GRAMPS 3.0 Beta release is an early, experimental peek at the future "
|
||||
"3.0 release. This version is not meant for normal usage. Use at your own "
|
||||
"risk.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This version may:\n"
|
||||
"1) Work differently than you expect.\n"
|
||||
"2) Fail to run at all.\n"
|
||||
"3) Crash often.\n"
|
||||
"4) Corrupt your data.\n"
|
||||
"5) Save data in a format that is incompatible with the official release.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<b>BACKUP</b> your existing databases before opening them with this version, "
|
||||
"and make sure to export your data to XML every now and then."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denna GRAMPS 3.0 Beta utgåva är en tidig, experimentell titt på den kommande "
|
||||
"3.0 utgåvan. Denna version är ej avsedd för normalt användande. Du använder "
|
||||
"den på egen risk!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Denna version kan:\n"
|
||||
"1) Fungera annorlunda än vad du förväntat.\n"
|
||||
"2) Misslyckas med att köra över huvud taget.\n"
|
||||
"3) Krascha ofta.\n"
|
||||
"4) Förstöra dina data.\n"
|
||||
"5) Spara data i ett format som är inkompatibelt med den officella utgåvan.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<b>SÄKERHETSKOPIERA</b> dina befintliga databaser före öppning med denna "
|
||||
"version samt säkerställ att du exporterar dina data till XML då och då."
|
||||
|
||||
#: ../src/gramps_main.py:237 ../src/gramps_main.py:239
|
||||
#: ../src/gramps_main.py:249
|
||||
#: ../src/gramps_main.py:210 ../src/gramps_main.py:212
|
||||
#: ../src/gramps_main.py:222
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "Konfigurationsfel"
|
||||
|
||||
#: ../src/gramps_main.py:240
|
||||
#: ../src/gramps_main.py:213
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1463,7 +1429,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Möjligen var inte GRAMPS-installationen fullständig. Säkerställ att GRAMPS "
|
||||
"GConf-schema är korrekt installerat."
|
||||
|
||||
#: ../src/gramps_main.py:250
|
||||
#: ../src/gramps_main.py:223
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A definition for the MIME-type %s could not be found \n"
|
||||
@ -3044,25 +3010,25 @@ msgstr "common"
|
||||
msgid "initials"
|
||||
msgstr "initialer"
|
||||
|
||||
#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:294
|
||||
#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:290
|
||||
msgid "Missing Surname"
|
||||
msgstr "Saknar efternamn"
|
||||
|
||||
#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:295
|
||||
#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:291
|
||||
msgid "Missing Given Name"
|
||||
msgstr "Saknar förnamn"
|
||||
|
||||
#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:296
|
||||
#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:292
|
||||
msgid "Missing Record"
|
||||
msgstr "Saknar poster"
|
||||
|
||||
#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:297
|
||||
#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:298 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:475
|
||||
#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:293
|
||||
#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:294 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:475
|
||||
#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:485 ../src/gen/proxy/living.py:415
|
||||
msgid "Living"
|
||||
msgstr "Levande"
|
||||
|
||||
#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:299
|
||||
#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:295
|
||||
msgid "Private Record"
|
||||
msgstr "Privat post"
|
||||
|
||||
@ -4106,7 +4072,7 @@ msgstr "HTML"
|
||||
|
||||
#: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:529 ../src/docgen/ODFDoc.py:1151
|
||||
#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:57
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:683
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Open in %(program_name)s"
|
||||
msgstr "Öppna i %(program_name)s"
|
||||
@ -5981,7 +5947,7 @@ msgstr "Alla händelser"
|
||||
#: ../src/plugins/all_events.py:145 ../src/plugins/all_events.py:156
|
||||
#: ../src/plugins/all_relations.py:350 ../src/plugins/siblings.py:75
|
||||
#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:104 ../src/plugins/AncestorTree.py:535
|
||||
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:344 ../src/plugins/BookReport.py:1263
|
||||
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:344 ../src/plugins/BookReport.py:1267
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:926 ../src/plugins/Calendar.py:939
|
||||
#: ../src/plugins/ChangeNames.py:289 ../src/plugins/ChangeTypes.py:205
|
||||
#: ../src/plugins/Check.py:1517 ../src/plugins/CmdRef.py:244
|
||||
@ -6000,7 +5966,7 @@ msgstr "Alla händelser"
|
||||
#: ../src/plugins/lineage.py:251 ../src/plugins/MarkerReport.py:525
|
||||
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3226 ../src/plugins/NotRelated.py:405
|
||||
#: ../src/plugins/OnThisDay.py:145 ../src/plugins/PatchNames.py:360
|
||||
#: ../src/plugins/Rebuild.py:119 ../src/plugins/References.py:103
|
||||
#: ../src/plugins/Rebuild.py:118 ../src/plugins/References.py:103
|
||||
#: ../src/plugins/RelCalc.py:267 ../src/plugins/RemoveUnused.py:410
|
||||
#: ../src/plugins/ReorderIds.py:237 ../src/plugins/SameSurnames.py:103
|
||||
#: ../src/plugins/SoundGen.py:152 ../src/plugins/StatisticsChart.py:903
|
||||
@ -6348,7 +6314,7 @@ msgid "Book List"
|
||||
msgstr "Boklista"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:694 ../src/plugins/BookReport.py:1073
|
||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:1124 ../src/plugins/BookReport.py:1262
|
||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:1124 ../src/plugins/BookReport.py:1266
|
||||
msgid "Book Report"
|
||||
msgstr "Bokrapport"
|
||||
|
||||
@ -6413,7 +6379,7 @@ msgstr "Tillgängliga objektmeny"
|
||||
msgid "GRAMPS Book"
|
||||
msgstr "GRAMPS-bok"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:1264
|
||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:1268
|
||||
msgid "Produces a book containing several reports."
