update German translation
This commit is contained in:
parent
19adb31b0e
commit
790cae7685
167
po/de.po
167
po/de.po
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-22 19:34+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-06-27 21:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-22 20:24+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-06-27 21:16+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
|
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
@ -3215,12 +3215,12 @@ msgstr "_Rückgängig %s"
|
|||||||
msgid "_Redo %s"
|
msgid "_Redo %s"
|
||||||
msgstr "_Wiederherstellen %s"
|
msgstr "_Wiederherstellen %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2442 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1998
|
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2442 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2001
|
||||||
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2292
|
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2292
|
||||||
msgid "Number of people"
|
msgid "Number of people"
|
||||||
msgstr "Personenanzahl"
|
msgstr "Personenanzahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2443 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1999
|
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2443 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2002
|
||||||
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2293
|
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2293
|
||||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117
|
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221
|
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221
|
||||||
@ -3228,52 +3228,52 @@ msgstr "Personenanzahl"
|
|||||||
msgid "Number of families"
|
msgid "Number of families"
|
||||||
msgstr "Familienanzahl"
|
msgstr "Familienanzahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2444 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2000
|
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2444 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2003
|
||||||
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294
|
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249
|
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8300
|
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8300
|
||||||
msgid "Number of sources"
|
msgid "Number of sources"
|
||||||
msgstr "Anzahl der Quellen"
|
msgstr "Anzahl der Quellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2445 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2001
|
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2445 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2004
|
||||||
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2295
|
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2295
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253
|
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303
|
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303
|
||||||
msgid "Number of citations"
|
msgid "Number of citations"
|
||||||
msgstr "Anzahl der Fundstellen"
|
msgstr "Anzahl der Fundstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2446 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2002
|
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2446 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2005
|
||||||
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296
|
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242
|
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8294
|
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8294
|
||||||
msgid "Number of events"
|
msgid "Number of events"
|
||||||
msgstr "Anzahl der Ereignisse"
|
msgstr "Anzahl der Ereignisse"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2447 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2003
|
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2447 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2006
|
||||||
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297
|
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297
|
||||||
msgid "Number of media"
|
msgid "Number of media"
|
||||||
msgstr "Anzahl der Medien"
|
msgstr "Anzahl der Medien"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2448 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2004
|
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2448 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2007
|
||||||
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298
|
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245
|
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8297
|
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8297
|
||||||
msgid "Number of places"
|
msgid "Number of places"
|
||||||
msgstr "Anzahl der Orte"
|
msgstr "Anzahl der Orte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2449 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2005
|
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2449 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2008
|
||||||
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299
|
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257
|
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8306
|
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8306
|
||||||
msgid "Number of repositories"
|
msgid "Number of repositories"
|
||||||
msgstr "Anzahl der Aufbewahrungsorte"
|
msgstr "Anzahl der Aufbewahrungsorte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2450 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2006
|
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2450 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2009
|
||||||
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300
|
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300
|
||||||
msgid "Number of notes"
|
msgid "Number of notes"
|
||||||
msgstr "Anzahl der Notizen"
|
msgstr "Anzahl der Notizen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2451 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2007
|
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2451 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2010
|
||||||
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301
|
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301
|
||||||
msgid "Number of tags"
|
msgid "Number of tags"
|
||||||
msgstr "Anzahl der Markierungen"
|
msgstr "Anzahl der Markierungen"
|
||||||
@ -9426,40 +9426,40 @@ msgstr "Notizgröße"
|
|||||||
msgid "The size of note text, in points."
|
msgid "The size of note text, in points."
|
||||||
msgstr "Die Größe des Notizentext in Punkten."
