* src/po/de.po: Applied patch from Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>

svn: r4823
This commit is contained in:
Martin Hawlisch 2005-06-15 13:12:07 +00:00
parent 5536819783
commit 6ecb9eeab9
2 changed files with 21 additions and 18 deletions

View File

@ -1,3 +1,6 @@
2005-06-15 Martin Hawlisch <Martin.Hawlisch@gmx.de>
* src/po/de.po: Applied patch from Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>
2005-06-10 Alex Roitman <shura@gramps-project.org> 2005-06-10 Alex Roitman <shura@gramps-project.org>
* src/docgen/AbiWord2Doc.py: Only embed one data chunk per image * src/docgen/AbiWord2Doc.py: Only embed one data chunk per image
file; add empty paragraph if the image is not in paragraph already. file; add empty paragraph if the image is not in paragraph already.

View File

@ -816,7 +816,7 @@ msgstr ""
"Die Kopie von Ihren Daten wurde erfolgreich gespeichert. Sie können nun auf " "Die Kopie von Ihren Daten wurde erfolgreich gespeichert. Sie können nun auf "
"den Knopf Anwenden klicken um fortzufahren.\n" "den Knopf Anwenden klicken um fortzufahren.\n"
"\n" "\n"
"Anmerkung: Die Datenbank, die gerade in Ihrem GRAMPS-Fenser geöffnet ist, " "Anmerkung: Die Datenbank, die gerade in Ihrem GRAMPS-Fenster geöffnet ist, "
"ist NICHT die Datei, die Sie gerade gespeichert haben. Zukünftige Änderungen " "ist NICHT die Datei, die Sie gerade gespeichert haben. Zukünftige Änderungen "
"werden die gerade erstellte Kopie nicht verändern." "werden die gerade erstellte Kopie nicht verändern."
@ -4256,7 +4256,7 @@ msgid ""
"An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and " "An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and "
"dropping it from a file manager or a web browser." "dropping it from a file manager or a web browser."
msgstr "" msgstr ""
"Ein Bild kann zu jeder Gallerie oder zu Mulitmedia durch das Ziehen von " "Ein Bild kann zu jeder Galerie oder zu Multimedia durch das Ziehen von "
"einem Dateimanager zu einem Webbrowser hinzugefügt werden." "einem Dateimanager zu einem Webbrowser hinzugefügt werden."
#: data/tips.xml:24 #: data/tips.xml:24
@ -4342,7 +4342,7 @@ msgid ""
"listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list " "listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list "
"will expand to show all individuals with that last name." "will expand to show all individuals with that last name."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Personen lokalisieren</b>: Als Standard werdne nur die Familiennamen in " "<b>Personen lokalisieren</b>: Als Standard werden nur die Familiennamen in "
"der Personenansicht zuerst gelistet. Durch das Klicken auf das Dreieck neben " "der Personenansicht zuerst gelistet. Durch das Klicken auf das Dreieck neben "
"dem Familiennamen werden alle Personen mit diesem Namen angezeigt." "dem Familiennamen werden alle Personen mit diesem Namen angezeigt."
@ -4351,7 +4351,7 @@ msgid ""
"<b>The Family View</b>: The Family View is used to display a typical family " "<b>The Family View</b>: The Family View is used to display a typical family "
"unit---the parents, spouses and children of an individual." "unit---the parents, spouses and children of an individual."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Die Familienansicht</b>: Die Familienanischt wird verwendet, um eine " "<b>Die Familienansicht</b>: Die Familienansicht wird verwendet, um eine "
"Familie anzuzeigen -- die Eltern, Ehepartner und Kinder von einer Person." "Familie anzuzeigen -- die Eltern, Ehepartner und Kinder von einer Person."
#: data/tips.xml:89 #: data/tips.xml:89
@ -4380,7 +4380,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<b>Wer wurde wann geboren</b>: Das Werkzeug \"Einzelne Ereignisse vergleichen" "<b>Wer wurde wann geboren</b>: Das Werkzeug \"Einzelne Ereignisse vergleichen"
"\" erlaubt Ihnen die Daten von allen (oder einigen) Personen aus Ihrer " "\" erlaubt Ihnen die Daten von allen (oder einigen) Personen aus Ihrer "
"Datenbank zu vergleihcen. Das ist nützlich, wenn Sie wünchen, dass die " "Datenbank zu vergleichen. Das ist nützlich, wenn Sie wünchen, dass die "