|
||||
msgstr "Skapar en bok som innehåller flera rapporter."
|
||||
|
||||
@ -7460,7 +7426,7 @@ msgstr "Generation 1"
|
||||
#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:570
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " has 1 of 1 individual (100.00% complete)\n"
|
||||
msgstr " har 1 av 1 individual (100 % fulltalig)\n"
|
||||
msgstr " har 1 av 1 individ (100 % fulltalig)\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:574
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -10538,23 +10504,23 @@ msgstr "GRAMPS-paket"
|
||||
msgid "GRAMPS package"
|
||||
msgstr "GRAMPS-paket"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Rebuild.py:74
|
||||
#: ../src/plugins/Rebuild.py:75
|
||||
msgid "Rebuilding secondary indices..."
|
||||
msgstr "Rekonstruerar sekundärindex..."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Rebuild.py:88
|
||||
#: ../src/plugins/Rebuild.py:84
|
||||
msgid "Secondary indices rebuilt"
|
||||
msgstr "Sekundärindex rekonstruerat"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Rebuild.py:89
|
||||
#: ../src/plugins/Rebuild.py:85
|
||||
msgid "All secondary indices have been rebuilt."
|
||||
msgstr "Alla sekundärindex har rekonstruerats."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Rebuild.py:118
|
||||
#: ../src/plugins/Rebuild.py:117
|
||||
msgid "Rebuild Secondary Indices"
|
||||
msgstr "Rekonstruera sekundärindex"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Rebuild.py:122
|
||||
#: ../src/plugins/Rebuild.py:121
|
||||
msgid "Rebuilds secondary indices"
|
||||
msgstr "Rekonstruerar sekundärindex."
|
||||
|
||||
@ -10826,8 +10792,8 @@ msgstr "Sidfot"
|
||||
msgid "From gallery..."
|
||||
msgstr "Från galleri..."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:207 ../src/glade/gramps.glade.h:192
|
||||
#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:13
|
||||
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:207 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:223
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:192 ../src/glade/paper_settings.glade.h:13
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr "cm"
|
||||
|
||||
@ -11937,20 +11903,20 @@ msgstr "Dokumentalternativ"
|
||||
|
||||
#. Styles Frame
|
||||
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:309
|
||||
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:100
|
||||
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:101
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr "Stil"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:313
|
||||
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:96
|
||||
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:97
|
||||
msgid "Style Editor"
|
||||
msgstr "Stilmallsredigerare"
|
||||
|
||||
#. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison.
|
||||
#. How can we distinguish custom size though?
|
||||
#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:195
|
||||
#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:201 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:260
|
||||
#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:362 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:384
|
||||
#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:192
|
||||
#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:201 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:262
|
||||
#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:364 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:386
|
||||
msgid "Custom Size"
|
||||
msgstr "Anpassad storlek"
|
||||
|
||||
@ -11983,7 +11949,7 @@ msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Grafik"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:122
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:885
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:888
|
||||
msgid "Paper Options"
|
||||
msgstr "Pappersalternativ"
|
||||
|
||||
@ -11992,7 +11958,7 @@ msgid "HTML Options"
|
||||
msgstr "HTML-alternativ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:161
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:865
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:868
|
||||
msgid "Output Format"
|
||||
msgstr "Format för utdata"
|
||||
|
||||
@ -12029,133 +11995,133 @@ msgstr "Slutnoter"
|
||||
#. Private Contstants
|
||||
#.
