Update french translation

This commit is contained in:
romjerome 2016-09-01 17:59:57 +02:00
parent 84c8fada7a
commit 6511379220

235
po/fr.po
View File

@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 4.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 17:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-29 17:22+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-01 17:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-01 17:59+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -9653,8 +9653,8 @@ msgstr "Non-disponible"
#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:166
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:102
#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:122
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5609
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5775
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5629
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5796
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:343
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6857
msgid "Address"
@ -10231,6 +10231,8 @@ msgstr "Code lieu "
# /!\ vérifier double espace avec search bar "%(titre colonne)s contient"
#: ../gramps/gui/configure.py:517
#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:110
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4146
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5903
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone "
@ -12225,7 +12227,7 @@ msgid "Move the selected surname downwards"
msgstr "Déplacer le nom de famille sélectionné vers le bas"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:599
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:601
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
@ -24279,7 +24281,7 @@ msgstr "Changement de nom"
# master
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:90
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:584
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:586
msgid "Circumcision"
msgstr "Circoncision"
@ -24295,7 +24297,7 @@ msgstr ""
# master
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:101
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:590
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:592
msgid "Excommunication"
msgstr "Excommunication"
@ -24306,7 +24308,7 @@ msgstr "Lien familial (mormons)"
# master
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:104
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:592
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:594
msgid "Funeral"
msgstr "Funérailles"
@ -25136,128 +25138,128 @@ msgstr ""
"Échec entre l'extension sélectionnée %(ext)s et le format actuel.\n"
" Écriture de %(filename)s au format %(impliedext)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:585
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:587
msgid "Common Law Marriage"
msgstr "Mariage de droit commun"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:586
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:588
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8128
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1328
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:587
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:589
msgid "DNA"
msgstr "ADN"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:588
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:590
msgid "Cause of Death"
msgstr "Cause de décès"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:589
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:591
msgid "Employment"
msgstr "Emploi"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:591
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:593
msgid "Eye Color"
msgstr "Couleur des yeux"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:593
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:595
msgid "Height"
msgstr "Taille"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:594
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:596
msgid "Initiatory (LDS)"
msgstr ""
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:595
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:597
msgid "Military ID"
msgstr "Matricule militaire"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:596
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:598
msgid "Mission (LDS)"
msgstr ""
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:597
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:599
msgid "Namesake"
msgstr "Homonyme"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:598
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:600
msgid "Ordinance"
msgstr "Ordonnance"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:600
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:602
msgid "Separation"
msgstr "Séparation"
# master
#. Applies to Families
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:601
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:603
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
# master
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:805
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:807
msgid "Line ignored "
msgstr "Ligne ignorée"
# master
#. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1604
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1606
#, python-format
msgid "Illegal character%s"
msgstr "Caractère %s illégal"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1879
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1881
msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated."
msgstr "Votre fichier GEDCOM est corrompu. Il semble avoir été tronqué."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1962
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1964
#, python-format
msgid "Import from GEDCOM (%s)"
msgstr "Importé du GEDCOM (%s)"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2785
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3229
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2796
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3240
msgid "GEDCOM import"
msgstr "Importation GEDCOM"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2813
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2824
msgid "GEDCOM import report: No errors detected"
msgstr "Rapport d'importation GEDCOM : aucune erreur détectée"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2815
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2826
#, python-format
msgid "GEDCOM import report: %s errors detected"
msgstr "Rapport d'importation GEDCOM : %s erreurs détectées"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3129
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3161
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3140
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3172
msgid "Line ignored as not understood"
msgstr "Ligne ignorée car non-comprise"
