new template and updated french translation (3.2.1)
svn: r14904
This commit is contained in:
parent
df7afdf59f
commit
573f342462
307
po/fr.po
307
po/fr.po
@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 3.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-20 17:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-20 17:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-22 17:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-22 17:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jérôme Rapinat <romjerome@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Édition des signets"
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1985
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4756
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:828
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:225
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:226
|
||||
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125
|
||||
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Événement familial"
|
||||
#: ../src/plugins/view/repoview.py:83
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:219
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:329
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:335
|
||||
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92
|
||||
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82
|
||||
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92
|
||||
@ -1055,8 +1055,8 @@ msgstr "Cause"
|
||||
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57
|
||||
#: ../src/plugins/view/eventview.py:79
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:115
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:228
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:333
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:230
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:339
|
||||
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
@ -3432,33 +3432,33 @@ msgid "Relationships"
|
||||
msgstr "Relations"
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84
|
||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:357
|
||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:362
|
||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:202
|
||||
msgid "Gramplet"
|
||||
msgstr "Gramplet"
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:426
|
||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:440
|
||||
#: ../src/gui/views/pageview.py:111
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Divers"
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:951
|
||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:956
|
||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:966
|
||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:971
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s"
|
||||
msgstr "ERREUR : échec à la lecture de l'enregistrement du greffon %(filename)s."
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:970
|
||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:985
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"."
|
||||
msgstr "ERREUR : le fichier greffon %(filename)s est prévu pour \"%(gramps_target_version)s\" qui est invalide dans Gramps \"%(gramps_version)s\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:989
|
||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1004
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s"
|
||||
msgstr "ERREUR : le fichier python %(filename)s est mal enregistré dans %(regfile)s."
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:997
|
||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1012
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist"
|
||||
msgstr "ERREUR : le fichier python %(filename)s enregistré dans %(regfile)s n'existe pas."
|
||||
@ -3726,8 +3726,8 @@ msgstr "Format du nom"
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:802
|
||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70
|
||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:958
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:245
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:297
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:248
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:303
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Éditer"
|
||||
|
||||
@ -3995,41 +3995,41 @@ msgstr "_Extraire"
|
||||
msgid "_Archive"
|
||||
msgstr "_Archive"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:267
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:268
|
||||
msgid "Family tree name"
|
||||
msgstr "Nom de l'arbre familial"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:277
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:278
|
||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53
|
||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:222
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:275
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:223
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:280
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Statut"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:283
|
||||
msgid "Last modified"
|
||||
msgstr "Dernière modification"
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:284
|
||||
msgid "Last accessed"
|
||||
msgstr "Dernier accès"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:365
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:366
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Break the lock on the '%s' database?"
|
||||
msgstr "Enlever le verrou sur la base de données '%s' ?"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:366
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:367
|
||||
msgid "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the database you may safely break the lock. However, if someone else is editing the database and you break the lock, you may corrupt the database."
|
||||
msgstr "Gramps pense que cette base de données est en cours d'édition. Vous ne pouvez pas l'éditer tant qu'elle est verrouillée. Si personne n'édite la base de données vous pouvez enlever le verrou en toute sécurité. Toutefois, si quelqu'un d'autre édite cette base de données et que vous cassez le verrou, vous pouvez la corrompre."
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:372
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:373
|
||||
msgid "Break lock"
|
||||
msgstr "Enlever le verrou"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:449
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:450
|
||||
msgid "Rename failed"
|
||||
msgstr "Impossible de renommer"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:450
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:451
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An attempt to rename a version failed with the following message:\n"
|
||||
@ -4040,71 +4040,71 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:465
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:466
|
||||
msgid "Could not rename the Family Tree."
|
||||
msgstr "Impossible de renommer l'arbre familial."
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:466
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:467
|
||||
msgid "Family Tree already exists, choose a unique name."
|
||||
msgstr "Cet arbre familial existe, choisissez un nom présent."
