update Russian translation

substantially just merge with latest template
This commit is contained in:
vantu5z 2018-06-30 18:44:23 +03:00
parent cbdb0d5431
commit 57bbe542b5

297
po/ru.po
View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps50\n" "Project-Id-Version: gramps50\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-15 08:28+0300\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-30 18:30+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 09:38+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-30 18:40+0300\n"
"Last-Translator: Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>\n" "Last-Translator: Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "Заблокировано %s"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:178 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:178
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:143 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:143
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2292 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:213 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:213
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:219 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:219
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:221 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:221
@ -1830,7 +1830,7 @@ msgid "Read only database"
msgstr "База данных только для чтения" msgstr "База данных только для чтения"
#: ../gramps/cli/grampscli.py:154 ../gramps/gui/dbloader.py:166 #: ../gramps/cli/grampscli.py:154 ../gramps/gui/dbloader.py:166
#: ../gramps/gui/dbloader.py:561 #: ../gramps/gui/dbloader.py:562
msgid "You do not have write access to the selected file." msgid "You do not have write access to the selected file."
msgstr "У Вас нет доступа для записи выбранного файла." msgstr "У Вас нет доступа для записи выбранного файла."
@ -1846,7 +1846,7 @@ msgid "Cannot open database"
msgstr "Ошибка открытия базы данных" msgstr "Ошибка открытия базы данных"
#: ../gramps/cli/grampscli.py:211 ../gramps/gui/dbloader.py:296 #: ../gramps/cli/grampscli.py:211 ../gramps/gui/dbloader.py:296
#: ../gramps/gui/dbloader.py:518 #: ../gramps/gui/dbloader.py:519
#, python-format #, python-format
msgid "Could not open file: %s" msgid "Could not open file: %s"
msgstr "Ошибка открытия файла: %s" msgstr "Ошибка открытия файла: %s"
@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/db/generic.py:161 ../gramps/gen/db/generic.py:211 #: ../gramps/gen/db/generic.py:161 ../gramps/gen/db/generic.py:211
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2018 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251 #: ../gramps/gen/db/generic.py:2018 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:293 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:293
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2139 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2141
#, python-format #, python-format
msgid "_Undo %s" msgid "_Undo %s"
msgstr "_Откатить %s" msgstr "_Откатить %s"
@ -3240,12 +3240,12 @@ msgid "_Redo %s"
msgstr "Ве_рнуть %s" msgstr "Ве_рнуть %s"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2410 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1935 #: ../gramps/gen/db/generic.py:2410 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1935
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296
msgid "Number of people" msgid "Number of people"
msgstr "Количество людей" msgstr "Количество людей"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2411 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1936 #: ../gramps/gen/db/generic.py:2411 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1936
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2295 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:130 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:130
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:195 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:195
@ -3253,56 +3253,56 @@ msgid "Number of families"
msgstr "Количество семей" msgstr "Количество семей"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2412 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1937 #: ../gramps/gen/db/generic.py:2412 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1937
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:158 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:158
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:207 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:207
msgid "Number of sources" msgid "Number of sources"
msgstr "Количество источников" msgstr "Количество источников"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2413 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938 #: ../gramps/gen/db/generic.py:2413 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:162 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:162
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:210 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:210
msgid "Number of citations" msgid "Number of citations"
msgstr "Количество цитат" msgstr "Количество цитат"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2414 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939 #: ../gramps/gen/db/generic.py:2414 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:151 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:151
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:201 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:201
msgid "Number of events" msgid "Number of events"
msgstr "Количество событий" msgstr "Количество событий"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2415 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940 #: ../gramps/gen/db/generic.py:2415 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301
msgid "Number of media" msgid "Number of media"
msgstr "Количество документов" msgstr "Количество документов"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2416 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941 #: ../gramps/gen/db/generic.py:2416 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:154 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:154
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:204 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:204
msgid "Number of places" msgid "Number of places"
msgstr "Количество мест" msgstr "Количество мест"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2417 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942 #: ../gramps/gen/db/generic.py:2417 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:166 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:166
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:213 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:213
msgid "Number of repositories" msgid "Number of repositories"
msgstr "Количество хранилищ" msgstr "Количество хранилищ"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2418 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943 #: ../gramps/gen/db/generic.py:2418 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304
msgid "Number of notes" msgid "Number of notes"
msgstr "Количество заметок" msgstr "Количество заметок"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2419 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944 #: ../gramps/gen/db/generic.py:2419 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2305
msgid "Number of tags" msgid "Number of tags"
msgstr "Количество меток" msgstr "Количество меток"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2420 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304 #: ../gramps/gen/db/generic.py:2420 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2306
msgid "Schema version" msgid "Schema version"
msgstr "Версия схемы" msgstr "Версия схемы"
@ -3486,7 +3486,7 @@ msgstr "Применение ..."