# trunk
# limite à 32 caractères !
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3150
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3161
msgid "Tag recognized but not supported"
msgstr "Reconnu mais non-supporté (TAG)"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3186
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3197
msgid "Skipped subordinate line"
msgstr "Ligne suivante ignorée"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3220
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3231
msgid "Records not imported into "
msgstr "Enregistrements non-importés dans "
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3256
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3267
#, python-format
msgid ""
"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
@ -25266,7 +25268,7 @@ msgstr ""
"Erreur : %(msg)s '%(gramps_id)s' (saisi comme @%(xref)s@) absent du fichier "
"Gedcom. Enregistrement synthétisé"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3265
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3276
#, python-format
msgid ""
"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
@ -25275,7 +25277,7 @@ msgstr ""
"Erreur : %(msg)s '%(gramps_id)s' (saisi comme @%(xref)s@) absent du fichier "
"Gedcom. Enregistrement avec le type d'attribut 'Inconnu' créé"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3304
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3315
#, python-format
msgid ""
"Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s "
@ -25287,7 +25289,7 @@ msgstr ""
"référencée. La référence de la famille a été enlevée pour cet individu"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3382
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3393
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -25307,99 +25309,105 @@ msgstr ""
#. message means that the element %s was ignored, but
#. expressed the wrong way round because the message is
#. truncated for output
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3454
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3465
#, python-format
msgid "ADDR element ignored '%s'"
msgstr "'%s' ignoré par ADDR"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3474
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3485
msgid "TRLR (trailer)"
msgstr "TRLR (trailer-piste)"
# master
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3503
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3514
msgid "(Submitter):"
msgstr "(Soumetteur(se))"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3534
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7270
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3538
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7320
msgid "GEDCOM data"
msgstr "Donnée GEDCOM"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3580
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3584
msgid "Unknown tag"
msgstr "Balise inconnue"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3582
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3596
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3586
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3600
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3621
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3604
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3625
msgid "Top Level"
msgstr "Niveau supérieur"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3696
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3700
#, python-format
msgid "INDI (individual) Gramps ID %s"
msgstr "INDI (individu) Gramps ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3815
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3819
msgid "Empty Alias <NAME PERSONAL> ignored"
msgstr "Alias <NOM PERSONNEL> vide ignoré"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4161
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5915
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7063
msgid "FAX"
msgstr "Fax"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4967
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4985
#, python-format
msgid "FAM (family) Gramps ID %s"
msgstr "FAM (famille) Gramps ID %s"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5319
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6713
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5338
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6748
msgid "Filename omitted"
msgstr "Nom de fichier ignoré"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5342
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6753
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5361
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6788
#, python-format
msgid "Could not import %s"
msgstr "Impossible d'importer %s"
# éviter le raccourci sur le y ou le p
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5399
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6854
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5418
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6889
msgid "Media-Type"
msgstr "Type de medium"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5423
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6744
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5442
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6779
msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored"
msgstr "Fichier (FILE) multiple dans un OBJE ignoré"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5456
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7573
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7613
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5475
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7623
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7663
msgid "Empty note ignored"
msgstr "Note vide ignorée"
#. We have previously found a PLAC
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5611
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5631
msgid "A second PLAC ignored"
msgstr "Un deuxième lieu (PLAC) est ignoré"
#. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, cemetary
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5749
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5770
msgid "Detail"
msgstr "Détail"
#. We have perviously found an ADDR, or have populated location
#. from PLAC title
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5762
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5783
msgid "Location already populated; ADDR ignored"
msgstr "L'emplacement existe déjà; ADDR est ignoré"
@ -25407,115 +25415,128 @@ msgstr "L'emplacement existe déjà; ADDR est ignoré"