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:479
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:480
|
||||
msgid "Could not rename family tree"
|
||||
msgstr "Impossible de renommer l'arbre familial"
|
||||
|
||||
# Substantif (GNOME fr)
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:513
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:514
|
||||
msgid "Extracting archive..."
|
||||
msgstr "Extraction de l'archive..."
|
||||
|
||||
# Substantif (GNOME fr)
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:518
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:519
|
||||
msgid "Importing archive..."
|
||||
msgstr "Importation de l'archive..."
|
||||
|
||||
# objet sélectionné
|
||||
# Supprimer car efface
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:534
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:535
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Remove the '%s' family tree?"
|
||||
msgstr "Supprimer l'arbre familial '%s' ?"
|
||||
|
||||
# Substantif (GNOME fr)
|
||||
# Supprimer car efface
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:535
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:536
|
||||
msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data."
|
||||
msgstr "La suppression de cet arbre familial effacera définitivement les données."
|
||||
|
||||
# objet sélectionné
|
||||
# Supprimer car efface
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:536
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:537
|
||||
msgid "Remove family tree"
|
||||
msgstr "Supprimer l'arbre familial"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:542
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:543
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'"
|
||||
msgstr "Retrait de la version '%(revision)s' de '%(database)s'"
|
||||
|
||||
# Substantif (GNOME fr)
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:546
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:547
|
||||
msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future."
|
||||
msgstr "Le retrait de cette version vous empêchera toute extraction future."
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:548
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:549
|
||||
msgid "Remove version"
|
||||
msgstr "Retirer la version"
|
||||
|
||||
# objet sélectionné
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:577
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:578
|
||||
msgid "Could not delete family tree"
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer l'arbre familial"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:602
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:603
|
||||
msgid "Deletion failed"
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:603
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:604
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An attempt to delete a version failed with the following message:\n"
|
||||
@ -4116,23 +4116,23 @@ msgstr ""
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
# Substantif (GNOME fr)
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:646
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:647
|
||||
msgid "Rebuilding database from backup files"
|
||||
msgstr "Reconstruire une base de données depuis les fichiers de sauvegarde"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:651
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:652
|
||||
msgid "Error restoring backup data"
|
||||
msgstr "Erreur de restauration des données de sauvegarde"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:686
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:687
|
||||
msgid "Could not create family tree"
|
||||
msgstr "Impossible de créer l'arbre familial"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:800
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:801
|
||||
msgid "Retrieve failed"
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:801
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n"
|
||||
@ -4144,12 +4144,12 @@ msgstr ""
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
# Substantif (GNOME fr)
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:841
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:869
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:842
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:870
|
||||
msgid "Archiving failed"
|
||||
msgstr "Impossible d'archiver"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:842
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:843
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An attempt to create the archive failed with the following message:\n"
|
||||
@ -4161,16 +4161,16 @@ msgstr ""
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
# Substantif (GNOME fr)
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:847
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:848
|
||||
msgid "Creating data to be archived..."
|
||||
msgstr "Création des données à archiver..."
|
||||
|
||||
# Substantif (GNOME fr)
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:856
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:857
|
||||
msgid "Saving archive..."
|
||||
msgstr "Enregistrement de l'archive..."
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:870
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:871
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An attempt to archive the data failed with the following message:\n"
|
||||
@ -8520,67 +8520,105 @@ msgstr "Style pour l'année."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:31
|
||||
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:33
|
||||
msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)"
|
||||
msgstr "Tableur séparé par des virgules (CSV)"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:32
|
||||
msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)"
|
||||
msgstr "Tableur _séparé par des virgules (CSV)"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:32
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:33
|
||||
msgid "CSV is a common spreadsheet format."
|
||||
msgstr "CSV est un format courant de tableur."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:51
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:52
|
||||
msgid "Web Family Tree"
|
||||
msgstr "Web Family Tree"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:53
|
||||
msgid "_Web Family Tree"
|
||||
msgstr "_Web Family Tree"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:52
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:54
|
||||
msgid "Web Family Tree format"
|
||||
msgstr "Format Web Family Tree"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:71
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:73
|
||||
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:51
|
||||
#: ../data/gramps.keys.in.h:1
|
||||
#: ../data/gramps.xml.in.h:1
|
||||
msgid "GEDCOM"
|
||||
msgstr "GEDCOM"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:74
|
||||
msgid "GE_DCOM"
|
||||
msgstr "GE_DCOM"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:72
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:75
|
||||
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:52
|
||||
msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input."