"Geburtsdaten von jedem aus Ihrer Datenbank angezeigt werden sollen." "Geburtsdaten von jedem aus Ihrer Datenbank angezeigt werden sollen."
#: data/tips.xml:104 #: data/tips.xml:104
@ -4464,7 +4464,7 @@ msgstr ""
"<b>Einen Stammbaum anlegen</b>: Ein guter Weg anzufangen ist alle Mitglieder " "<b>Einen Stammbaum anlegen</b>: Ein guter Weg anzufangen ist alle Mitglieder "
"der Familie in die Datenbank einzugeben (verwenden Sie <b>Bearbeiten > " "der Familie in die Datenbank einzugeben (verwenden Sie <b>Bearbeiten > "
"Hinzufügen</b> oder klicken Sie auf den Hinzufügeknopf in der Menüleiste). " "Hinzufügen</b> oder klicken Sie auf den Hinzufügeknopf in der Menüleiste). "
"Dann gehen Sie gehen Sie in die Familienanischt und legen Beziehungen " "Dann gehen Sie gehen Sie in die Familienansicht und legen Beziehungen "
"zwischen Personen an. Danach gehen Sie in der Familienansicht und können die " "zwischen Personen an. Danach gehen Sie in der Familienansicht und können die "
"Verwandtschaft nach verfolgen." "Verwandtschaft nach verfolgen."
@ -4509,7 +4509,7 @@ msgid ""
"one. This is very useful for combining two databases with overlapping " "one. This is very useful for combining two databases with overlapping "
"people, or combining erroneously entered differing names for one individual." "people, or combining erroneously entered differing names for one individual."
msgstr "" msgstr ""
"Die Funktion \"Zusammenfassen\" erlaubt es seperat gelistete Personen zu " "Die Funktion \"Zusammenfassen\" erlaubt es separat gelistete Personen zu "
"einer zu vereinigen. Dies ist sehr nützlich, wenn man zwei Datenbanken mit " "einer zu vereinigen. Dies ist sehr nützlich, wenn man zwei Datenbanken mit "
"sich überlappenden Personen oder irrtümlicherweise sich unterscheidende " "sich überlappenden Personen oder irrtümlicherweise sich unterscheidende "
"Namen angelegt hat und zu einer Person vereinigen will." "Namen angelegt hat und zu einer Person vereinigen will."
@ -4569,7 +4569,7 @@ msgstr ""
"<b>Kind hinzufügen</b>: Um Kinder in GRAMPS hinzuzufügen, wählen Sie einen " "<b>Kind hinzufügen</b>: Um Kinder in GRAMPS hinzuzufügen, wählen Sie einen "
"Elternteil und wechseln Sie in die Familienansicht. Wenn das Kind bereits in " "Elternteil und wechseln Sie in die Familienansicht. Wenn das Kind bereits in "
"der Datenbank vorhanden ist, klicken Sie auf den dritten Button oben rechts " "der Datenbank vorhanden ist, klicken Sie auf den dritten Button oben rechts "
"in der Kinderliste. Wenn die Person nicht nicht in der Datenbank vorhanden " "in der Kinderliste. Wenn die Person nicht in der Datenbank vorhanden "
"ist, klicken Sie dort auf den zweiten Button. Nachdem die Informationen über " "ist, klicken Sie dort auf den zweiten Button. Nachdem die Informationen über "
"das Kind eingegeben worden sind, wird es automatisch als Kind der aktiven " "das Kind eingegeben worden sind, wird es automatisch als Kind der aktiven "
"Personen erscheinen." "Personen erscheinen."
@ -4624,7 +4624,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<b>GRAMPS verbessern</b>: Benutzer sind dazu angeregt, Weiterentwicklungen " "<b>GRAMPS verbessern</b>: Benutzer sind dazu angeregt, Weiterentwicklungen "
"an GRAMPS vorzuschlagen. Vorschläge zur Weiterentwicklung können zu den " "an GRAMPS vorzuschlagen. Vorschläge zur Weiterentwicklung können zu den "
"gramps-users ode gramps-devel Mailinglisten gesendet werden, oder am Besten " "gramps-users oder gramps-devel Mailinglisten gesendet werden, oder am besten "
"erstellen Sie eine \"Request for Enhancement\" (RFE) auf ·http://sourceforge." "erstellen Sie eine \"Request for Enhancement\" (RFE) auf ·http://sourceforge."
"net/tracker/?group_id=25770&amp;atid=385140." "net/tracker/?group_id=25770&amp;atid=385140."
@ -4824,7 +4824,7 @@ msgid ""
"Make your data portable --- your family tree data and media can be exported " "Make your data portable --- your family tree data and media can be exported "
"directly to the GNOME file manager (Nautilus), for burning onto a CD." "directly to the GNOME file manager (Nautilus), for burning onto a CD."
msgstr "" msgstr ""
"Machen SIe Ihre Daten tragbar ---- Sie können Ihre Stammbaumdaten und " "Machen Sie Ihre Daten tragbar -- Sie können Ihre Stammbaumdaten und "