# limite à 32 caractères !
#. empty: discard, with warning and skip subs
#. Note: level+2
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5847
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5856
msgid "Empty event note ignored"
msgstr "Note vide ignorée (événement)"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5927
msgid "EMAIL"
msgstr "Courriel"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5939
msgid "WWW"
msgstr "Internet"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6165
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7050
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6198
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7100
msgid "Warn: ADDR overwritten"
msgstr "Attention : ADDR réécrite"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6330
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6363
msgid "Citation Justification"
msgstr "Justification de citation"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6357
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6391
msgid "REFN ignored"
msgstr "REFN ignoré"
# trunk
#. SOURce with the given gramps_id had no title
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6456
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6490
#, python-format
msgid "No title - ID %s"
msgstr "Aucun titre - ID %s"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6461
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6495
#, python-format
msgid "SOUR (source) Gramps ID %s"
msgstr "SOUR (source) Gramps ID %s"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6720
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6755
#, python-format
msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s"
msgstr "OBJE (objet multimédia) Gramps ID %s"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6954
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6989
#, python-format
msgid "REPO (repository) Gramps ID %s"
msgstr "REPO (dépôt) Gramps ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7050
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8023
msgid "Only one phone number supported"
msgstr "Uniquement un numéro de téléphone supporté"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7185
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7235
msgid "HEAD (header)"
msgstr " HEAD (En-tête)"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7207
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7257
msgid "Approved system identification"
msgstr "Système d'identification approuvé"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7219
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7269
msgid "Generated By"
msgstr "Généré par"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7235
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7285
msgid "Name of software product"
msgstr "Nom du logiciel source"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7249
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7299
msgid "Version number of software product"
msgstr "Numéro de version du logiciel source"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7267
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7317
#, python-format
msgid "Business that produced the product: %s"
msgstr "Entreprise produisant : %s"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7289
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7339
msgid "Name of source data"
msgstr "Nom de la source des données"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7306
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7356
msgid "Copyright of source data"
msgstr "Droit à la copie des données"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7323
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7373
msgid "Publication date of source data"
msgstr "Date de publication des données"
# trunk
#. feature request 2356: avoid genitive form
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7337
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7387
#, python-format
msgid "Import from %s"
msgstr "Importé depuis %s"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7376
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7426
msgid "Submission record identifier"
msgstr "Identifiant de soumission de l'enregistrement"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7389
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7439
msgid "Language of GEDCOM text"
msgstr "Langue du texte GEDCOM"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7415
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7465
#, python-format
msgid ""
"Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in "
@ -25525,100 +25546,100 @@ msgstr ""
"des erreurs dans la base de données !"
# Substantif (GNOME fr)
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7418
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7468
msgid "Look for nameless events."
msgstr "Recherche des événements sans nom."
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7442
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7492
msgid "Character set"
msgstr "Encodage du caractère"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7447
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7497
msgid "Character set and version"
msgstr "Encodage du caractère et la version"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7464
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7514
msgid "GEDCOM version not supported"
msgstr "Version du GEDCOM non-supportée"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7468
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7518
msgid "GEDCOM version"
msgstr "Version du GEDCOM"
# master
#. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7476
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7526
msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase"
msgstr "FORM du GEDCOM doit être en majuscule"
# master
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7478
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7528
msgid "GEDCOM FORM not supported"
msgstr "FORM du GEDCOM non-supporté"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7481
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7531
msgid "GEDCOM form"
msgstr "Forme de GEDCOM"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7530
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7580
msgid "Creation date of GEDCOM"
msgstr "Date de création du GEDCOM"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7535
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7585
msgid "Creation date and time of GEDCOM"
msgstr "Date et heure de création du GEDCOM"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7628
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7678
#, python-format
msgid "NOTE Gramps ID %s"
msgstr "NOTE Gramps ID %s"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7678
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7728
msgid "Submission: Submitter"
msgstr "Soumission : soumetteur"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7680
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7730
msgid "Submission: Family file"
msgstr "Soumission : fichier de famille"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7682
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7732
msgid "Submission: Temple code"
msgstr "Soumission : code du temple (LDS)"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7684
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7734
msgid "Submission: Generations of ancestors"
msgstr "Soumission : générations d'ascendants"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7686
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7736
msgid "Submission: Generations of descendants"
msgstr "Soumission : générations de descendants"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7688
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7738
msgid "Submission: Ordinance process flag"
msgstr "Soumission : marque de l'ordinance (LDS)"
# trunk
#. # Okay we have no clue which temple this is.
#. # We should tell the user and store it anyway.
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7912
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7962
msgid "Invalid temple code"
msgstr "Code de temple invalide"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8000
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8056
msgid ""
"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the "
"UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
@ -25626,7 +25647,7 @@ msgstr ""
"Votre fichier GEDCOM est corrompu. Ce fichier apparaît comme utilisant "
"l'encodage de caractères UTF-16, mais il manque le marqueur BOM."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8003
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8059
msgid "Your GEDCOM file is empty."
msgstr "Votre fichier GEDCOM est vide."