#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:169 #: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:169
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1105 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1105
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:990 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1001
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:415 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:415
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023
@ -4785,7 +4785,7 @@ msgstr "Тип:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48
#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245
#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1872 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1870
msgid "Path:" msgid "Path:"
msgstr "Путь:" msgstr "Путь:"
@ -7250,7 +7250,7 @@ msgstr "Событие"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1352 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1354
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 ../gramps/gui/viewmanager.py:613 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 ../gramps/gui/viewmanager.py:613
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286
@ -8109,7 +8109,7 @@ msgstr "Регион"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:108
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1174 ../gramps/gui/plug/_windows.py:130 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1176 ../gramps/gui/plug/_windows.py:130
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1104 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1104
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:373 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:373
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93
@ -8179,7 +8179,7 @@ msgstr "Суффикс"
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:73 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:73
#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:69 #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:69
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:69 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:69
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1570 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1568
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:164 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:164
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86
@ -8926,7 +8926,7 @@ msgstr "Ссылка"
#: ../gramps/gui/configure.py:697 ../gramps/gui/configure.py:698 #: ../gramps/gui/configure.py:697 ../gramps/gui/configure.py:698
#: ../gramps/gui/configure.py:699 ../gramps/gui/configure.py:700 #: ../gramps/gui/configure.py:699 ../gramps/gui/configure.py:700
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1506 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1508
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159
@ -8958,7 +8958,7 @@ msgstr "%(first)s %(second)s"
#: ../gramps/gen/lib/tag.py:125 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:168 #: ../gramps/gen/lib/tag.py:125 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:168
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1433 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1433
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1507 ../gramps/gui/views/tags.py:411 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1509 ../gramps/gui/views/tags.py:411
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Цвет" msgstr "Цвет"
@ -9133,7 +9133,7 @@ msgstr "Отношения"
#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:627 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:627
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:220 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:220
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:979 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:977
msgid "Gramplet" msgid "Gramplet"
msgstr "Грамплет" msgstr "Грамплет"
@ -9685,7 +9685,7 @@ msgstr "Мелкий"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:90 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:90
msgid "Script" msgid "Script"
msgstr "Script" msgstr ""
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:91 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:91
msgid "Footnote" msgid "Footnote"
@ -10048,7 +10048,7 @@ msgstr "Как и где включать номера-идентификато
#. ######################### #. #########################
#. ############################### #. ###############################
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1931 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1929
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:211 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:211
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:819 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:819
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:892 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:892
@ -10127,15 +10127,15 @@ msgstr "Предки %s"
msgid "People with common ancestor with %s" msgid "People with common ancestor with %s"
msgstr "Лица, имеющие общего предка с %s" msgstr "Лица, имеющие общего предка с %s"
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:354 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:895 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:354 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:897
msgid "unknown father" msgid "unknown father"
msgstr "неизвестный отец" msgstr "неизвестный отец"
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:360 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:901 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:360 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:903
msgid "unknown mother" msgid "unknown mother"
msgstr "неизвестная мать" msgstr "неизвестная мать"
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:362 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:903 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:362 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:905
#, python-format #, python-format
msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)"
msgstr "%(father_name)s и %(mother_name)s (%(family_id)s)" msgstr "%(father_name)s и %(mother_name)s (%(family_id)s)"
@ -11113,7 +11113,7 @@ msgstr "Перетаскивайте столбцы с помощью мыши,
#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1615 #: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1615
