new template and updated french translation (3.2.1)

svn: r14904
This commit is contained in:
Jérôme Rapinat 2010-03-22 16:59:55 +00:00
parent df7afdf59f
commit 573f342462
2 changed files with 314 additions and 268 deletions

307
po/fr.po
View File

@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-20 17:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-20 17:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-22 17:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-22 17:58+0100\n"
"Last-Translator: Jérôme Rapinat <romjerome@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Édition des signets"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1985
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4756
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:828
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:225
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:226
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91
msgid "Name"
@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Événement familial"
#: ../src/plugins/view/repoview.py:83
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:219
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:329
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:335
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92
@ -1055,8 +1055,8 @@ msgstr "Cause"
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57
#: ../src/plugins/view/eventview.py:79
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:115
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:228
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:333
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:230
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:339
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91
msgid "Description"
msgstr "Description"
@ -3432,33 +3432,33 @@ msgid "Relationships"
msgstr "Relations"
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:357
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:362
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:202
msgid "Gramplet"
msgstr "Gramplet"
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:426
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:440
#: ../src/gui/views/pageview.py:111
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:951
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:956
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:966
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:971
#, python-format
msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s"
msgstr "ERREUR : échec à la lecture de l'enregistrement du greffon %(filename)s."
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:970
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:985
#, python-format
msgid "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"."
msgstr "ERREUR : le fichier greffon %(filename)s est prévu pour \"%(gramps_target_version)s\" qui est invalide dans Gramps \"%(gramps_version)s\"."
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:989
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1004
#, python-format
msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s"
msgstr "ERREUR : le fichier python %(filename)s est mal enregistré dans %(regfile)s."
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:997
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1012
#, python-format
msgid "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist"
msgstr "ERREUR : le fichier python %(filename)s enregistré dans %(regfile)s n'existe pas."
@ -3726,8 +3726,8 @@ msgstr "Format du nom"
#: ../src/gui/configure.py:802
#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70
#: ../src/plugins/BookReport.py:958
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:245
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:297
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:248
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:303
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
@ -3995,41 +3995,41 @@ msgstr "_Extraire"
msgid "_Archive"
msgstr "_Archive"
#: ../src/gui/dbman.py:267
#: ../src/gui/dbman.py:268
msgid "Family tree name"
msgstr "Nom de l'arbre familial"
#: ../src/gui/dbman.py:277
#: ../src/gui/dbman.py:278
#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:222
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:275
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:223
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:280
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: ../src/gui/dbman.py:283
msgid "Last modified"
msgstr "Dernière modification"
#: ../src/gui/dbman.py:284
msgid "Last accessed"
msgstr "Dernier accès"
#: ../src/gui/dbman.py:365
#: ../src/gui/dbman.py:366
#, python-format
msgid "Break the lock on the '%s' database?"
msgstr "Enlever le verrou sur la base de données '%s' ?"
#: ../src/gui/dbman.py:366
#: ../src/gui/dbman.py:367
msgid "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the database you may safely break the lock. However, if someone else is editing the database and you break the lock, you may corrupt the database."
msgstr "Gramps pense que cette base de données est en cours d'édition. Vous ne pouvez pas l'éditer tant qu'elle est verrouillée. Si personne n'édite la base de données vous pouvez enlever le verrou en toute sécurité. Toutefois, si quelqu'un d'autre édite cette base de données et que vous cassez le verrou, vous pouvez la corrompre."
#: ../src/gui/dbman.py:372
#: ../src/gui/dbman.py:373
msgid "Break lock"
msgstr "Enlever le verrou"
#: ../src/gui/dbman.py:449
#: ../src/gui/dbman.py:450
msgid "Rename failed"
msgstr "Impossible de renommer"
#: ../src/gui/dbman.py:450
#: ../src/gui/dbman.py:451
#, python-format
msgid ""
"An attempt to rename a version failed with the following message:\n"
@ -4040,71 +4040,71 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: ../src/gui/dbman.py:465
#: ../src/gui/dbman.py:466
msgid "Could not rename the Family Tree."
msgstr "Impossible de renommer l'arbre familial."
#: ../src/gui/dbman.py:466
#: ../src/gui/dbman.py:467
msgid "Family Tree already exists, choose a unique name."
msgstr "Cet arbre familial existe, choisissez un nom présent."
