update German translation
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										201
									
								
								po/de.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										201
									
								
								po/de.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: de\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:18+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 13:27+0100\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-27 18:24+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-27 18:31+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language: de\n"
 | 
			
		||||
@@ -1723,24 +1723,24 @@ msgstr "=css Dateiname"
 | 
			
		||||
msgid "CSS filename to use, html format only"
 | 
			
		||||
msgstr "Der zu verwendende css Dateiname darf nur im html Format sein."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:421
 | 
			
		||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:427
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Unknown option: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Unbekannte Option: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:422 ../gramps/cli/plug/__init__.py:504
 | 
			
		||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:428 ../gramps/cli/plug/__init__.py:510
 | 
			
		||||
msgid "   Valid options are:"
 | 
			
		||||
msgstr "   Gültige Optionen sind:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:425 ../gramps/cli/plug/__init__.py:507
 | 
			
		||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:584
 | 
			
		||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:431 ../gramps/cli/plug/__init__.py:513
 | 
			
		||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:590
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "   Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  Verwende '%(donottranslate)s', um eine Beschreibung und gültige Werte zu "
 | 
			
		||||
"sehen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:478
 | 
			
		||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:484
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s="
 | 
			
		||||
@@ -1749,30 +1749,30 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Ignoriere  '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' und verwende "
 | 
			
		||||
"'%(notranslate1)s=%(notranslate3)s'."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:484
 | 
			
		||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:490
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values."
 | 
			
		||||
msgstr "Verwende '%(notranslate)s', um gültige Werte zu sehen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:503
 | 
			
		||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:509
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Ignoring unknown option: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Ignoriere unbekannte Option: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:573
 | 
			
		||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:579
 | 
			
		||||
msgid "   Available options:"
 | 
			
		||||
msgstr "   Verfügbare Optionen:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:582
 | 
			
		||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:588
 | 
			
		||||
msgid "(no help available)"
 | 
			
		||||
msgstr "(keine Hilfe verfügbar)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:591
 | 
			
		||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:596
 | 
			
		||||
msgid "   Available values are:"
 | 
			
		||||
msgstr "   Verfügbare Werte sind:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. there was a show option given, but the option is invalid
 | 
			
		||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:601
 | 
			
		||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:607
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid "
 | 
			
		||||
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Die Option '%(optionname)s' ist nicht gültig. Verwende '%(donottranslate)s', "
 | 
			
		||||
"um alle gültigen Optionen zu sehen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:615
 | 
			
		||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:621
 | 
			
		||||
msgid "Failed to write report. "
 | 
			
		||||
msgstr "Das Schreiben des Berichts ist fehlgeschlagen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1824,14 +1824,14 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "none"
 | 
			
		||||
msgstr "kein"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:75
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:76
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Date parser for '%s' not available, using default"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Der Datumsanalysator für '%s' ist nicht verfügbar. Ein Standardwert wurde "
 | 
			
		||||
"gesetzt."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:91
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:92
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Date displayer for '%s' not available, using default"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -8781,47 +8781,47 @@ msgstr "Chinesisch (Hong Kong)"
 | 
			
		||||
msgid "Chinese (Traditional)"
 | 
			
		||||
msgstr "Chinesisch (traditionell)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:821
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:830
 | 
			
		||||
msgid "the person"
 | 
			
		||||
msgstr "die Person"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:823
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:832
 | 
			
		||||
msgid "the family"
 | 
			
		||||
msgstr "die Familie"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:825
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:834
 | 
			
		||||
msgid "the place"
 | 
			
		||||
msgstr "der Ort"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:827
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:836
 | 
			
		||||
msgid "the event"
 | 
			
		||||
msgstr "das Ereignis"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:829
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:838
 | 
			
		||||
msgid "the repository"
 | 
			
		||||
msgstr "der Aufbewahrungsort"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:831
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:840
 | 
			
		||||
msgid "the note"
 | 
			
		||||
msgstr "die Notiz"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:833
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:842
 | 
			
		||||
msgid "the media"
 | 
			
		||||
msgstr "das Medium"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:835
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:844
 | 
			
		||||
msgid "the source"
 | 
			
		||||
msgstr "die Quelle"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:837
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:846
 | 
			
		||||
msgid "the filter"
 | 
			
		||||
msgstr "der Filter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:839
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:848
 | 
			
		||||
msgid "the citation"
 | 
			
		||||
msgstr "die Fundstelle"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:841
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:850
 | 
			
		||||
msgid "See details"
 | 
			
		||||
msgstr "Siehe Details"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -9131,7 +9131,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Objekte, die mit dieser Notiz referenziert sind, fehlen in der am %s "
 | 
			