"Multimediaobjekte direkt in den GNOME Dateimanager (Nautilus) exportieren, " "Multimediaobjekte direkt in den GNOME Dateimanager (Nautilus) exportieren, "
"um Sie dort auf eine CD zu brennen." "um Sie dort auf eine CD zu brennen."
@ -4894,10 +4894,10 @@ msgid ""
"appears to be an error in a source." "appears to be an error in a source."
msgstr "" msgstr ""
"Seien Sie genau beim Aufschreiben von genealogischen Informationen. Stellen " "Seien Sie genau beim Aufschreiben von genealogischen Informationen. Stellen "
"Sie nicht eine Hypothese auf, während Sie erste Informatioen haben, " "Sie nicht eine Hypothese auf, während Sie erste Informationen haben, "
"schreiben Sie genau auf, wie Sie es sehen. Verwenden Sie eingeklammerte " "schreiben Sie genau auf, wie Sie es sehen. Verwenden Sie eingeklammerte "
"Kommentare um Anfügungen, Löschungen und Kommentare anzugeben. Es ist zu " "Kommentare um Anfügungen, Löschungen und Kommentare anzugeben. Es ist zu "
"empfehlen das Lateinische \"sic\" zu verwenden um die genaue Niederschirft " "empfehlen das Lateinische \"sic\" zu verwenden um die genaue Niederschrift "
"bestätigen, was zu einem Fehler in der Quelle führen kann." "bestätigen, was zu einem Fehler in der Quelle führen kann."
#: data/tips.xml:411 #: data/tips.xml:411
@ -4952,7 +4952,7 @@ msgid ""
"listinfo/gramps-announce" "listinfo/gramps-announce"
msgstr "" msgstr ""
"Sind Sie daran interessiert informiert zu werden, wenn eine neue Version von " "Sind Sie daran interessiert informiert zu werden, wenn eine neue Version von "
"GRAMPS erscheint? Tretten Sie der offenen gramps Mailingliste auf ·http://" "GRAMPS erscheint? Treten Sie der offenen gramps Mailingliste auf ·http://"
"lists.sourceforge.net/lists/listinfo/gramps-announce bei" "lists.sourceforge.net/lists/listinfo/gramps-announce bei"
#: data/tips.xml:446 #: data/tips.xml:446
@ -5063,7 +5063,7 @@ msgid ""
"computer system where these programs have been ported." "computer system where these programs have been ported."
msgstr "" msgstr ""
"GRAMPS wird in einer Computersprache, genannt Python, geschrieben, die die " "GRAMPS wird in einer Computersprache, genannt Python, geschrieben, die die "
"GTK und GNOME Bibliotheken für die grafische Oberfläche verwendet.GRAMPS " "GTK und GNOME Bibliotheken für die grafische Oberfläche verwendet. GRAMPS "
"wird von jedem Computersystem unterstützt, wohin diese Programme portiert " "wird von jedem Computersystem unterstützt, wohin diese Programme portiert "
"sind." "sind."
@ -7088,9 +7088,9 @@ msgstr ""
"Programm zu benutzen\"\n" "Programm zu benutzen\"\n"
"\n" "\n"
"1. Diese Version arbeitet mit dem Berkeley Datenbank backend.\n" "1. Diese Version arbeitet mit dem Berkeley Datenbank backend.\n"
" Deswegen können Änderung direkt auf die Festplatte geschrieben werden \n" " Deswegen können Änderung direkt auf die Festplatte geschrieben werden.\n"
" .Es gibt KEINE Funktion zum Speichern mehr! 2. Die Multimediaobjekte " " Es gibt KEINE Funktion zum Speichern mehr! 2. Die Multimediaobjekte "
"werden icht von GRAMPS verwaltet.\n" "werden nicht von GRAMPS verwaltet.\n"
" Es gibt kein Konzept von lokalen Objekten, alle Objekte werden außerhalb " " Es gibt kein Konzept von lokalen Objekten, alle Objekte werden außerhalb "
"verwaltet.\n" "verwaltet.\n"
" Sie sollten auf Ihre Dateien aufpassen. Wenn Sie\n" " Sie sollten auf Ihre Dateien aufpassen. Wenn Sie\n"
@ -7105,7 +7105,7 @@ msgstr ""
"wenn Sie GRAMPS beenden.\n" "wenn Sie GRAMPS beenden.\n"
" Im Fall von GEDCOM Dateien kann dies zu einem Datenverlust führen, da " " Im Fall von GEDCOM Dateien kann dies zu einem Datenverlust führen, da "
"einige GEDCOM Dateien Daten enthalten,\n" "einige GEDCOM Dateien Daten enthalten,\n"
" die nicht dem GEDCOM Standard enstprechen und nicht von GRAMPS analysiert " " die nicht dem GEDCOM Standard entsprechen und nicht von GRAMPS analysiert "
"werden.\n" "werden.\n"
" Wenn Sie sich unsicher sind, legen Sie eine leere grdb Datenbank an (das " " Wenn Sie sich unsicher sind, legen Sie eine leere grdb Datenbank an (das "
"neue GRAMPS Format) und\n" "neue GRAMPS Format) und\n"