#: ../src/gui/dbman.py:479
#: ../src/gui/dbman.py:480
msgid "Could not rename family tree"
msgstr "Impossible de renommer l'arbre familial"
# Substantif (GNOME fr)
#: ../src/gui/dbman.py:513
#: ../src/gui/dbman.py:514
msgid "Extracting archive..."
msgstr "Extraction de l'archive..."
# Substantif (GNOME fr)
#: ../src/gui/dbman.py:518
#: ../src/gui/dbman.py:519
msgid "Importing archive..."
msgstr "Importation de l'archive..."
# objet sélectionné
# Supprimer car efface
#: ../src/gui/dbman.py:534
#: ../src/gui/dbman.py:535
#, python-format
msgid "Remove the '%s' family tree?"
msgstr "Supprimer l'arbre familial '%s' ?"
# Substantif (GNOME fr)
# Supprimer car efface
#: ../src/gui/dbman.py:535
#: ../src/gui/dbman.py:536
msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data."
msgstr "La suppression de cet arbre familial effacera définitivement les données."
# objet sélectionné
# Supprimer car efface
#: ../src/gui/dbman.py:536
#: ../src/gui/dbman.py:537
msgid "Remove family tree"
msgstr "Supprimer l'arbre familial"
#: ../src/gui/dbman.py:542
#: ../src/gui/dbman.py:543
#, python-format
msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'"
msgstr "Retrait de la version '%(revision)s' de '%(database)s'"
# Substantif (GNOME fr)
#: ../src/gui/dbman.py:546
#: ../src/gui/dbman.py:547
msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future."
msgstr "Le retrait de cette version vous empêchera toute extraction future."
#: ../src/gui/dbman.py:548
#: ../src/gui/dbman.py:549
msgid "Remove version"
msgstr "Retirer la version"
# objet sélectionné
#: ../src/gui/dbman.py:577
#: ../src/gui/dbman.py:578
msgid "Could not delete family tree"
msgstr "Impossible de supprimer l'arbre familial"
#: ../src/gui/dbman.py:602
#: ../src/gui/dbman.py:603
msgid "Deletion failed"
msgstr "Impossible de supprimer"
#: ../src/gui/dbman.py:603
#: ../src/gui/dbman.py:604
#, python-format
msgid ""
"An attempt to delete a version failed with the following message:\n"
@ -4116,23 +4116,23 @@ msgstr ""
"%s"
# Substantif (GNOME fr)
#: ../src/gui/dbman.py:646
#: ../src/gui/dbman.py:647
msgid "Rebuilding database from backup files"
msgstr "Reconstruire une base de données depuis les fichiers de sauvegarde"
#: ../src/gui/dbman.py:651
#: ../src/gui/dbman.py:652
msgid "Error restoring backup data"
msgstr "Erreur de restauration des données de sauvegarde"
#: ../src/gui/dbman.py:686
#: ../src/gui/dbman.py:687
msgid "Could not create family tree"
msgstr "Impossible de créer l'arbre familial"
#: ../src/gui/dbman.py:800
#: ../src/gui/dbman.py:801
msgid "Retrieve failed"
msgstr "Impossible de récupérer"
#: ../src/gui/dbman.py:801
#: ../src/gui/dbman.py:802
#, python-format
msgid ""
"An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n"
@ -4144,12 +4144,12 @@ msgstr ""
"%s"
# Substantif (GNOME fr)
#: ../src/gui/dbman.py:841
#: ../src/gui/dbman.py:869
#: ../src/gui/dbman.py:842
#: ../src/gui/dbman.py:870
msgid "Archiving failed"
msgstr "Impossible d'archiver"
#: ../src/gui/dbman.py:842
#: ../src/gui/dbman.py:843
#, python-format
msgid ""
"An attempt to create the archive failed with the following message:\n"
@ -4161,16 +4161,16 @@ msgstr ""
"%s"
# Substantif (GNOME fr)
#: ../src/gui/dbman.py:847
#: ../src/gui/dbman.py:848
msgid "Creating data to be archived..."
msgstr "Création des données à archiver..."
# Substantif (GNOME fr)
#: ../src/gui/dbman.py:856
#: ../src/gui/dbman.py:857
msgid "Saving archive..."
msgstr "Enregistrement de l'archive..."
#: ../src/gui/dbman.py:870
#: ../src/gui/dbman.py:871
#, python-format
msgid ""
"An attempt to archive the data failed with the following message:\n"
@ -8520,67 +8520,105 @@ msgstr "Style pour l'année."