		||||
"importierten Datei."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/grampsapp.py:130
 | 
			
		||||
#: ../gramps/grampsapp.py:154
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d."
 | 
			
		||||
@@ -9144,7 +9144,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
"Gramps wird nun beendet."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/grampsapp.py:142
 | 
			
		||||
#: ../gramps/grampsapp.py:166
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
"You don't have the python3 bsddb3 package installed. This package is needed "
 | 
			
		||||
@@ -9158,16 +9158,16 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
"Gramps wird nun beendet."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/grampsapp.py:359 ../gramps/grampsapp.py:366
 | 
			
		||||
#: ../gramps/grampsapp.py:414
 | 
			
		||||
#: ../gramps/grampsapp.py:383 ../gramps/grampsapp.py:390
 | 
			
		||||
#: ../gramps/grampsapp.py:438
 | 
			
		||||
msgid "Configuration error:"
 | 
			
		||||
msgstr "Konfigurationsfehler:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/grampsapp.py:363
 | 
			
		||||
#: ../gramps/grampsapp.py:387
 | 
			
		||||
msgid "Error reading configuration"
 | 
			
		||||
msgstr "Fehler beim Lesen der Konfiguration"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/grampsapp.py:367
 | 
			
		||||
#: ../gramps/grampsapp.py:391
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"A definition for the MIME-type %s could not be found \n"
 | 
			
		||||
@@ -9343,7 +9343,7 @@ msgstr "Orts ref"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:61
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:67
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:84
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:111
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98
 | 
			
		||||
@@ -9355,7 +9355,7 @@ msgstr "Orts ref"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:630
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:62
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:124
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:202
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:203
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:529 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6513
 | 
			
		||||
msgid "Name"
 | 
			
		||||
@@ -9508,7 +9508,7 @@ msgstr "Aufbewahrungsort"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:564
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:44
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:75
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:112
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87
 | 
			
		||||
@@ -9937,7 +9937,7 @@ msgstr "_Bearbeiten"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:117
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:154
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:661
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:232 ../gramps/gui/views/listview.py:211
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:232 ../gramps/gui/views/listview.py:212
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:413 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:382
 | 
			
		||||
msgid "_Remove"
 | 
			
		||||
msgstr "_Entfernen"
 | 
			
		||||
@@ -10345,7 +10345,7 @@ msgstr "Wähle ein Medienverzeichnis"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1698 ../gramps/gui/plug/_windows.py:427
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:63
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:160 ../gramps/gui/utils.py:170
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1346 ../gramps/gui/views/listview.py:1005
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1346 ../gramps/gui/views/listview.py:1006
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:361 ../gramps/gui/views/tags.py:632
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:438
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:938
 | 
			
		||||
@@ -10914,7 +10914,7 @@ msgstr "Gewählte Adresse nach unten verschieben"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:565
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:72
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:77
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:49
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80
 | 
			
		||||
@@ -11016,7 +11016,7 @@ msgstr "_Attribute"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:125
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:398
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:196
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:197
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:522
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99
 | 
			
		||||
@@ -11565,6 +11565,7 @@ msgstr "Alternative Namen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:69
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:104
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1274
 | 
			
		||||
msgid "Enclosed By"
 | 
			
		||||
msgstr "Teil von"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -13316,7 +13317,7 @@ msgid "%s does not contain"
 | 
			
		||||
msgstr "%s enthält nicht"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1144 ../gramps/gui/views/listview.py:1164
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1145 ../gramps/gui/views/listview.py:1165
 | 
			
		||||
msgid "Updating display..."
 | 
			
		||||
msgstr "Anzeige wird aktualisiert..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -13639,7 +13640,7 @@ msgstr "_Ohne speichern schließen"
 | 
			
		||||
#. widget
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:856
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:664
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1006
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1007
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:575
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398
 | 
			
		||||
msgid "_Save"
 | 
			
		||||
@@ -15133,7 +15134,7 @@ msgstr "Notiz 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:279
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:295
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1010
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1011
 | 
			
		||||
msgid "Format:"
 | 
			
		||||
msgstr "Format:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -17819,31 +17820,31 @@ msgstr "Lesezeichen organisieren"
 | 
			
		||||
msgid "Cannot bookmark this reference"
 | 
			
		||||
msgstr "Kann kein Lesezeichen für diese Referenz erstellen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:209
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:210
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:380
 | 
			
		||||
msgid "_Add..."
 | 
			
		||||
msgstr "_Hinzufügen..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:213
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:214
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:384
 | 
			