|
||||
msgstr "Le format GEDCOM est utilisé pour transférer des données entre différents logiciels de généalogie. La plupart des logiciels de généalogie acceptent ce format."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:92
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:95
|
||||
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:70
|
||||
#: ../data/gramps.keys.in.h:2
|
||||
msgid "GeneWeb"
|
||||
msgstr "GeneWeb"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:96
|
||||
msgid "_GeneWeb"
|
||||
msgstr "_GeneWeb"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:93
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:97
|
||||
msgid "GeneWeb is a web based genealogy program."
|
||||
msgstr "GeneWeb est un logiciel de généalogie basé sur un serveur et un navigateur internet."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:112
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:116
|
||||
msgid "Gramps XML Package (family tree and media)"
|
||||
msgstr "Paquet Gramps XML (Arbre familial et media)"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:117
|
||||
msgid "Gra_mps XML Package (family tree and media)"
|
||||
msgstr "Paquet Gra_mps XML (Arbre familial et media)"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:113
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:118
|
||||
msgid "Gramps package is an archived XML family tree together with the media object files."
|
||||
msgstr "Le paquet Gramps est une base de données XML comprenant les fichiers media."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:133
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:138
|
||||
msgid "Gramps XML (family tree)"
|
||||
msgstr "Base de données Gramps XML (Arbre familial)"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:139
|
||||
msgid "Gramps _XML (family tree)"
|
||||
msgstr "Base de données Gramps _XML (Arbre familial)"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:134
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:140
|
||||
msgid "Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree without the media object files. Suitable for backup purposes."
|
||||
msgstr "L'exportation au format Gramps XML est une archive au format XML de votre base de données Gramps sans les objets media. Approprié pour les sauvegardes. "
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:155
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:161
|
||||
msgid "vCalendar"
|
||||
msgstr "vCalendar"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:162
|
||||
msgid "vC_alendar"
|
||||
msgstr "vC_alendar"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:156
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:163
|
||||
msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications."
|
||||
msgstr "Le format vCalendar est utilisé dans plusieurs applications de gestion d'agenda et de gestion d'informations personnelles."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:175
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:182
|
||||
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:164
|
||||
msgid "vCard"
|
||||
msgstr "vCard"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:183
|
||||
msgid "_vCard"
|
||||
msgstr "_vCard"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:176
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:184
|
||||
msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications."
|
||||
msgstr "Les vCards sont utilisées dans la plupart des logiciels de carnets d'adresses et de gestion de données personnelles."
|
||||
|
||||
@ -10033,22 +10071,11 @@ msgstr "Les familles seront affichées en cercles, reliées aux parents et aux e
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:34
|
||||
msgid "Import data from CSV files"
|
||||
msgstr "Importer les données depuis des fichiers CSV"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:51
|
||||
#: ../data/gramps.keys.in.h:1
|
||||
#: ../data/gramps.xml.in.h:1
|
||||
msgid "GEDCOM"
|
||||
msgstr "GEDCOM"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:70
|
||||
#: ../data/gramps.keys.in.h:2
|
||||
msgid "GeneWeb"
|
||||
msgstr "GeneWeb"
|
||||
msgstr "Importation des données depuis des fichiers CSV"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:71
|
||||
msgid "Import data from GeneWeb files"
|
||||
msgstr "Importer les données depuis des fichiers GeneWeb"
|
||||
msgstr "Importation des données depuis des fichiers GeneWeb"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:88
|
||||
msgid "Gramps package (portable XML)"
|
||||
@ -10056,7 +10083,7 @@ msgstr "Paquet Gramps (XML portable)"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:89
|
||||
msgid "Import data from a Gramps package (an archived XML family tree together with the media object files.)"
|
||||
msgstr "Importer les données depuis un paquet Gramps (une archive avec la base de données XML et les fichiers media.)"