#: ../gramps/gui/configure.py:1637 ../gramps/gui/configure.py:1660 #: ../gramps/gui/configure.py:1637 ../gramps/gui/configure.py:1660
#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:2002 #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:2001
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1011 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1011
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1266 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1266
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
@ -11160,7 +11160,7 @@ msgstr "Показать «Редактор имён»"
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 ../gramps/gui/plug/_windows.py:105
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:691 ../gramps/gui/plug/_windows.py:747 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:691 ../gramps/gui/plug/_windows.py:747
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:543 ../gramps/gui/viewmanager.py:1866 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:543 ../gramps/gui/viewmanager.py:1864
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:286 ../gramps/gui/views/tags.py:432 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:286 ../gramps/gui/views/tags.py:432
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:635 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:635
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:232 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:232
@ -11876,10 +11876,10 @@ msgstr "Выбрать каталог документов"
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:747 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:747 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1721 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1721
#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:173 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:173 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1742 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440
#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:2000 ../gramps/gui/views/listview.py:1046 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1999 ../gramps/gui/views/listview.py:1046
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:363 ../gramps/gui/views/tags.py:648 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:363 ../gramps/gui/views/tags.py:648
#: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1010 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1010
@ -11894,7 +11894,7 @@ msgstr "_Отменить"
msgid "Select database directory" msgid "Select database directory"
msgstr "Выбрать каталог базы данных" msgstr "Выбрать каталог базы данных"
#: ../gramps/gui/configure.py:1655 ../gramps/gui/viewmanager.py:1997 #: ../gramps/gui/configure.py:1655 ../gramps/gui/viewmanager.py:1996
msgid "Select backup directory" msgid "Select backup directory"
msgstr "Выберите каталог для резервного копирования" msgstr "Выберите каталог для резервного копирования"
@ -11989,7 +11989,7 @@ msgstr "Импортировать семейное древо"
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Импорт" msgstr "Импорт"
#: ../gramps/gui/dbloader.py:519 #: ../gramps/gui/dbloader.py:520
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n"
@ -12002,28 +12002,28 @@ msgstr ""
"Известные типы: база данных GRAMPS, GRAMPS XML, пакет GRAMPS, GEDCOM и " "Известные типы: база данных GRAMPS, GRAMPS XML, пакет GRAMPS, GEDCOM и "
"другие." "другие."
#: ../gramps/gui/dbloader.py:542 ../gramps/gui/dbloader.py:549 #: ../gramps/gui/dbloader.py:543 ../gramps/gui/dbloader.py:550
msgid "Cannot open file" msgid "Cannot open file"
msgstr "Не удалось открыть файл" msgstr "Не удалось открыть файл"
#: ../gramps/gui/dbloader.py:543 #: ../gramps/gui/dbloader.py:544
msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgid "The selected file is a directory, not a file.\n"
msgstr "Выбранное имя является каталогом, а не файлом.\n" msgstr "Выбранное имя является каталогом, а не файлом.\n"
#: ../gramps/gui/dbloader.py:550 #: ../gramps/gui/dbloader.py:551
msgid "You do not have read access to the selected file." msgid "You do not have read access to the selected file."
msgstr "У вас нет доступа для чтения выбранного файла." msgstr "У вас нет доступа для чтения выбранного файла."
#: ../gramps/gui/dbloader.py:560 #: ../gramps/gui/dbloader.py:561
msgid "Cannot create file" msgid "Cannot create file"
msgstr "Не удалось создать файл" msgstr "Не удалось создать файл"
#: ../gramps/gui/dbloader.py:584 #: ../gramps/gui/dbloader.py:585
#, python-format #, python-format
msgid "Could not import file: %s" msgid "Could not import file: %s"
msgstr "Ошибка импорта файла %s" msgstr "Ошибка импорта файла %s"
#: ../gramps/gui/dbloader.py:585 #: ../gramps/gui/dbloader.py:586
msgid "" msgid ""
"This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be "
"accurately imported. Please fix the encoding, and import again" "accurately imported. Please fix the encoding, and import again"
@ -12094,7 +12094,7 @@ msgstr "Информация о базе данных"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1738 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1738
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:80 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:80
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:194 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:194
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1868 ../gramps/gui/views/tags.py:649 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1866 ../gramps/gui/views/tags.py:649
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:781 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:781 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118
#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91
#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328
@ -12566,8 +12566,8 @@ msgstr "Атрибуты"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:182 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:182
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1175 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1177
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1353 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1355
#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:75 #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:75
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:74 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:74
#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:69 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:69
@ -12898,13 +12898,13 @@ msgstr "Сделать базовым именем"
#. #.