		||||
msgid "_Merge..."
 | 
			
		||||
msgstr "_Zusammenfassen..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:215
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:216
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:386
 | 
			
		||||
msgid "Export View..."
 | 
			
		||||
msgstr "Ansicht exportieren..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:221
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:222
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:371
 | 
			
		||||
msgid "action|_Edit..."
 | 
			
		||||
msgstr "_Bearbeiten..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:437
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:438
 | 
			
		||||
msgid "Active object not visible"
 | 
			
		||||
msgstr "Aktives Objekt ist nicht sichtbar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:448
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:449
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:255
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:184
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:197
 | 
			
		||||
@@ -17851,15 +17852,15 @@ msgstr "Aktives Objekt ist nicht sichtbar"
 | 
			
		||||
msgid "Could Not Set a Bookmark"
 | 
			
		||||
msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:449
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:450
 | 
			
		||||
msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected."
 | 
			
		||||
msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da nichts ausgewählt war."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:541
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:542
 | 
			
		||||
msgid "Multiple Selection Delete"
 | 
			
		||||
msgstr "Mehrfache Auswahl löschen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:542
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:543
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"More than one item has been selected for deletion. Select the option "
 | 
			
		||||
"indicating how to delete the items:"
 | 
			
		||||
@@ -17867,15 +17868,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Mehr als ein Element wurden zum Löschen gewählt. Wähle die Option wie die "
 | 
			
		||||
"Elemente gelöscht werden sollen:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:544
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:545
 | 
			
		||||
msgid "Delete All"
 | 
			
		||||
msgstr "Alle Löschen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:545
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:546
 | 
			
		||||
msgid "Confirm Each Delete"
 | 
			
		||||
msgstr "Jedes Löschen Bestätigen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:556
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:557
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This item is currently being used. Deleting it will remove it from the "
 | 
			
		||||
"database and from all other items that reference it."
 | 
			
		||||
@@ -17883,39 +17884,39 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Dieses Element wird derzeit verwendet. Beim Löschen wird es aus der "
 | 
			
		||||
"Datenbank und allen referenzierenden Objekten entfernt."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:560
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:561
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:268
 | 
			
		||||
msgid "Deleting item will remove it from the database."
 | 
			
		||||
msgstr "Das Löschen des Elementes wird es aus der Datenbank ganz entfernen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:567
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:568
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:312
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:261
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Delete %s?"
 | 
			
		||||
msgstr "%s löschen?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:568
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:569
 | 
			
		||||
msgid "_Delete Item"
 | 
			
		||||
msgstr "Element _löschen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:610
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:611
 | 
			
		||||
msgid "Column clicked, sorting..."
 | 
			
		||||
msgstr "Spalte geklickt, sortiere..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1002
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1003
 | 
			
		||||
msgid "Export View as Spreadsheet"
 | 
			
		||||
msgstr "Ansicht als Tabelle exportieren"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1015
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1016
 | 
			
		||||
msgid "CSV"
 | 
			
		||||
msgstr "CSV"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1016
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1017
 | 
			
		||||
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
 | 
			
		||||
msgstr "OpenDocument Tabelle"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1212
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1213
 | 
			
		||||
msgid "Columns"
 | 
			
		||||
msgstr "Spalten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -21572,13 +21573,20 @@ msgid "Place Locations"
 | 
			
		||||
msgstr "Ortslagen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1267
 | 
			
		||||
msgid "Gramplet showing the locations of a place over time"
 | 
			
		||||
msgstr "Gramplet zeigt die Lagen für einen Ort über die Zeit"
 | 
			
		||||
msgid "Gramplet showing the places enclosed by the active place"
 | 
			
		||||
msgstr "Gramplet zeigt die  Orte die im aktuellen Ort enthalten sind"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1274
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395
 | 
			
		||||
msgid "Locations"
 | 
			
		||||
msgstr "Lagen"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1280
 | 
			
		||||
msgid "Place Encloses"
 | 
			
		||||
msgstr "Enthaltene Orte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1281
 | 
			
		||||
msgid "Gramplet showing the places that the active place encloses"
 | 
			
		||||
msgstr "Gramplet zeigt die Orte die der aktive Ort enthält"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1288
 | 
			
		||||
msgid "Encloses"
 | 
			
		||||
msgstr "Enthalten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:100
 | 
			
		||||
msgid "Uncollected object"
 | 
			
		||||
@@ -21603,7 +21611,7 @@ msgstr "%d bezieht sich auf"
 | 
			
		||||
msgid "Uncollected Objects: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Nicht erfasste Objekte: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:81
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:80
 | 
			