|
||||
msgstr "Importation des données depuis un paquet Gramps (une archive avec la base de données XML et les fichiers media.)"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:107
|
||||
msgid "Gramps XML Family Tree"
|
||||
@ -10072,7 +10099,7 @@ msgstr "Base de données Gramps 2.x"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:129
|
||||
msgid "Import data from Gramps 2.x database files"
|
||||
msgstr "Importer les données depuis des bases de données Gramps 2.x"
|
||||
msgstr "Importation des données depuis des bases de données Gramps 2.x"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:146
|
||||
msgid "Pro-Gen"
|
||||
@ -10082,13 +10109,9 @@ msgstr "Pro-Gen"
|
||||
msgid "Import data from Pro-Gen files"
|
||||
msgstr "Importation des données depuis des fichiers Pro-Gen"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:164
|
||||
msgid "vCard"
|
||||
msgstr "vCard"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:165
|
||||
msgid "Import data from vCard files"
|
||||
msgstr "Importer les données depuis des fichiers vCard"
|
||||
msgstr "Importation des données depuis des fichiers vCard"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:159
|
||||
msgid "Given name"
|
||||
@ -17076,7 +17099,7 @@ msgid "Database Owner Editor"
|
||||
msgstr "Éditeur du propriétaire de la base de données"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:157
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:1194
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:1201
|
||||
msgid "Main window"
|
||||
msgstr "Fenêtre principale"
|
||||
|
||||
@ -19163,15 +19186,15 @@ msgstr "Encodage de caractères"
|
||||
msgid "The encoding to be used for the web files"
|
||||
msgstr "L'encodage utilisé pour les fichiers internet"
|
||||
|
||||
# pas la souche du programme, mais du rapport
|
||||
# /!\ la souche n'est pas la personne active
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5837
|
||||
msgid "Include link to home person on every page"
|
||||
msgstr "Inclure un lien vers l'individu de départ dans chaque page"
|
||||
msgstr "Inclure un lien vers la souche"
|
||||
|
||||
# pas la souche du programme, mais du rapport
|
||||
# /!\ la souche n'est pas la personne active
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5838
|
||||
msgid "Whether to include a link to the home person"
|
||||
msgstr "Inclure ou non un lien vers l'individu de départ"
|
||||
msgstr "Inclure ou non un lien vers la souche"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5841
|
||||
msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
|
||||
@ -19661,193 +19684,193 @@ msgstr "Caché"
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Visible"
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:237
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:288
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:240
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:294
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#. id_col
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:240
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:291
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:243
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:297
|
||||
msgid "Hide/Unhide"
|
||||
msgstr "Cacher/Afficher"
|
||||
|
||||
#. id_col
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:248
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:300
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:251
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:306
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Charger"
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:254
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:257
|
||||
msgid "Registered Plugins"
|
||||
msgstr "Greffons enregistrés"
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:267
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:270
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr "Chargé"
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:271
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:275
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fichier"
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:279
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:284
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Message"
|
||||
|
||||
# Substantif (GNOME fr)
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:305
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:311
|
||||
msgid "Loaded Plugins"
|
||||
msgstr "Greffons chargés"
|
||||
|
||||
#. self.addon_list.connect('button-press-event', self.button_press)
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:325
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:331
|
||||
msgid "Addon Name"
|
||||
msgstr "Nom du greffon ajouté"
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:340
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:346
|
||||
msgid "Path to Addon:"
|
||||
msgstr "Chemin vers le greffon additionnel :"
|
||||
|
||||
# bouton
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:360
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:366
|
||||
msgid "Install Addon"
|
||||
msgstr "Installer le greffon"
|
||||
|
||||
# bouton
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:363
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:369
|
||||
msgid "Install All Addons"
|
||||
msgstr "Tout installer"
|
||||
|
||||
# bouton
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:366
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:372
|
||||
msgid "Refresh Addon List"
|
||||
msgstr "Actualiser la liste"
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:371
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:377
|
||||
msgid "Install Addons"
|
||||
msgstr "Installation des greffons"
|
||||
|
||||
#. Only show the "Reload" button when in debug mode
|
||||
#. (without -O on the command line)
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:379
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:385
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Recharger"
|
||||
|
||||
# bouton
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:401
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:408
|
||||
msgid "Refreshing Addon List"
|
||||
msgstr "Actualisation de la liste"
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:402
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:407
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:497
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:409
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:414
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:504
|
||||
msgid "Reading gramps-project.org..."
|
||||
msgstr "Lecture depuis gramps-project.org..."
|
||||
|
||||
# Substantif (GNOME fr)
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:425
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:432
|
||||
msgid "Checking addon..."
|
||||
msgstr "Vérification du greffon..."