#. ------------------------------------------------------------------------- #. -------------------------------------------------------------------------
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1256 ../gramps/gui/views/tags.py:498 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1258 ../gramps/gui/views/tags.py:498
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Да" msgstr "Да"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1255 ../gramps/gui/views/tags.py:499 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1257 ../gramps/gui/views/tags.py:499
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Нет" msgstr "Нет"
@ -14587,7 +14587,7 @@ msgstr ""
"Для выбора документа пользуйтесь кнопками или перетаскиванием с помощью мыши" "Для выбора документа пользуйтесь кнопками или перетаскиванием с помощью мыши"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1114 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1116
msgid "No image given, click button to select one" msgid "No image given, click button to select one"
msgstr "Не указано изображение, нажмите кнопку для выбора" msgstr "Не указано изображение, нажмите кнопку для выбора"
@ -14596,7 +14596,7 @@ msgid "Edit media object"
msgstr "Редактировать документ" msgstr "Редактировать документ"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:391 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:391
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1092 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1094
msgid "Select an existing media object" msgid "Select an existing media object"
msgstr "Выбрать существующий документ" msgstr "Выбрать существующий документ"
@ -14615,12 +14615,12 @@ msgstr ""
"Для выбора заметки пользуйтесь кнопками или перетаскиванием с помощью мыши" "Для выбора заметки пользуйтесь кнопками или перетаскиванием с помощью мыши"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1012 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1014
msgid "No note given, click button to select one" msgid "No note given, click button to select one"
msgstr "Заметка не указана; нажмите кнопку чтобы выбрать" msgstr "Заметка не указана; нажмите кнопку чтобы выбрать"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:987 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:989
msgid "Select an existing note" msgid "Select an existing note"
msgstr "Выбрать существующую заметку" msgstr "Выбрать существующую заметку"
@ -14998,11 +14998,10 @@ msgstr "метка"
msgid "Close _without saving" msgid "Close _without saving"
msgstr "Закрыть _без сохранения" msgstr "Закрыть _без сохранения"
#. widget
#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:859 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:859
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:625 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:625
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1047 #: ../gramps/gui/views/listview.py:1047
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:582 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:580
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:400 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:400
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "_Сохранить" msgstr "_Сохранить"
@ -15398,7 +15397,7 @@ msgstr "М_есто:"
#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:164 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:164
#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:201 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:201
msgid "Selector" msgid "Selector"
msgstr "" msgstr "Выбор"
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:292 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:292
msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ." msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ."
@ -17559,7 +17558,7 @@ msgstr "_Запуск"
msgid "Run selected tool" msgid "Run selected tool"
msgstr "Запустить выбранный инструмент" msgstr "Запустить выбранный инструмент"
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:82 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:163 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:82 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:165
msgid "Select surname" msgid "Select surname"
msgstr "Выберите фамилию" msgstr "Выберите фамилию"
@ -17576,45 +17575,45 @@ msgstr "Поиск фамилий"
msgid "Finding surnames" msgid "Finding surnames"
msgstr "Поиск фамилий" msgstr "Поиск фамилий"
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:684 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:686
msgid "Select a different person" msgid "Select a different person"
msgstr "Выберите другое лицо" msgstr "Выберите другое лицо"
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:711 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:713
msgid "Select a person for the report" msgid "Select a person for the report"
msgstr "Выберите лицо для отчёта" msgstr "Выберите лицо для отчёта"
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:794 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:796
msgid "Select a different family" msgid "Select a different family"
msgstr "Выберите другую семью" msgstr "Выберите другую семью"
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1251 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1253
#, python-format #, python-format
msgid "Also include %s?" msgid "Also include %s?"
msgstr "Также включать %s?" msgstr "Также включать %s?"