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:31
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:33
msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)"
msgstr "Tableur séparé par des virgules (CSV)"
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:32
msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)"
msgstr "Tableur _séparé par des virgules (CSV)"
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:32
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:33
msgid "CSV is a common spreadsheet format."
msgstr "CSV est un format courant de tableur."
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:51
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:52
msgid "Web Family Tree"
msgstr "Web Family Tree"
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:53
msgid "_Web Family Tree"
msgstr "_Web Family Tree"
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:52
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:54
msgid "Web Family Tree format"
msgstr "Format Web Family Tree"
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:71
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:73
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:51
#: ../data/gramps.keys.in.h:1
#: ../data/gramps.xml.in.h:1
msgid "GEDCOM"
msgstr "GEDCOM"
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:74
msgid "GE_DCOM"
msgstr "GE_DCOM"
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:72
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:75
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:52
msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input."
msgstr "Le format GEDCOM est utilisé pour transférer des données entre différents logiciels de généalogie. La plupart des logiciels de généalogie acceptent ce format."
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:92
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:95
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:70
#: ../data/gramps.keys.in.h:2
msgid "GeneWeb"
msgstr "GeneWeb"
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:96
msgid "_GeneWeb"
msgstr "_GeneWeb"
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:93
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:97
msgid "GeneWeb is a web based genealogy program."
msgstr "GeneWeb est un logiciel de généalogie basé sur un serveur et un navigateur internet."
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:112
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:116
msgid "Gramps XML Package (family tree and media)"
msgstr "Paquet Gramps XML (Arbre familial et media)"
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:117
msgid "Gra_mps XML Package (family tree and media)"
msgstr "Paquet Gra_mps XML (Arbre familial et media)"
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:113
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:118
msgid "Gramps package is an archived XML family tree together with the media object files."
msgstr "Le paquet Gramps est une base de données XML comprenant les fichiers media."
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:133
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:138
msgid "Gramps XML (family tree)"
msgstr "Base de données Gramps XML (Arbre familial)"
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:139
msgid "Gramps _XML (family tree)"
msgstr "Base de données Gramps _XML (Arbre familial)"
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:134
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:140
msgid "Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree without the media object files. Suitable for backup purposes."
msgstr "L'exportation au format Gramps XML est une archive au format XML de votre base de données Gramps sans les objets media. Approprié pour les sauvegardes. "
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:155
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:161
msgid "vCalendar"
msgstr "vCalendar"
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:162
msgid "vC_alendar"
msgstr "vC_alendar"
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:156
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:163
msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications."
msgstr "Le format vCalendar est utilisé dans plusieurs applications de gestion d'agenda et de gestion d'informations personnelles."
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:175
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:182
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:164
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:183
msgid "_vCard"
msgstr "_vCard"
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:176
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:184
msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications."
msgstr "Les vCards sont utilisées dans la plupart des logiciels de carnets d'adresses et de gestion de données personnelles."
@ -10033,22 +10071,11 @@ msgstr "Les familles seront affichées en cercles, reliées aux parents et aux e
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:34
msgid "Import data from CSV files"
msgstr "Importer les données depuis des fichiers CSV"
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:51
#: ../data/gramps.keys.in.h:1
#: ../data/gramps.xml.in.h:1
msgid "GEDCOM"
msgstr "GEDCOM"
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:70
#: ../data/gramps.keys.in.h:2
msgid "GeneWeb"
msgstr "GeneWeb"
msgstr "Importation des données depuis des fichiers CSV"
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:71
msgid "Import data from GeneWeb files"
msgstr "Importer les données depuis des fichiers GeneWeb"
msgstr "Importation des données depuis des fichiers GeneWeb"
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:88
msgid "Gramps package (portable XML)"
@ -10056,7 +10083,7 @@ msgstr "Paquet Gramps (XML portable)"
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:89
msgid "Import data from a Gramps package (an archived XML family tree together with the media object files.)"
msgstr "Importer les données depuis un paquet Gramps (une archive avec la base de données XML et les fichiers media.)"
msgstr "Importation des données depuis un paquet Gramps (une archive avec la base de données XML et les fichiers media.)"