|
msgstr "Die Größe des Notizentext in Punkten."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:961
|
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:962
|
||||||
msgid "PDF (Ghostscript)"
|
msgid "PDF (Ghostscript)"
|
||||||
msgstr "PDF (Ghostscript)"
|
msgstr "PDF (Ghostscript)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:967
|
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:968
|
||||||
msgid "PDF (Graphviz)"
|
msgid "PDF (Graphviz)"
|
||||||
msgstr "PDF (Graphviz)"
|
msgstr "PDF (Graphviz)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:973
|
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:974
|
||||||
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:161
|
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:161
|
||||||
msgid "PostScript"
|
msgid "PostScript"
|
||||||
msgstr "PostScript"
|
msgstr "PostScript"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:979
|
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:980
|
||||||
msgid "Structured Vector Graphics (SVG)"
|
msgid "Structured Vector Graphics (SVG)"
|
||||||
msgstr "Strukturierte Vektor Grafiken (SVG)"
|
msgstr "Strukturierte Vektor Grafiken (SVG)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:985
|
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:986
|
||||||
msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)"
|
msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)"
|
||||||
msgstr "Komprimierte SVG-Grafik (SVGZ)"
|
msgstr "Komprimierte SVG-Grafik (SVGZ)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:991
|
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:992
|
||||||
msgid "JPEG image"
|
msgid "JPEG image"
|
||||||
msgstr "JPEG-Grafik"
|
msgstr "JPEG-Grafik"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:997
|
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:998
|
||||||
msgid "GIF image"
|
msgid "GIF image"
|
||||||
msgstr "GIF-Grafik"
|
msgstr "GIF-Grafik"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1003
|
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1004
|
||||||
msgid "PNG image"
|
msgid "PNG image"
|
||||||
msgstr "PNG-Grafik"
|
msgstr "PNG-Grafik"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1009
|
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1010
|
||||||
msgid "Graphviz File"
|
msgid "Graphviz File"
|
||||||
msgstr "Graphviz Datei"
|
msgstr "Graphviz Datei"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10129,224 +10129,224 @@ msgstr "%s, ..."
|
|||||||
msgid "%(father)s and %(mother)s"
|
msgid "%(father)s and %(mother)s"
|
||||||
msgstr "%(father)s und %(mother)s"
|
msgstr "%(father)s und %(mother)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:70
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71
|
||||||
msgid "Arabic"
|
msgid "Arabic"
|
||||||
msgstr "Arabisch"
|
msgstr "Arabisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72
|
||||||
msgid "Bulgarian"
|
msgid "Bulgarian"
|
||||||
msgstr "Bulgarisch"
|
msgstr "Bulgarisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73
|
||||||
msgid "Breton"
|
msgid "Breton"
|
||||||
msgstr "Bretonisch"
|
msgstr "Bretonisch"
|
||||||
|
|
||||||
#. Windows has no translation for Breton
|
#. Windows has no translation for Breton
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74
|
||||||
msgid "Catalan"
|
msgid "Catalan"
|
||||||
msgstr "Katalanisch"
|
msgstr "Katalanisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75
|
||||||
msgid "Czech"
|
msgid "Czech"
|
||||||
msgstr "Tschechisch"
|
msgstr "Tschechisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76
|
||||||
msgid "Danish"
|
msgid "Danish"
|
||||||
msgstr "Dänisch"
|
msgstr "Dänisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77
|
||||||
msgid "German"
|
msgid "German"
|
||||||
msgstr "Deutsch"
|
msgstr "Deutsch"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78
|
||||||
msgid "Greek"
|
msgid "Greek"
|
||||||
msgstr "Griechisch"
|
msgstr "Griechisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79
|
||||||
msgid "English (USA)"
|
msgid "English (USA)"
|
||||||
msgstr "Englisch (USA)"
|
msgstr "Englisch (USA)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr "Englisch"
|
msgstr "Englisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81
|
||||||
msgid "Esperanto"
|
msgid "Esperanto"
|
||||||
msgstr "Esperanto"
|
msgstr "Esperanto"
|
||||||
|
|
||||||
#. Windows has no translation for Esperanto
|
#. Windows has no translation for Esperanto
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "Spanisch"
|
msgstr "Spanisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83
|
||||||
msgid "Finnish"
|
msgid "Finnish"
|
||||||
msgstr "Finnisch"
|
msgstr "Finnisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84
|
||||||
msgid "French"
|
msgid "French"
|
||||||
msgstr "Französisch"
|
msgstr "Französisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85
|
||||||
msgid "Gaelic"
|
msgid "Gaelic"
|
||||||
msgstr "Gälisch"
|
msgstr "Gälisch"
|
||||||
|
|
||||||
#. Windows has no translation for Gaelic
|
#. Windows has no translation for Gaelic
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86
|
||||||
msgid "Hebrew"
|
msgid "Hebrew"
|
||||||
msgstr "Hebräisch"
|
msgstr "Hebräisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87
|
||||||
msgid "Croatian"
|
msgid "Croatian"
|
||||||
msgstr "Kroatisch"
|