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1253 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1255
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:86 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:86
msgid "Select Person" msgid "Select Person"
msgstr "Выбрать лицо" msgstr "Выбрать лицо"
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1577 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1579
#, python-format #, python-format
msgid "Select color for %s" msgid "Select color for %s"
msgstr "Выберите цвет для %s" msgstr "Выберите цвет для %s"
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1740 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1742
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:452 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:452
msgid "Save As" msgid "Save As"
msgstr "Сохранить как" msgstr "Сохранить как"
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 ../gramps/gui/plug/_windows.py:442 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:442
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:626 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:626
#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:66 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:66
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Открыть" msgstr "_Открыть"
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1821 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1823
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:329 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:329
msgid "Style Editor" msgid "Style Editor"
msgstr "Редактор стилей" msgstr "Редактор стилей"
@ -18343,7 +18342,7 @@ msgstr "Стиль"
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:685 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:685
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:986 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:997
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:413 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:413
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:115 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:115
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:315 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:315
@ -18686,12 +18685,12 @@ msgid "Undo History"
msgstr "История откатов" msgstr "История откатов"
#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:647 #: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:647
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1331 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1329
msgid "_Undo" msgid "_Undo"
msgstr "_Отменить" msgstr "_Отменить"
#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:652 #: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:652
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1348 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1346
msgid "_Redo" msgid "_Redo"
msgstr "Ве_рнуть" msgstr "Ве_рнуть"
@ -18771,7 +18770,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open new citation editor" msgid "Cannot open new citation editor"
msgstr "Не удалось открыть новый редактор цитат" msgstr "Не удалось открыть новый редактор цитат"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:470 ../gramps/gui/viewmanager.py:1267 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:470 ../gramps/gui/viewmanager.py:1265
msgid "No Family Tree" msgid "No Family Tree"
msgstr "Нет семейного древа" msgstr "Нет семейного древа"
@ -18989,23 +18988,23 @@ msgstr ""
msgid "Import Statistics" msgid "Import Statistics"
msgstr "Статистика импорта" msgstr "Статистика импорта"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1237 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1240
msgid "Read Only" msgid "Read Only"
msgstr "Только чтение" msgstr "Только чтение"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1394 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1392
msgid "Autobackup..." msgid "Autobackup..."
msgstr "Автоматическое резервное копирование..." msgstr "Автоматическое резервное копирование..."
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1399 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1397
msgid "Error saving backup data" msgid "Error saving backup data"
msgstr "Ошибка сохранения резервной копии" msgstr "Ошибка сохранения резервной копии"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1690 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1688
msgid "Failed Loading View" msgid "Failed Loading View"
msgstr "Не удалось загрузить вид" msgstr "Не удалось загрузить вид"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1691 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1689
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The view %(name)s did not load and reported an error.\n" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n"
@ -19030,11 +19029,11 @@ msgstr ""
"Если вы не хотите, чтобы Gramps пыталась загрузить этот вид в следующий раз, " "Если вы не хотите, чтобы Gramps пыталась загрузить этот вид в следующий раз, "
"спрячьте его,с помощью «Справка / Менеджер дополнений»." "спрячьте его,с помощью «Справка / Менеджер дополнений»."
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1783 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1781
msgid "Failed Loading Plugin" msgid "Failed Loading Plugin"
msgstr "Ошибка загрузки модуля" msgstr "Ошибка загрузки модуля"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1784 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1782
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n"
@ -19059,55 +19058,55 @@ msgstr ""
"Если вы не хотите, чтобы Gramps пыталась загрузить этот модуль в следующий " "Если вы не хотите, чтобы Gramps пыталась загрузить этот модуль в следующий "
"раз, спрячьте его,с помощью «Справка / Менеджер дополнений»." "раз, спрячьте его,с помощью «Справка / Менеджер дополнений»."