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:107
msgid "Gramps XML Family Tree"
@ -10072,7 +10099,7 @@ msgstr "Base de données Gramps 2.x"
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:129
msgid "Import data from Gramps 2.x database files"
msgstr "Importer les données depuis des bases de données Gramps 2.x"
msgstr "Importation des données depuis des bases de données Gramps 2.x"
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:146
msgid "Pro-Gen"
@ -10082,13 +10109,9 @@ msgstr "Pro-Gen"
msgid "Import data from Pro-Gen files"
msgstr "Importation des données depuis des fichiers Pro-Gen"
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:164
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:165
msgid "Import data from vCard files"
msgstr "Importer les données depuis des fichiers vCard"
msgstr "Importation des données depuis des fichiers vCard"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:159
msgid "Given name"
@ -17076,7 +17099,7 @@ msgid "Database Owner Editor"
msgstr "Éditeur du propriétaire de la base de données"
#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:157
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:1194
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:1201
msgid "Main window"
msgstr "Fenêtre principale"
@ -19163,15 +19186,15 @@ msgstr "Encodage de caractères"
msgid "The encoding to be used for the web files"
msgstr "L'encodage utilisé pour les fichiers internet"
# pas la souche du programme, mais du rapport
# /!\ la souche n'est pas la personne active
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5837
msgid "Include link to home person on every page"
msgstr "Inclure un lien vers l'individu de départ dans chaque page"
msgstr "Inclure un lien vers la souche"
# pas la souche du programme, mais du rapport
# /!\ la souche n'est pas la personne active
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5838
msgid "Whether to include a link to the home person"
msgstr "Inclure ou non un lien vers l'individu de départ"
msgstr "Inclure ou non un lien vers la souche"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5841
msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
@ -19661,193 +19684,193 @@ msgstr "Caché"
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:237
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:288
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:240
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:294
msgid "Info"
msgstr "Info"
#. id_col
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:240
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:291
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:243
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:297
msgid "Hide/Unhide"
msgstr "Cacher/Afficher"
#. id_col
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:248
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:300
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:251
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:306
msgid "Load"
msgstr "Charger"
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:254
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:257
msgid "Registered Plugins"
msgstr "Greffons enregistrés"
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:267
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:270
msgid "Loaded"
msgstr "Chargé"
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:271
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:275
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:279
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:284
msgid "Message"
msgstr "Message"
# Substantif (GNOME fr)
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:305
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:311
msgid "Loaded Plugins"
msgstr "Greffons chargés"
#. self.addon_list.connect('button-press-event', self.button_press)
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:325
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:331
msgid "Addon Name"
msgstr "Nom du greffon ajouté"
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:340
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:346
msgid "Path to Addon:"
msgstr "Chemin vers le greffon additionnel :"
# bouton
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:360
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:366
msgid "Install Addon"
msgstr "Installer le greffon"
# bouton
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:363
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:369
msgid "Install All Addons"
msgstr "Tout installer"
# bouton
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:366
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:372
msgid "Refresh Addon List"
msgstr "Actualiser la liste"
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:371
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:377
msgid "Install Addons"
msgstr "Installation des greffons"
#. Only show the "Reload" button when in debug mode
#. (without -O on the command line)
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:379
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:385
msgid "Reload"
msgstr "Recharger"
# bouton
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:401
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:408
msgid "Refreshing Addon List"
msgstr "Actualisation de la liste"
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:402
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:407
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:497
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:409
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:414
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:504
msgid "Reading gramps-project.org..."
msgstr "Lecture depuis gramps-project.org..."
# Substantif (GNOME fr)
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:425
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:432
msgid "Checking addon..."
msgstr "Vérification du greffon..."
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:433
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:440
msgid "Unknown Help URL"
msgstr "URL d'aide inconnu"
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:444
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:451
msgid "Unknown URL"
msgstr "URL inconnu"
# bouton
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:480
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:487
msgid "Install all Addons"
msgstr "Tout installer"
# Substantif (GNOME fr)
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:480
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:487
msgid "Installing..."
msgstr "Installation..."
# bouton
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:496
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:503
msgid "Installing Addon"
msgstr "Installation du greffon"
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:525
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:531
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:532
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:538
#, python-format
msgid "Unable to open '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir '%s'"
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:542
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:549
#, python-format
msgid "Error: cannot open '%s'"
msgstr "Erreur : Impossible d'ouvrir '%s'"
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:545
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:552
#, python-format
msgid "Error: unknown file type: '%s'"
msgstr "Erreur : type de fichier inconnu : '%s'"
# Substantif (GNOME fr)
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:550
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:557
#, python-format
msgid "Examining '%s'..."
msgstr "Examine '%s'..."