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:433
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:440
|
||||
msgid "Unknown Help URL"
|
||||
msgstr "URL d'aide inconnu"
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:444
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:451
|
||||
msgid "Unknown URL"
|
||||
msgstr "URL inconnu"
|
||||
|
||||
# bouton
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:480
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:487
|
||||
msgid "Install all Addons"
|
||||
msgstr "Tout installer"
|
||||
|
||||
# Substantif (GNOME fr)
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:480
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:487
|
||||
msgid "Installing..."
|
||||
msgstr "Installation..."
|
||||
|
||||
# bouton
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:496
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:503
|
||||
msgid "Installing Addon"
|
||||
msgstr "Installation du greffon"
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:525
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:531
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:532
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:538
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to open '%s'"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:542
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:549
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error: cannot open '%s'"
|
||||
msgstr "Erreur : Impossible d'ouvrir '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:545
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:552
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error: unknown file type: '%s'"
|
||||
msgstr "Erreur : type de fichier inconnu : '%s'"
|
||||
|
||||
# Substantif (GNOME fr)
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:550
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:557
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Examining '%s'..."
|
||||
msgstr "Examine '%s'..."
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:562
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:569
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in '%s' file: cannot load."
|
||||
msgstr "Erreur dans le fichier '%s' : impossible à charger."
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:574
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:581
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is for this version of Gramps."
|
||||
msgstr "'%s' est pour cette version de Gramps."
|
||||
|
||||
#. If the plugin is for another version; inform and do nothing
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:577
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:584
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps."
|
||||
msgstr "'%s' N'EST PAS PRÉVU pour cette version de Gramps."
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:578
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:585
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "It is for version %d.%d"
|
||||
msgstr "Prévu pour la version %d.%d"
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:584
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:591
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error: missing gramps_target_version = '3.2' in '%s'..."
|
||||
msgstr "Erreur: gramps_target_version = '3.2' dans '%s' manquant"
|
||||
|
||||
# Substantif (GNOME fr)
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:588
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:595
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Installing '%s'..."
|
||||
msgstr "Installation de '%s'..."
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:598
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:605
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Registered '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' enregistré"
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:607
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:614
|
||||
msgid "Load Addon"
|
||||
msgstr "Charge du greffon"
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:664
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:671
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "Non-disponible"
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:668
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:675
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr "Échec"
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:682
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:689
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:830
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:837
|
||||
msgid "Plugin Error"
|
||||
msgstr "Erreur de greffon"
|
||||
|
||||
@ -21659,16 +21682,14 @@ msgstr "Événements avec un <nombre> de références"
|
||||
msgid "Matches events with a certain reference count"
|
||||
msgstr "Correspond aux événements ayant un nombre de références"
|
||||
|
||||
# pluriel dans le code ?
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasSource.py:43
|
||||
msgid "Events with <count> source"
|
||||
msgid "Events with <count> sources"
|
||||
msgstr "Événements avec un <nombre> de sources"
|
||||
|
||||
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
|
||||
# pluriel dans le code ?
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasSource.py:44
|
||||
msgid "Matches events with a certain number of items in the source"
|
||||
msgstr "Correspond aux événements ayant un nombre de sources"
|
||||
msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it"
|
||||
msgstr "Correspond aux événements ayant un nombre de sources connectées"
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:47
|
||||
msgid "Events with the particular type"
|
||||
@ -24162,6 +24183,8 @@ msgstr "<b>Qui est né quand</b><br/>La comparaison des événements individuels
|
||||
msgid "<b>Working with Dates</b><br/>A range of dates can be given by using the format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also indicate the level of confidence in a date and even choose between seven different calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor."
|
||||
msgstr "<b>Travail sur les dates</b><br/>Une période peut être définie en utilisant le format "entre 4/01/2000 et 20/03/2003". Vous pouvez également indiquer le niveau de confiance dans la date et toujours choisir entre 7 calendriers différents. Essayez le bouton à côté du champ date dans l'éditeur d'événements."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last modified"
|
||||
#~ msgstr "Dernière modification"
|
||||
#~ msgid "Show Repository Reference"
|
||||
#~ msgstr "Affiche la référence du dépôt"
|
||||
#~ msgid "'%s' is for NOT this version of Gramps."