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1864 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1862
msgid "Gramps XML Backup" msgid "Gramps XML Backup"
msgstr "Резервная копия Gramps в XML" msgstr "Резервная копия Gramps в XML"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1893 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1891
msgid "File:" msgid "File:"
msgstr "Файл:" msgstr "Файл:"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1925 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1923
msgid "Media:" msgid "Media:"
msgstr "Альбом:" msgstr "Альбом:"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1932 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1930
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:144 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:144
msgid "Megabyte|MB" msgid "Megabyte|MB"
msgstr "Мб" msgstr "Мб"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1934 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1932
msgid "Exclude" msgid "Exclude"
msgstr "Исключить" msgstr "Исключить"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1954 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1952
msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgid "Backup file already exists! Overwrite?"
msgstr "Файл с резервной копией уже существует! Перезаписать?" msgstr "Файл с резервной копией уже существует! Перезаписать?"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1955 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1953
#, python-format #, python-format
msgid "The file '%s' exists." msgid "The file '%s' exists."
msgstr "Файл «%s» уже существует." msgstr "Файл «%s» уже существует."
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1956 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1954
msgid "Proceed and overwrite" msgid "Proceed and overwrite"
msgstr "Продолжить и перезаписать" msgstr "Продолжить и перезаписать"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1957 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1955
msgid "Cancel the backup" msgid "Cancel the backup"
msgstr "Отменить резервное копирование" msgstr "Отменить резервное копирование"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1972 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1970
msgid "Making backup..." msgid "Making backup..."
msgstr "Создание резервной копии..." msgstr "Создание резервной копии..."
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1985 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1983
#, python-format #, python-format
msgid "Backup saved to '%s'" msgid "Backup saved to '%s'"
msgstr "Резервная копия сохранена в '%s'" msgstr "Резервная копия сохранена в '%s'"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1988 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1986
msgid "Backup aborted" msgid "Backup aborted"
msgstr "Резервное копирование прервано" msgstr "Резервное копирование прервано"
@ -19493,7 +19492,7 @@ msgid "Add Child to Family"
msgstr "Добавить ребёнка в семью" msgstr "Добавить ребёнка в семью"
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:206 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:206
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1189 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1187
msgid "Unnamed Gramplet" msgid "Unnamed Gramplet"
msgstr "Безымянный грамплет" msgstr "Безымянный грамплет"
@ -19535,33 +19534,33 @@ msgstr ""
"невозможно отменить." "невозможно отменить."
#. default tooltip #. default tooltip
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:811 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:809
msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
msgstr "" msgstr ""
"Потяните мышкой кнопку «свойства» для перемещения или кликните для настроек" "Потяните мышкой кнопку «свойства» для перемещения или кликните для настроек"
#. build the GUI: #. build the GUI:
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1007 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1005
msgid "Right click to add gramplets" msgid "Right click to add gramplets"
msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы добавить грамплеты" msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы добавить грамплеты"
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1054 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1052
msgid "Untitled Gramplet" msgid "Untitled Gramplet"
msgstr "Безымянный грамплет" msgstr "Безымянный грамплет"
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1542 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1540
msgid "Number of Columns" msgid "Number of Columns"
msgstr "Количество колонок" msgstr "Количество колонок"
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1547 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1545
msgid "Gramplet Layout" msgid "Gramplet Layout"
msgstr "Размещение грамплета" msgstr "Размещение грамплета"
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1577 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1575
msgid "Use maximum height available" msgid "Use maximum height available"
msgstr "Использовать всю доступную высоту" msgstr "Использовать всю доступную высоту"
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1583 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1581
msgid "Height if not maximized" msgid "Height if not maximized"
msgstr "Высота не максимизирована" msgstr "Высота не максимизирована"
@ -19787,7 +19786,7 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade Statistics" msgid "Upgrade Statistics"
msgstr "Итоги обновления" msgstr "Итоги обновления"
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1153 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1154
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is " "An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is "
@ -19800,11 +19799,11 @@ msgstr ""
#. Make a tuple of the functions and classes that we need for #. Make a tuple of the functions and classes that we need for
#. each of the primary object tables. #. each of the primary object tables.
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1220 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1221
msgid "Rebuild reference map" msgid "Rebuild reference map"
msgstr "Воссоздать таблицу ссылок" msgstr "Воссоздать таблицу ссылок"
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1984 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1986
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", " "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", "
@ -19813,7 +19812,7 @@ msgstr ""
"Начата вторая транзакция с базой данных, хотя текущая транзакция, «%s», ещё " "Начата вторая транзакция с базой данных, хотя текущая транзакция, «%s», ещё "
"не завершилась." "не завершилась."