		||||
msgid "Double-click on a row to edit the selected place."
 | 
			
		||||
msgstr "Doppelklick auf eine Zeile um den gewählten Ort zu bearbeiten."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -28977,14 +28985,15 @@ msgstr "Katalanischer Verwandtschaftsrechner"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:152
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:165
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:178
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:195
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:212
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:274
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:191
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:208
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:225
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:241
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:257
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:287
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:301
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:300
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:314
 | 
			
		||||
msgid "Calculates relationships between people"
 | 
			
		||||
msgstr "Berechnet die Verwandtschaftsbeziehungen zwischen Personen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -29021,42 +29030,46 @@ msgid "Hungarian Relationship Calculator"
 | 
			
		||||
msgstr "Ungarischer Verwandtschaftsrechner"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164
 | 
			
		||||
msgid "Icelandic Relationship Calculator"
 | 
			
		||||
msgstr "Isländischer Verwandtschaftsrechner"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177
 | 
			
		||||
msgid "Italian Relationship Calculator"
 | 
			
		||||
msgstr "Italienischer Verwandtschaftsrechner"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:190
 | 
			
		||||
msgid "Dutch Relationship Calculator"
 | 
			
		||||
msgstr "Niederländischer Verwandtschaftsrechner"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:207
 | 
			
		||||
msgid "Norwegian Relationship Calculator"
 | 
			
		||||
msgstr "Norwegischer Verwandtschaftsrechner"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:224
 | 
			
		||||
msgid "Polish Relationship Calculator"
 | 
			
		||||
msgstr "Polnischer Verwandtschaftsrechner"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:227
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:240
 | 
			
		||||
msgid "Portuguese Relationship Calculator"
 | 
			
		||||
msgstr "Portugiesischer Verwandtschaftsrechner"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:243
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:256
 | 
			
		||||
msgid "Russian Relationship Calculator"
 | 
			
		||||
msgstr "Russischer Verwandtschaftsrechner"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:272
 | 
			
		||||
msgid "Slovak Relationship Calculator"
 | 
			
		||||
msgstr "Slowakischer Verwandtschaftsrechner"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286
 | 
			
		||||
msgid "Slovenian Relationship Calculator"
 | 
			
		||||
msgstr "Slowenischer Verwandtschaftsrechner"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:299
 | 
			
		||||
msgid "Swedish Relationship Calculator"
 | 
			
		||||
msgstr "Schwedischer Verwandtschaftsrechner"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:300
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:313
 | 
			
		||||
msgid "Ukrainian Relationship Calculator"
 | 
			
		||||
msgstr "Ukrainischer Verwandtschaftsrechner"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -32044,18 +32057,18 @@ msgstr "Markierungen in_vertieren"
 | 
			
		||||
msgid "Double-click on a row to view/edit data"
 | 
			
		||||
msgstr "Doppelklick auf eine Zeile um die Daten zu betrachten/bearbeiten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:80
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:81
 | 
			
		||||
msgid "Unused Objects"
 | 
			
		||||
msgstr "Unbenutzte Objekte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Add mark column
 | 
			
		||||
#. Add ignore column
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:185
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:186
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:504
 | 
			
		||||
msgid "Mark"
 | 
			
		||||
msgstr "Markieren"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:286
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:297
 | 
			
		||||
msgid "Remove unused objects"
 | 
			
		||||
msgstr "Unbenutzte Objekte entfernen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -34055,6 +34068,10 @@ msgstr "Bundesland/ Provinz"
 | 
			
		||||
msgid "Alternate Locations"
 | 
			
		||||
msgstr "Alternative Ortsangaben"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395
 | 
			
		||||
msgid "Locations"
 | 
			
		||||
msgstr "Lagen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:397
 | 
			
		||||
msgid "<absent>"
 | 
			
		||||
msgstr "<fehlt>"
 | 
			
		||||
@@ -35475,6 +35492,9 @@ msgstr "Nebraska"
 | 
			
		||||
msgid "No style sheet"
 | 
			
		||||
msgstr "Kein Stylesheet"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Gramplet showing the locations of a place over time"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Gramplet zeigt die Lagen für einen Ort über die Zeit"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "manual|xxxx"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "xxxx"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -37908,9 +37928,6 @@ msgstr "Kein Stylesheet"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Place Sources"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Ortequellen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Gramplet showing the sources for a place"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Gramplet zeigt die Quellen eines Ort"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Media Sources"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Medieumquellen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user