|
||||
|
275
po/gramps.pot
275
po/gramps.pot
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-20 17:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-22 17:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1985
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4756
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:828
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:225
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:226
|
||||
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125
|
||||
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@ -868,7 +868,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/plugins/view/noteview.py:77 ../src/plugins/view/repoview.py:83
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:219
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:329
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:335
|
||||
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92
|
||||
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82
|
||||
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92
|
||||
@ -889,8 +889,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151
|
||||
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 ../src/plugins/view/eventview.py:79
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:115
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:228
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:333
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:230
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:339
|
||||
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3019,33 +3019,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Relationships"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:357
|
||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:362
|
||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:202
|
||||
msgid "Gramplet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:426 ../src/gui/views/pageview.py:111
|
||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:440 ../src/gui/views/pageview.py:111
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:951 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:956
|
||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:966 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:971
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:970
|
||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:985
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s"
|
||||
"\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:989
|
||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1004
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:997
|
||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1012
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist"
|
||||
@ -3271,8 +3271,8 @@ msgid "Name format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:802 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70
|
||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:958 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:245
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:297
|
||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:958 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:248
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:303
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3533,29 +3533,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:267
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:268
|
||||
msgid "Family tree name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:277
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:278
|
||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53
|
||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:222
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:275
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:223
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:280
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:283
|
||||
msgid "Last modified"
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:284
|
||||
msgid "Last accessed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:365
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:366
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Break the lock on the '%s' database?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:366
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:367
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gramps believes that someone else is actively editing this database. You "
|
||||
"cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the "
|
||||
@ -3563,15 +3563,15 @@ msgid ""
|
||||
"the database and you break the lock, you may corrupt the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:372
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:373
|
||||
msgid "Break lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:449
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:450
|
||||
msgid "Rename failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:450
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:451
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An attempt to rename a version failed with the following message:\n"
|
||||
@ -3579,62 +3579,62 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:465
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:466
|
||||
msgid "Could not rename the Family Tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:466
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:467
|
||||
msgid "Family Tree already exists, choose a unique name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:479
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:480
|
||||
msgid "Could not rename family tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:513
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:514
|
||||
msgid "Extracting archive..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:518
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:519
|
||||
msgid "Importing archive..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:534
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:535
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Remove the '%s' family tree?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:535
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:536
|
||||
msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:536
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:537
|
||||
msgid "Remove family tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:542
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:543
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:546
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:547
|
||||
msgid ""
|
||||
"Removing this version will prevent you from extracting it in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:548
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:549
|
||||
msgid "Remove version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:577
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:578
|
||||
msgid "Could not delete family tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:602
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:603
|
||||
msgid "Deletion failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:603
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:604
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An attempt to delete a version failed with the following message:\n"
|
||||
@ -3642,23 +3642,23 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:646
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:647
|
||||
msgid "Rebuilding database from backup files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:651
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:652
|
||||
msgid "Error restoring backup data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:686
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:687
|
||||
msgid "Could not create family tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:800
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:801
|
||||
msgid "Retrieve failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:801
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n"
|
||||
@ -3666,11 +3666,11 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:841 ../src/gui/dbman.py:869
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:842 ../src/gui/dbman.py:870
|
||||
msgid "Archiving failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:842
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:843
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An attempt to create the archive failed with the following message:\n"
|
||||
@ -3678,15 +3678,15 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:847
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:848
|
||||
msgid "Creating data to be archived..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:856
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:857
|
||||
msgid "Saving archive..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:870
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:871
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An attempt to archive the data failed with the following message:\n"
|
||||
@ -7905,73 +7905,109 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:31
|
||||
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:33
|
||||
msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)"
|
||||
msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:32
|
||||
msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:33
|
||||
msgid "CSV is a common spreadsheet format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:51
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:52
|
||||
msgid "Web Family Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:53
|
||||
msgid "_Web Family Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:52
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:54
|
||||
msgid "Web Family Tree format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:71
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:73
|
||||
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:51 ../data/gramps.keys.in.h:1
|
||||
#: ../data/gramps.xml.in.h:1
|
||||
msgid "GEDCOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:74
|
||||
msgid "GE_DCOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:72
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:75
|
||||
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy "
|
||||
"software will accept a GEDCOM file as input."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:92
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:95
|
||||
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:70 ../data/gramps.keys.in.h:2
|
||||
msgid "GeneWeb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:96
|
||||
msgid "_GeneWeb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:93