|
||||
#. -------------------------------------------------------------------------------
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:60
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:61
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:61
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:62
|
||||
msgid "Postscript / Helvetica"
|
||||
msgstr "Postscript / Helvetica"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:62
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:63
|
||||
msgid "Truetype / FreeSans"
|
||||
msgstr "Truetype / FreeSans"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:64
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65
|
||||
msgid "Vertical (top to bottom)"
|
||||
msgstr "Vertikalt (uppifrån och ner)"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:66
|
||||
msgid "Vertical (bottom to top)"
|
||||
msgstr "Vertikalt (nerifrån och upp)"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:66
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:67
|
||||
msgid "Horizontal (left to right)"
|
||||
msgstr "Horisontellt (vänster till höger)"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:67
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:68
|
||||
msgid "Horizontal (right to left)"
|
||||
msgstr "Horisontellt (höger till vänster)"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:69
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70
|
||||
msgid "Bottom, left"
|
||||
msgstr "Nederkant, vänster"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71
|
||||
msgid "Bottom, right"
|
||||
msgstr "Nederkant, höger"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72
|
||||
msgid "Top, left"
|
||||
msgstr "Överkant, vänster"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73
|
||||
msgid "Top, Right"
|
||||
msgstr "Överkant, höger"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74
|
||||
msgid "Right, bottom"
|
||||
msgstr "Höger, nederkant"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75
|
||||
msgid "Right, top"
|
||||
msgstr "Höger, överkant"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76
|
||||
msgid "Left, bottom"
|
||||
msgstr "Vänster, nederkant"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:77
|
||||
msgid "Left, top"
|
||||
msgstr "Vänster, överkant"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:78
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79
|
||||
msgid "Minimal size"
|
||||
msgstr "Minsta storlek"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:80
|
||||
msgid "Fill the given area"
|
||||
msgstr "Fyll givet område"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:80
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:81
|
||||
msgid "Use optimal number of pages"
|
||||
msgstr "Använd optimalt antal sidor"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:82
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Överkant"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:84
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Nederkant"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:575
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:576
|
||||
msgid "Graphviz Dot File"
|
||||
msgstr "Graphviz dot-fil"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:584
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:585
|
||||
msgid "PDF (Ghostscript)"
|
||||
msgstr "PDF (Ghostscript)"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:590
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:591
|
||||
msgid "PDF (Graphviz)"
|
||||
msgstr "PDF (Graphviz)"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:596
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:597
|
||||
msgid "Postscript"
|
||||
msgstr "Postscript"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:602
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:603
|
||||
msgid "Structured Vector Graphics (SVG)"
|
||||
msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:608
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:609
|
||||
msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)"
|
||||
msgstr "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:614
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:615
|
||||
msgid "JPEG image"
|
||||
msgstr "JPEG-bild"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:620
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:621
|
||||
msgid "GIF image"
|
||||
msgstr "GIF-bild"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:626
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:627
|
||||
msgid "PNG image"
|
||||
msgstr "PNG-bild"
|
||||
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:717
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:718
|
||||
msgid "GraphViz Layout"
|
||||
msgstr "GraphViz Layout"
|
||||
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:719
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:720
|
||||
msgid "Font family"
|
||||
msgstr "Teckensnittsfamilj"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:724
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:725
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans "
|
||||
"font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/"
|
||||
@ -12164,27 +12130,27 @@ msgstr ""
|
||||
"FreeSans-teckensnitt. FreeSans finns tillgänglig från: http://www.nongnu.org/"
|
||||
"freefont/"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:730
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:731
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Typsnittsstorlek"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:731
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:732
|
||||
msgid "The font size, in points."
|
||||
msgstr "Teckenstorleken i punkter."
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:734
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:735
|
||||
msgid "Graph Direction"
|
||||
msgstr "Riktning för diagram"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:739
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:740
|
||||
msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right."
|
||||
msgstr "Huruvida diagrammet går uppifrån och ned eller från vänster till höger."
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:743
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:744
|
||||
msgid "Number of Horizontal Pages"
|
||||
msgstr "Antal sidor i horisontalled"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:744
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:745
|
||||
msgid ""
|
||||
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
|
||||
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
|
||||
@ -12194,11 +12160,11 @@ msgstr ""
|
||||
"rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet "
|
||||
"horisontellt."
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:750
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:751
|
||||
msgid "Number of Vertical Pages"
|
||||
msgstr "Antal sidor i vertikalled"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:751
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:752
|
||||
msgid ""
|
||||
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
|
||||
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
|
||||
@ -12208,11 +12174,11 @@ msgstr ""
|
||||
"rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet i "
|
||||
"vertikalled."