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:562
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:569
#, python-format
msgid "Error in '%s' file: cannot load."
msgstr "Erreur dans le fichier '%s' : impossible à charger."
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:574
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:581
#, python-format
msgid "'%s' is for this version of Gramps."
msgstr "'%s' est pour cette version de Gramps."
#. If the plugin is for another version; inform and do nothing
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:577
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:584
#, python-format
msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps."
msgstr "'%s' N'EST PAS PRÉVU pour cette version de Gramps."
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:578
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:585
#, python-format
msgid "It is for version %d.%d"
msgstr "Prévu pour la version %d.%d"
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:584
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:591
#, python-format
msgid "Error: missing gramps_target_version = '3.2' in '%s'..."
msgstr "Erreur: gramps_target_version = '3.2' dans '%s' manquant"
# Substantif (GNOME fr)
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:588
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:595
#, python-format
msgid "Installing '%s'..."
msgstr "Installation de '%s'..."
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:598
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:605
#, python-format
msgid "Registered '%s'"
msgstr "'%s' enregistré"
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:607
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:614
msgid "Load Addon"
msgstr "Charge du greffon"
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:664
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:671
msgid "Unavailable"
msgstr "Non-disponible"
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:668
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:675
msgid "Fail"
msgstr "Échec"
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:682
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:689
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:830
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:837
msgid "Plugin Error"
msgstr "Erreur de greffon"
@ -21659,16 +21682,14 @@ msgstr "Événements avec un <nombre> de références"
msgid "Matches events with a certain reference count"
msgstr "Correspond aux événements ayant un nombre de références"
# pluriel dans le code ?
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasSource.py:43
msgid "Events with <count> source"
msgid "Events with <count> sources"
msgstr "Événements avec un <nombre> de sources"
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
# pluriel dans le code ?
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasSource.py:44
msgid "Matches events with a certain number of items in the source"
msgstr "Correspond aux événements ayant un nombre de sources"
msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it"
msgstr "Correspond aux événements ayant un nombre de sources connectées"
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:47
msgid "Events with the particular type"
@ -24162,6 +24183,8 @@ msgstr "<b>Qui est né quand</b><br/>La comparaison des événements individuels
msgid "<b>Working with Dates</b><br/>A range of dates can be given by using the format &quot;between January 4, 2000 and March 20, 2003&quot;. You can also indicate the level of confidence in a date and even choose between seven different calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor."
msgstr "<b>Travail sur les dates</b><br/>Une période peut être définie en utilisant le format &quot;entre 4/01/2000 et 20/03/2003&quot;. Vous pouvez également indiquer le niveau de confiance dans la date et toujours choisir entre 7 calendriers différents. Essayez le bouton à côté du champ date dans l'éditeur d'événements."
#~ msgid "Last modified"
#~ msgstr "Dernière modification"
#~ msgid "Show Repository Reference"
#~ msgstr "Affiche la référence du dépôt"
#~ msgid "'%s' is for NOT this version of Gramps."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-20 17:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-22 17:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1985
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4756
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:828
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:225
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:226
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91
msgid "Name"
@ -868,7 +868,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/view/noteview.py:77 ../src/plugins/view/repoview.py:83
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:219
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:329
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:335
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92
@ -889,8 +889,8 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 ../src/plugins/view/eventview.py:79
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:115
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:228
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:333
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:230
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:339
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91
msgid "Description"
msgstr ""
@ -3019,33 +3019,33 @@ msgstr ""
msgid "Relationships"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:357
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:362
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:202
msgid "Gramplet"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:426 ../src/gui/views/pageview.py:111
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:440 ../src/gui/views/pageview.py:111
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:951 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:956
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:966 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:971
#, python-format
msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:970
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:985
#, python-format
msgid ""
"ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s"
"\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"."