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:97
|
||||
msgid "GeneWeb is a web based genealogy program."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:112
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:116
|
||||
msgid "Gramps XML Package (family tree and media)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:117
|
||||
msgid "Gra_mps XML Package (family tree and media)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:113
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gramps package is an archived XML family tree together with the media object "
|
||||
"files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:133
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:138
|
||||
msgid "Gramps XML (family tree)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:139
|
||||
msgid "Gramps _XML (family tree)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:134
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree "
|
||||
"without the media object files. Suitable for backup purposes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:155
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:161
|
||||
msgid "vCalendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:162
|
||||
msgid "vC_alendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:156
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:163
|
||||
msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:175
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:182
|
||||
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:164
|
||||
msgid "vCard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:183
|
||||
msgid "_vCard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:176
|
||||
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:184
|
||||
msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9453,15 +9489,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Import data from CSV files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:51 ../data/gramps.keys.in.h:1
|
||||
#: ../data/gramps.xml.in.h:1
|
||||
msgid "GEDCOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:70 ../data/gramps.keys.in.h:2
|
||||
msgid "GeneWeb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:71
|
||||
msgid "Import data from GeneWeb files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9502,10 +9529,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Import data from Pro-Gen files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:164
|
||||
msgid "vCard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:165
|
||||
msgid "Import data from vCard files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -16676,7 +16699,7 @@ msgid "Database Owner Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:157
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:1194
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:1201
|
||||
msgid "Main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -19215,182 +19238,182 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:237
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:288
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:240
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:294
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. id_col
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:240
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:291
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:243
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:297
|
||||
msgid "Hide/Unhide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. id_col
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:248
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:300
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:251
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:306
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:254
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:257
|
||||
msgid "Registered Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:267
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:270
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:271
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:275
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:279
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:284
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:305
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:311
|
||||
msgid "Loaded Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. self.addon_list.connect('button-press-event', self.button_press)
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:325
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:331
|
||||
msgid "Addon Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:340
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:346
|
||||
msgid "Path to Addon:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:360
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:366
|
||||
msgid "Install Addon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:363
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:369
|
||||
msgid "Install All Addons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:366
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:372
|
||||
msgid "Refresh Addon List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:371
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:377
|
||||
msgid "Install Addons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Only show the "Reload" button when in debug mode
|
||||
#. (without -O on the command line)
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:379
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:385
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:401
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:408
|
||||
msgid "Refreshing Addon List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:402
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:407
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:497
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:409
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:414
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:504
|
||||
msgid "Reading gramps-project.org..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:425
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:432
|
||||
msgid "Checking addon..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:433
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:440
|
||||
msgid "Unknown Help URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:444
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:451
|
||||
msgid "Unknown URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:480
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:487
|
||||
msgid "Install all Addons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:480
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:487
|
||||
msgid "Installing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:496
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:503
|
||||
msgid "Installing Addon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:525
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:531
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:532
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:538
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to open '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:542
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:549
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error: cannot open '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:545
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:552
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error: unknown file type: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:550
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:557
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Examining '%s'..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:562
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:569
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in '%s' file: cannot load."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:574
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:581
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is for this version of Gramps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. If the plugin is for another version; inform and do nothing
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:577
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:584
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:578
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:585
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "It is for version %d.%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:584
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:591
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error: missing gramps_target_version = '3.2' in '%s'..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:588
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:595
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Installing '%s'..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:598
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:605
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Registered '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:607
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:614
|
||||
msgid "Load Addon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:664
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:671
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:668
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:675
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:682
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:689
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:830
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:837
|
||||
msgid "Plugin Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -20414,11 +20437,11 @@ msgid "Family filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSource.py:46
|
||||
msgid "People with <count> sources"
|
||||
msgid "People with <count> source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSource.py:47
|
||||
msgid "Matches people with a certain number of sources connected to it"
|
||||
msgid "Matches people with a certain number of items in the source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:46
|
||||
@ -21132,11 +21155,11 @@ msgid "Matches events with a certain reference count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasSource.py:43
|
||||
msgid "Events with <count> source"
|
||||
msgid "Events with <count> sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasSource.py:44
|
||||
msgid "Matches events with a certain number of items in the source"
|
||||
msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:47
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user