Fixed minor errors in translation

svn: r12474
This commit is contained in:
Mirko Leonhäuser 2009-04-18 14:00:45 +00:00
parent 0637992264
commit 581c713311

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 14:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-12 14:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-18 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 15:56+0200\n"
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ArgHandler.py:229
#, python-format
msgid "Input family tree \"%s\" does not exist."
msgstr "Eingabestammbaum \"%s\" existiert nicht"
msgstr "Eingabestammbaum \"%s\" existiert nicht."
#: ../src/ArgHandler.py:230
msgid ""
@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
"tree instead"
msgstr ""
"Wenn gedcom, gramps-xml oder grdb die -i Option zum Import in Stammbäume "
"stattdessen verwendet wird."
"stattdessen verwendet wird"
#: ../src/ArgHandler.py:472
msgid "Database is locked, cannot open it!"
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
"Änderungen rückgängig machen.\n"
"\n"
"Wenn du den Import möglicherweise rückgängig machen willst, sichere bitte "
"deine Datenbank!"
"deine Datenbank."
#: ../src/DbLoader.py:89
msgid "_Proceed with import"
@ -341,7 +341,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Diese Datei gibt ihren Zeichensatz falsch an, daher kann sie nicht korrekt "
"importiert werden. Bitte korrigiere den Zeichensatz und importiere sie "
"erneut."
"erneut"
#: ../src/DbLoader.py:316
msgid "All files"
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Konnte Stammbaum nicht erstellen"
#: ../src/DbManager.py:994
msgid "Could not make database directory: "
msgstr "Konnte Datenbankverzeichnis nicht erstellen:"
msgstr "Konnte Datenbankverzeichnis nicht erstellen: "
#: ../src/DbManager.py:1008
msgid "Never"
@ -609,35 +609,35 @@ msgstr "Keine aktive Person"
#. # end
#. set up ManagedWindow
#: ../src/ExportAssistant.py:118
#: ../src/ExportAssistant.py:119
msgid "Export Assistant"
msgstr "Exportassistent"
#: ../src/ExportAssistant.py:178
#: ../src/ExportAssistant.py:179
msgid "Saving your data"
msgstr "Ihre Daten speichern"
#: ../src/ExportAssistant.py:225
#: ../src/ExportAssistant.py:226
msgid "Choose the output format"
msgstr "Ausgabeformat wählen"
#: ../src/ExportAssistant.py:305
#: ../src/ExportAssistant.py:306
msgid "Select Save File"
msgstr "Speicher Datei wählen"
#: ../src/ExportAssistant.py:343 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:272
#: ../src/ExportAssistant.py:344 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:272
msgid "Final confirmation"
msgstr "Endgültige Bestätigung"
#: ../src/ExportAssistant.py:356
#: ../src/ExportAssistant.py:357
msgid "Please wait while your data is selected and exported"
msgstr "Bitte warten während deine Daten ausgewählt und exportiert werden"
#: ../src/ExportAssistant.py:369
#: ../src/ExportAssistant.py:370
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
#: ../src/ExportAssistant.py:446
#: ../src/ExportAssistant.py:447
#, python-format
msgid ""
"The data will be saved as follows:\n"
@ -655,9 +655,9 @@ msgstr ""
"Ordner:\t%s\n"
"\n"
"Klicke zum starten auf OK, auf Zurück um deine Einstellungen zu überprüfen "
"oder auf Abbrechen."
"oder auf Abbrechen"
#: ../src/ExportAssistant.py:453
#: ../src/ExportAssistant.py:454
msgid ""
"The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n"
"\n"
@ -668,11 +668,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gehe zurück und wähle einen gültigen Dateinamen."
#: ../src/ExportAssistant.py:472
#: ../src/ExportAssistant.py:473
msgid "Your data has been saved"
msgstr "Deine Daten wurden gespeichert"
#: ../src/ExportAssistant.py:474
#: ../src/ExportAssistant.py:475
msgid ""
"The copy of your data has been successfully saved. You may press Close "
"button now to continue.\n"
@ -686,19 +686,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Anmerkung: Die Datenbank, die gerade in deinem GRAMPS-Fenster geöffnet ist, "
"ist NICHT die Datei, die du gerade gespeichert hast. Zukünftige Änderungen "
"werden die gerade erstellte Kopie nicht verändern."
"werden die gerade erstellte Kopie nicht verändern. "
#. add test, what is dir
#: ../src/ExportAssistant.py:482
#: ../src/ExportAssistant.py:483
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Dateiname: %s"
#: ../src/ExportAssistant.py:484
#: ../src/ExportAssistant.py:485
msgid "Saving failed"
msgstr "Das Speichern ist gescheitert"
#: ../src/ExportAssistant.py:486
#: ../src/ExportAssistant.py:487
msgid ""
"There was an error while saving your data. You may try starting the export "
"again.\n"
@ -712,7 +712,7 @@ msgstr ""
"Anmerkung: deine momentan geöffnete Datenbank ist sicher. Nur die Kopie "
"deiner Daten konnte nicht gespeichert werden."
#: ../src/ExportAssistant.py:513
#: ../src/ExportAssistant.py:514
msgid ""
"Under normal circumstances, GRAMPS does not require you to directly save "
"your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n"
@ -10631,7 +10631,7 @@ msgstr "F"
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:434
#, python-format
msgid "acronym for unknown|%dU"
msgstr "U"
msgstr "%dU"
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:528
#, python-format
@ -13617,7 +13617,7 @@ msgstr "%(couple)s, <em>Hochzeit</em>"
msgid "%(couple)s, <em>%(years)d</em> year anniversary"
msgid_plural "%(couple)s, <em>%(years)d</em> year anniversary"
msgstr[0] "%(couple)s, <em>%(years)d</em> Jahrestag"
msgstr[1] "%(couple)s, <em>Hochzeit</em>"
msgstr[1] "%(couple)s, <em>%(years)d</em> Jahrestag"
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1588
msgid "Web Calendar"