updated translation

svn: r7499
This commit is contained in:
Dionysios 2006-10-29 22:14:13 +00:00
parent b8b5f36026
commit 65511e7cd3

View File

@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Tipp _des Tages anzeigen"
#: ../src/GrampsCfg.py:499
#, fuzzy
msgid "Use shading in Relationship View"
msgstr " Er hatte eine Beziehung mit %(name)s"
msgstr "Benutze Schattierung in der Beziehungsansicht"
#: ../src/GrampsCfg.py:501
#, fuzzy
@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Notizen"
#: ../src/ViewManager.py:398
#, fuzzy
msgid "Undo History"
msgstr "_Rückgängig %s"
msgstr "Rückgängig"
#: ../src/gramps_main.py:117
#, fuzzy
@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "_Rückgängig"
#: ../src/ViewManager.py:392 ../src/ViewManager.py:875
#, fuzzy
msgid "_Redo"
msgstr "_Rückgängig %s"
msgstr "_Rückgängig"
#: ../src/ViewManager.py:412
#, python-format
@ -1796,12 +1796,12 @@ msgstr "Schlüssel %s ist nicht eingebunden."
#: ../src/ViewManager.py:437
#, fuzzy
msgid "Loading document formats..."
msgstr "Lade %s..."
msgstr "Lade Dokumentenformate..."
#: ../src/ViewManager.py:440
#, fuzzy
msgid "Loading plugins..."
msgstr "Lade %s..."
msgstr "Lade Plugins..."
#: ../src/ViewManager.py:452
#, fuzzy
@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "Notiz-Editor"
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:136
#, fuzzy
msgid "Select Repository Columns"
msgstr "Person löschen (%s)"
msgstr "Wähle Repositoryspalte aus)"
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:212
#, fuzzy
@ -3227,12 +3227,12 @@ msgstr "Wählen Sie eine Person, um die Beziehung zu ermitteln."
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:561
#, fuzzy
msgid "Remove the person as the father"
msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s."
msgstr "Entferne die Person als Vater."
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:566
#, fuzzy
msgid "Select a person as the mother"
msgstr "Wählen Sie eine Person, um die Beziehung zu ermitteln."
msgstr "Entferne die Person als Mutter."
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:567
#, fuzzy
@ -3287,12 +3287,12 @@ msgstr "%s wird als Mutter und Kind dieser Familie angezeigt."
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:843
#, fuzzy
msgid "Add Family"
msgstr "Familie"
msgstr "Familie hinzufügen"
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:846
#, fuzzy
msgid "Cannot save family"
msgstr "Datei konnte nicht gespeichert werden: %s"
msgstr "Konnte Familie nicht sichern"
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:847
msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit."
@ -3502,7 +3502,7 @@ msgstr "Neuer Ort"
#: ../src/Editors/_EditPlace.py:141
#, fuzzy
msgid "Edit Place"
msgstr "Ort bearbeiten (%s)"
msgstr "Ort bearbeiten"
#: ../src/Editors/_EditPlace.py:192
#, python-format
@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:173
#, fuzzy
msgid "Error Details"
msgstr "Fehler beim Lesen von %s"
msgstr "Fehlerdetails"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:178
msgid ""
@ -4167,7 +4167,7 @@ msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:62 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:75
#, fuzzy
msgid "Error Detail"
msgstr "Fehler beim Lesen von %s"
msgstr "Fehlerdetail"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:83
#, fuzzy
@ -5000,7 +5000,7 @@ msgstr "Nachkommen-Browser: %s"
#: ../src/plugins/Desbrowser.py:96
#, fuzzy
msgid "Descendant Browser tool"
msgstr "Nachkommen-Browser: %s"
msgstr "Nachkommen-Browser"
#: ../src/plugins/Desbrowser.py:160
msgid "Interactive descendant browser"
@ -6260,16 +6260,7 @@ msgstr "betreffendes Verzeichnis"
#: ../src/plugins/MediaManager.py:252
#, fuzzy
msgid "Press OK to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options."
msgstr ""
"Die Daten werden wie folgt gespeichert:\n"
"\n"
"Format:\t%s\n"
"Name:\t%s\n"
"Ordner:\t%s\n"
"\n"
"Klicken Sie auf Vor um fortzufahren, Abbrechen um abzubrechen oder Zurück um "
"Ihre Einstellungen zu überprüfen."
msgstr "Drücken Sie OK um weiterzufahren, Abbrechen um abzubrechen oder Zurück um die Optionen zu ändern"
#: ../src/plugins/MediaManager.py:283
#, fuzzy
msgid "Operation succesfully finished."
@ -7528,12 +7519,12 @@ msgstr "Alter beim Tod"
#: ../src/plugins/Verify.py:939
#, fuzzy
msgid "Unknown gender"
msgstr "Unbekanntes Geschlecht: %s.\n"
msgstr "Unbekanntes Geschlecht"
#: ../src/plugins/Verify.py:949
#, fuzzy
msgid "Multiple parents"
msgstr "Zu viele Eltern: %s.\n"
msgstr "Zu viele Eltern"
#: ../src/plugins/Verify.py:966
#, fuzzy
@ -7568,12 +7559,12 @@ msgstr "Ehefrau"
#: ../src/plugins/Verify.py:1063
#, fuzzy
msgid "Husband and wife with the same surname"
msgstr "Ehemann und Ehefrau mit dem gleichen Nachnamen: %s in Familie %s, und %s.\n"
msgstr "Ehemann und Ehefrau mit dem gleichen Nachnamen"
#: ../src/plugins/Verify.py:1088
#, fuzzy
msgid "Large age difference between spouses"
msgstr "Große Altersunterschiede zwischen den Kindern: Familie %s.\n"
msgstr "Großer Altersunterschied zwischen den Ehepartnern"
#: ../src/plugins/Verify.py:1119
#, fuzzy
@ -7634,12 +7625,12 @@ msgstr "Todesmonat "
#: ../src/plugins/Verify.py:1429
#, fuzzy
msgid "Large year span for all children"
msgstr "Große Zeitspanne für alle Kinder: Familie %s.\n"
msgstr "Große Zeitspanne für alle Kinder"
#: ../src/plugins/Verify.py:1451
#, fuzzy
msgid "Large age differences between children"
msgstr "Große Altersunterschiede zwischen den Kindern: Familie %s.\n"
msgstr "Große Altersunterschiede zwischen den Kindern"
#: ../src/plugins/Verify.py:1461
#, fuzzy
@ -7895,7 +7886,7 @@ msgstr "O"
#: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:117
#, fuzzy
msgid "Summary"
msgstr "Übersicht für %s"
msgstr "Übersicht"
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:102
#, fuzzy