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:757
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:758
|
||||
msgid "Paging Direction"
|
||||
msgstr "Sidriktning"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:762
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:763
|
||||
msgid ""
|
||||
"The order in which the graph pages are output. This option only applies if "
|
||||
"the horizontal pages or vertical pages are greater than 1."
|
||||
@ -12221,24 +12187,24 @@ msgstr ""
|
||||
"horisontella eller vertikala sidor är större än 1."
|
||||
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:780
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:781
|
||||
msgid "GraphViz Options"
|
||||
msgstr "GraphViz-alternativ"
|
||||
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:783
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:784
|
||||
msgid "Aspect ratio"
|
||||
msgstr "Aspektförhållande"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:788
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:789
|
||||
msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page."
|
||||
msgstr "Avgör väsentligt hur grafen placeras på papperet."
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:792
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:793
|
||||
msgid "DPI"
|
||||
msgstr "DPI"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:793
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:796
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, "
|
||||
"try numbers such as 75 or 100 DPI. When printing, try300 or 600 DPI."
|
||||
@ -12246,11 +12212,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Punkter per tum. När .gif- eller .png-filer skapas för för Internet, försök "
|
||||
"med tal som 75 eller 100 DPI. För utskrift, försök med 300 eller 600 DPI."
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:799
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:802
|
||||
msgid "Node spacing"
|
||||
msgstr "Nodavstånd"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:800
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:803
|
||||
msgid ""
|
||||
"The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For "
|
||||
"vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For "
|
||||
@ -12260,11 +12226,11 @@ msgstr ""
|
||||
"diagram motsvarar detta avståndet mellan kolumner. För horisontella diagram "
|
||||
"motsvara detta avståndet mellan rader."
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:807
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:810
|
||||
msgid "Rank spacing"
|
||||
msgstr "Rangordningsavstånd"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:808
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:811
|
||||
msgid ""
|
||||
"The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical "
|
||||
"graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, "
|
||||
@ -12275,35 +12241,61 @@ msgstr ""
|
||||
"detta avståndet mellan rader."
|
||||
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:819
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:822
|
||||
msgid "Note to add to the graph"
|
||||
msgstr "Notis att lägga till grafen"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:821
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:824
|
||||
msgid "This text will be added to the graph."
|
||||
msgstr "Den här texten läggs till grafen."
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:824
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:827
|
||||
msgid "Note location"
|
||||
msgstr "Placering av notis"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:827
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:830
|
||||
msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page."
|
||||
msgstr "Huruvida notis kommer att placeras i sidans över- eller underkant."
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:831
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:834
|
||||
msgid "Note size"
|
||||
msgstr "Anteckningsstorlek"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:832
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:835
|
||||
msgid "The size of note text, in points."
|
||||
msgstr "Storlek på notis, i punkter."
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:857
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:912
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:860
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:915
|
||||
msgid "Open with application"
|
||||
msgstr "Öppna med tillämpning"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:975
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:983
|
||||
msgid "Two or more opposite paper margins are less than "
|
||||
msgstr "Två eller fler motsatta pappersmarginaler är mindre än "
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:976
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:992
|
||||
msgid "This can cause incorrect and/or partial graphs."
|
||||
msgstr "Detta kan ge felaktiga och/eller partiella diagram."
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:984
|
||||
msgid "More than expected number of pages can be generated."
|
||||
msgstr "Fler än förväntat antal sidor kan skapas."
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:991
|
||||
msgid "You have used more than one page as output."
|
||||
msgstr "Du har använt mer än en sida för resultat."
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:996
|
||||
msgid "You have not used 75 dpi for Ghostscript."
|
||||
msgstr "Du har inte använt 75 dpi för Ghostscript."
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:997
|
||||
msgid "Using other dpi's will cause incorrect graphs."
|
||||
msgstr "Att använda annan dpi kan ge felaktiga diagram."
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:118
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr "Stående"
|
||||
@ -12312,6 +12304,10 @@ msgstr "Stående"
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Liggande"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:227
|
||||
msgid "in."
|
||||
msgstr "tum"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:165
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Katalog"
|
||||
@ -15754,23 +15750,23 @@ msgstr "död i %(death_place)s."
|
||||
msgid "Descendant Families of %s"
|
||||
msgstr "Ättlingafamiljer till %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:84
|
||||
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:85
|
||||
msgid "Document Styles"
|
||||
msgstr "Dokumentstilar"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:137
|
||||
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:138
|
||||
msgid "Error saving stylesheet"
|
||||
msgstr "Fel när stilmall skulle sparas"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:204
|
||||
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:205
|
||||
msgid "Style editor"
|
||||
msgstr "Stilmallsredigerare"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:208
|
||||
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:207
|
||||
msgid "Paragraph"
|
||||
msgstr "Paragraf"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:242
|
||||
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:241
|
||||
msgid "No description available"
|
||||
msgstr "Beskrivning saknas"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user