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:989
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1004
#, python-format
msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:997
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1012
#, python-format
msgid ""
"ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist"
@ -3271,8 +3271,8 @@ msgid "Name format"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:802 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70
#: ../src/plugins/BookReport.py:958 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:245
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:297
#: ../src/plugins/BookReport.py:958 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:248
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:303
msgid "Edit"
msgstr ""
@ -3533,29 +3533,29 @@ msgstr ""
msgid "_Archive"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:267
#: ../src/gui/dbman.py:268
msgid "Family tree name"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:277
#: ../src/gui/dbman.py:278
#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:222
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:275
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:223
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:280
msgid "Status"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:283
msgid "Last modified"
#: ../src/gui/dbman.py:284
msgid "Last accessed"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:365
#: ../src/gui/dbman.py:366
#, python-format
msgid "Break the lock on the '%s' database?"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:366
#: ../src/gui/dbman.py:367
msgid ""
"Gramps believes that someone else is actively editing this database. You "
"cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the "
@ -3563,15 +3563,15 @@ msgid ""
"the database and you break the lock, you may corrupt the database."
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:372
#: ../src/gui/dbman.py:373
msgid "Break lock"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:449
#: ../src/gui/dbman.py:450
msgid "Rename failed"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:450
#: ../src/gui/dbman.py:451
#, python-format
msgid ""
"An attempt to rename a version failed with the following message:\n"
@ -3579,62 +3579,62 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:465
#: ../src/gui/dbman.py:466
msgid "Could not rename the Family Tree."
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:466
#: ../src/gui/dbman.py:467
msgid "Family Tree already exists, choose a unique name."
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:479
#: ../src/gui/dbman.py:480
msgid "Could not rename family tree"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:513
#: ../src/gui/dbman.py:514
msgid "Extracting archive..."
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:518
#: ../src/gui/dbman.py:519
msgid "Importing archive..."
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:534
#: ../src/gui/dbman.py:535
#, python-format
msgid "Remove the '%s' family tree?"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:535
#: ../src/gui/dbman.py:536
msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data."
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:536
#: ../src/gui/dbman.py:537
msgid "Remove family tree"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:542
#: ../src/gui/dbman.py:543
#, python-format
msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:546
#: ../src/gui/dbman.py:547
msgid ""
"Removing this version will prevent you from extracting it in the future."
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:548
#: ../src/gui/dbman.py:549
msgid "Remove version"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:577
#: ../src/gui/dbman.py:578
msgid "Could not delete family tree"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:602
#: ../src/gui/dbman.py:603
msgid "Deletion failed"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:603
#: ../src/gui/dbman.py:604
#, python-format
msgid ""
"An attempt to delete a version failed with the following message:\n"
@ -3642,23 +3642,23 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:646
#: ../src/gui/dbman.py:647
msgid "Rebuilding database from backup files"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:651
#: ../src/gui/dbman.py:652
msgid "Error restoring backup data"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:686
#: ../src/gui/dbman.py:687
msgid "Could not create family tree"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:800
#: ../src/gui/dbman.py:801
msgid "Retrieve failed"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:801
#: ../src/gui/dbman.py:802
#, python-format
msgid ""
"An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n"
@ -3666,11 +3666,11 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:841 ../src/gui/dbman.py:869
#: ../src/gui/dbman.py:842 ../src/gui/dbman.py:870
msgid "Archiving failed"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:842
#: ../src/gui/dbman.py:843
#, python-format
msgid ""
"An attempt to create the archive failed with the following message:\n"
@ -3678,15 +3678,15 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:847
#: ../src/gui/dbman.py:848
msgid "Creating data to be archived..."
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:856
#: ../src/gui/dbman.py:857
msgid "Saving archive..."
msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:870
#: ../src/gui/dbman.py:871
#, python-format
msgid ""
"An attempt to archive the data failed with the following message:\n"
@ -7905,73 +7905,109 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:31
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:33
msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)"
msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:32
msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:33
msgid "CSV is a common spreadsheet format."
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:51
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:52
msgid "Web Family Tree"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:53
msgid "_Web Family Tree"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:52
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:54
msgid "Web Family Tree format"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:71
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:73
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:51 ../data/gramps.keys.in.h:1
#: ../data/gramps.xml.in.h:1
msgid "GEDCOM"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:74
msgid "GE_DCOM"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:72
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:75
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:52
msgid ""
"GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy "
"software will accept a GEDCOM file as input."
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:92
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:95
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:70 ../data/gramps.keys.in.h:2
msgid "GeneWeb"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:96
msgid "_GeneWeb"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:93
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:97
msgid "GeneWeb is a web based genealogy program."
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:112
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:116
msgid "Gramps XML Package (family tree and media)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:117
msgid "Gra_mps XML Package (family tree and media)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:113
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:118
msgid ""
"Gramps package is an archived XML family tree together with the media object "
"files."