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2305 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2307
#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:61 #: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:61
msgid "Database version" msgid "Database version"
msgstr "Версия базы данных" msgstr "Версия базы данных"
@ -20295,7 +20294,7 @@ msgstr "Включать ли пустые страницы."
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:728 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:728
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1045 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1056
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:434 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:434
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:352 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:352
@ -20514,7 +20513,7 @@ msgstr "Основной стиль используемый для отобра
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1068 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1068
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1767 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1767
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:759 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:759
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1130 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1141
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:497 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:497
#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:103
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:363 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:363
@ -21025,10 +21024,10 @@ msgstr "Создаёт веерные карты"
#. extract requested items from the database and count them #. extract requested items from the database and count them
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:197 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:197
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:801 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:812
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:811 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:822
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:845 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:856
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:846 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:857
msgid "Statistics Charts" msgid "Statistics Charts"
msgstr "Статистические графики" msgstr "Статистические графики"
@ -21145,14 +21144,14 @@ msgstr "Оба"
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:311 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:311
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:413 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:413
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:774 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:785
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:645 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:645
msgid "Men" msgid "Men"
msgstr "Мужчины" msgstr "Мужчины"
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:312 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:312
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:415 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:415
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:776 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:787
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:525 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:525
msgid "Women" msgid "Women"
msgstr "Женщины" msgstr "Женщины"
@ -21244,43 +21243,43 @@ msgstr "Пол неизвестен"
# !!!FIXME!!! # !!!FIXME!!!
#. inadequate information #. inadequate information
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:425 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:425
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:434 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:445
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:541 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:552
msgid "Date(s) missing" msgid "Date(s) missing"
msgstr "Отсутствуют даты" msgstr "Отсутствуют даты"
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:443 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:454
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:457 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:468
msgid "Place missing" msgid "Place missing"
msgstr "Отсутствует место" msgstr "Отсутствует место"
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:465 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:476
msgid "Already dead" msgid "Already dead"
msgstr "Умерший" msgstr "Умерший"
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:472 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:483
msgid "Still alive" msgid "Still alive"
msgstr "Живой" msgstr "Живой"
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:480 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:491
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:492 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:503
msgid "Events missing" msgid "Events missing"
msgstr "Отсутствуют события" msgstr "Отсутствуют события"
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:500 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:511
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:508 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:519
msgid "Children missing" msgid "Children missing"
msgstr "Отсутствуют дети" msgstr "Отсутствуют дети"
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:530 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:541
msgid "Birth missing" msgid "Birth missing"
msgstr "Отсутствует рождение" msgstr "Отсутствует рождение"
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:631 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:642
msgid "Personal information missing" msgid "Personal information missing"
msgstr "Личная информация отсутствует" msgstr "Личная информация отсутствует"
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:769 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:780
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:118 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:118
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:99 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:99
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:91 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:91
@ -21289,40 +21288,40 @@ msgstr "Личная информация отсутствует"
msgid "(Living people: %(option_name)s)" msgid "(Living people: %(option_name)s)"
msgstr "(Живые люди: %(option_name)s)" msgstr "(Живые люди: %(option_name)s)"
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:788 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:799
#, python-format #, python-format
msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d" msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d"
msgstr "%(genders)s рождённые %(year_from)04d-%(year_to)04d" msgstr "%(genders)s рождённые %(year_from)04d-%(year_to)04d"
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:792 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:803
#, python-format #, python-format
msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d" msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d"
msgstr "Лица, рождённые %(year_from)04d-%(year_to)04d" msgstr "Лица, рождённые %(year_from)04d-%(year_to)04d"
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:802 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:813
msgid "Collecting data..." msgid "Collecting data..."
msgstr "Сборка данных..." msgstr "Сборка данных..."
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:812 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:823
msgid "Sorting data..." msgid "Sorting data..."
msgstr "Сортировка данных..." msgstr "Сортировка данных..."
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:847 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:858
msgid "Saving charts..." msgid "Saving charts..."
msgstr "Сохранение графиков..." msgstr "Сохранение графиков..."