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:133
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:138
msgid "Gramps XML (family tree)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:139
msgid "Gramps _XML (family tree)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:134
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:140
msgid ""
"Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree "
"without the media object files. Suitable for backup purposes."
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:155
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:161
msgid "vCalendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:162
msgid "vC_alendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:156
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:163
msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications."
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:175
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:182
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:164
msgid "vCard"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:183
msgid "_vCard"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:176
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:184
msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications."
msgstr ""
@ -9453,15 +9489,6 @@ msgstr ""
msgid "Import data from CSV files"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:51 ../data/gramps.keys.in.h:1
#: ../data/gramps.xml.in.h:1
msgid "GEDCOM"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:70 ../data/gramps.keys.in.h:2
msgid "GeneWeb"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:71
msgid "Import data from GeneWeb files"
msgstr ""
@ -9502,10 +9529,6 @@ msgstr ""
msgid "Import data from Pro-Gen files"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:164
msgid "vCard"
msgstr ""
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:165
msgid "Import data from vCard files"
msgstr ""
@ -16676,7 +16699,7 @@ msgid "Database Owner Editor"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:157
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:1194
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:1201
msgid "Main window"
msgstr ""
@ -19215,182 +19238,182 @@ msgstr ""
msgid "Visible"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:237
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:288
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:240
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:294
msgid "Info"
msgstr ""
#. id_col
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:240
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:291
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:243
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:297
msgid "Hide/Unhide"
msgstr ""
#. id_col
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:248
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:300
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:251
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:306
msgid "Load"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:254
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:257
msgid "Registered Plugins"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:267
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:270
msgid "Loaded"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:271
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:275
msgid "File"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:279
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:284
msgid "Message"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:305
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:311
msgid "Loaded Plugins"
msgstr ""
#. self.addon_list.connect('button-press-event', self.button_press)
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:325
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:331
msgid "Addon Name"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:340
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:346
msgid "Path to Addon:"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:360
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:366
msgid "Install Addon"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:363
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:369
msgid "Install All Addons"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:366
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:372
msgid "Refresh Addon List"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:371
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:377
msgid "Install Addons"
msgstr ""
#. Only show the "Reload" button when in debug mode
#. (without -O on the command line)
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:379
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:385
msgid "Reload"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:401
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:408
msgid "Refreshing Addon List"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:402
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:407
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:497
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:409
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:414
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:504
msgid "Reading gramps-project.org..."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:425
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:432
msgid "Checking addon..."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:433
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:440
msgid "Unknown Help URL"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:444
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:451
msgid "Unknown URL"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:480
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:487
msgid "Install all Addons"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:480
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:487
msgid "Installing..."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:496
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:503
msgid "Installing Addon"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:525
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:531
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:532
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:538
#, python-format
msgid "Unable to open '%s'"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:542
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:549
#, python-format
msgid "Error: cannot open '%s'"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:545
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:552
#, python-format
msgid "Error: unknown file type: '%s'"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:550
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:557
#, python-format
msgid "Examining '%s'..."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:562
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:569
#, python-format
msgid "Error in '%s' file: cannot load."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:574
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:581
#, python-format
msgid "'%s' is for this version of Gramps."
msgstr ""
#. If the plugin is for another version; inform and do nothing
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:577
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:584
#, python-format
msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:578
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:585
#, python-format
msgid "It is for version %d.%d"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:584
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:591
#, python-format
msgid "Error: missing gramps_target_version = '3.2' in '%s'..."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:588
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:595
#, python-format
msgid "Installing '%s'..."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:598
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:605
#, python-format
msgid "Registered '%s'"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:607
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:614
msgid "Load Addon"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:664
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:671
msgid "Unavailable"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:668
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:675
msgid "Fail"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:682
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:689
msgid "OK"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:830
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:837
msgid "Plugin Error"
msgstr ""
@ -20414,11 +20437,11 @@ msgid "Family filters"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSource.py:46
msgid "People with <count> sources"
msgid "People with <count> source"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSource.py:47
msgid "Matches people with a certain number of sources connected to it"
msgid "Matches people with a certain number of items in the source"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:46
@ -21132,11 +21155,11 @@ msgid "Matches events with a certain reference count"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasSource.py:43
msgid "Events with <count> source"
msgid "Events with <count> sources"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasSource.py:44
msgid "Matches events with a certain number of items in the source"
msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:47