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:901 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:912
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:939 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:950
#, python-format #, python-format
msgid "%s (persons):" msgid "%s (persons):"
msgstr "%s (люди):" msgstr "%s (люди):"
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:991 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1002
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:219 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:219
msgid "Determines what people are included in the report." msgid "Determines what people are included in the report."
msgstr "Определяет какие люди будут включены в отчёт." msgstr "Определяет какие люди будут включены в отчёт."
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:996 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1007
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:421 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:421
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1067 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1067
@ -21334,88 +21333,88 @@ msgid "Filter Person"
msgstr "Фильтр по лицу" msgstr "Фильтр по лицу"
# !!!FIXME!!! # !!!FIXME!!!
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:997 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1008
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:418 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:418
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068
msgid "The center person for the filter." msgid "The center person for the filter."
msgstr "Главное лицо для фильтра." msgstr "Главное лицо для фильтра."
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1001 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1012
msgid "Sort chart items by" msgid "Sort chart items by"
msgstr "Упорядочить элементы карты по" msgstr "Упорядочить элементы карты по"
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1006 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1017
msgid "Select how the statistical data is sorted." msgid "Select how the statistical data is sorted."
msgstr "Выбрать метод сортировки данных." msgstr "Выбрать метод сортировки данных."
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1009 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1020
msgid "Sort in reverse order" msgid "Sort in reverse order"
msgstr "Сортировать в обратном порядке" msgstr "Сортировать в обратном порядке"
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1010 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1021
msgid "Check to reverse the sorting order." msgid "Check to reverse the sorting order."
msgstr "Отметьте для сортировки в обратном порядке." msgstr "Отметьте для сортировки в обратном порядке."
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1014 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1025
msgid "People Born After" msgid "People Born After"
msgstr "Лица, родившиеся после" msgstr "Лица, родившиеся после"
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1016 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1027
msgid "Birth year from which to include people." msgid "Birth year from which to include people."
msgstr "Год рождения, с которого включать лиц." msgstr "Год рождения, с которого включать лиц."
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1019 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1030
msgid "People Born Before" msgid "People Born Before"
msgstr "Лица, родившиеся до" msgstr "Лица, родившиеся до"
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1021 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1032
msgid "Birth year until which to include people" msgid "Birth year until which to include people"
msgstr "Год рождения, до которого включать лиц" msgstr "Год рождения, до которого включать лиц"
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1024 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1035
msgid "Include people without known birth years" msgid "Include people without known birth years"
msgstr "Включать лиц с неизвестным годом рождения" msgstr "Включать лиц с неизвестным годом рождения"
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1026 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1037
msgid "Whether to include people without known birth years." msgid "Whether to include people without known birth years."
msgstr "Включать ли лиц с неизвестным годом рождения." msgstr "Включать ли лиц с неизвестным годом рождения."
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1030 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1041
msgid "Genders included" msgid "Genders included"
msgstr "Включить пол" msgstr "Включить пол"
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1035 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1046
msgid "Select which genders are included into statistics." msgid "Select which genders are included into statistics."
msgstr "Выбрать пол, включённый в статистику." msgstr "Выбрать пол, включённый в статистику."
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1039 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1050
msgid "Max. items for a pie" msgid "Max. items for a pie"
msgstr "Макс. элем. для круг. диаг." msgstr "Макс. элем. для круг. диаг."
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1040 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1051
msgid "" msgid ""
"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
msgstr "" msgstr ""
"При меньшем количестве элементов вместо гистограммы будет использована " "При меньшем количестве элементов вместо гистограммы будет использована "
"круговая диаграмма." "круговая диаграмма."
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1073 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1084
msgid "Charts 3" msgid "Charts 3"
msgstr "Графики 3" msgstr "Графики 3"
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1075 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1086
msgid "Charts 2" msgid "Charts 2"
msgstr "Графики 2" msgstr "Графики 2"
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1077 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1088
msgid "Charts 1" msgid "Charts 1"
msgstr "Графики 1" msgstr "Графики 1"
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1079 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1090
msgid "Include charts with indicated data." msgid "Include charts with indicated data."
msgstr "Добавить график для этого вида данных." msgstr "Добавить график для этого вида данных."
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1121 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1132
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:601 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:601
msgid "The style used for the items and values." msgid "The style used for the items and values."
msgstr "Стиль полей и значений." msgstr "Стиль полей и значений."