msgstr "Kroatisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88
|
||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr "Ungarisch"
|
msgstr "Ungarisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89
|
||||||
msgid "Icelandic"
|
msgid "Icelandic"
|
||||||
msgstr "Isländisch"
|
msgstr "Isländisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr "Italienisch"
|
msgstr "Italienisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91
|
||||||
msgid "Japanese"
|
msgid "Japanese"
|
||||||
msgstr "Japanisch"
|
msgstr "Japanisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92
|
||||||
msgid "Lithuanian"
|
msgid "Lithuanian"
|
||||||
msgstr "Litauisch"
|
msgstr "Litauisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93
|
||||||
msgid "Macedonian"
|
msgid "Macedonian"
|
||||||
msgstr "Mazedonisch"
|
msgstr "Mazedonisch"
|
||||||
|
|
||||||
#. Windows has no translation for Macedonian
|
#. Windows has no translation for Macedonian
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94
|
||||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||||
msgstr "Norwegisch Bokmal"
|
msgstr "Norwegisch Bokmal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95
|
||||||
msgid "Dutch"
|
msgid "Dutch"
|
||||||
msgstr "Niederländisch"
|
msgstr "Niederländisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96
|
||||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||||
msgstr "Norwegisch Nynorsk"
|
msgstr "Norwegisch Nynorsk"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97
|
||||||
msgid "Polish"
|
msgid "Polish"
|
||||||
msgstr "Polnisch"
|
msgstr "Polnisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98
|
||||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||||
msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
|
msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99
|
||||||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||||||
msgstr "Portugiesisch (Portugal)"
|
msgstr "Portugiesisch (Portugal)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100
|
||||||
msgid "Romanian"
|
msgid "Romanian"
|
||||||
msgstr "Rumänisch"
|
msgstr "Rumänisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr "Russisch"
|
msgstr "Russisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102
|
||||||
msgid "Slovak"
|
msgid "Slovak"
|
||||||
msgstr "Slowakisch"
|
msgstr "Slowakisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103
|
||||||
msgid "Slovenian"
|
msgid "Slovenian"
|
||||||
msgstr "Slowenisch"
|
msgstr "Slowenisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104
|
||||||
msgid "Albanian"
|
msgid "Albanian"
|
||||||
msgstr "Albanisch"
|
msgstr "Albanisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105
|
||||||
msgid "Serbian"
|
msgid "Serbian"
|
||||||
msgstr "Serbisch"
|
msgstr "Serbisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106
|
||||||
msgid "Swedish"
|
msgid "Swedish"
|
||||||
msgstr "Schwedisch"
|
msgstr "Schwedisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107
|
||||||
msgid "Tamil"
|
msgid "Tamil"
|
||||||
msgstr "Tamilisch"
|
msgstr "Tamilisch"
|
||||||
|
|
||||||
#. Windows has no codepage for Tamil
|
#. Windows has no codepage for Tamil
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108
|
||||||
msgid "Turkish"
|
msgid "Turkish"
|
||||||
msgstr "Türkisch"
|
msgstr "Türkisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109
|
||||||
msgid "Ukrainian"
|
msgid "Ukrainian"
|
||||||
msgstr "Ukrainisch"
|
msgstr "Ukrainisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110
|
||||||
msgid "Vietnamese"
|
msgid "Vietnamese"
|
||||||
msgstr "Vietnamesisch"
|
msgstr "Vietnamesisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:111
|
||||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||||
msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
|
msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:111
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:112
|
||||||
msgid "Chinese (Hong Kong)"
|
msgid "Chinese (Hong Kong)"
|
||||||
msgstr "Chinesisch (Hong Kong)"
|
msgstr "Chinesisch (Hong Kong)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:112
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:113
|
||||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||||
msgstr "Chinesisch (traditionell)"
|
msgstr "Chinesisch (traditionell)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:895
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:896
|
||||||
msgid "the person"
|
msgid "the person"
|
||||||
msgstr "die Person"
|
msgstr "die Person"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:897
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:898
|
||||||
msgid "the family"
|
msgid "the family"
|
||||||
msgstr "die Familie"
|
msgstr "die Familie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:899
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:900
|
||||||
msgid "the place"
|
msgid "the place"
|
||||||
msgstr "der Ort"
|
msgstr "der Ort"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:901
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:902
|
||||||
msgid "the event"
|
msgid "the event"
|
||||||
msgstr "das Ereignis"
|
msgstr "das Ereignis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:903
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:904
|
||||||
msgid "the repository"
|
msgid "the repository"
|
||||||
msgstr "der Aufbewahrungsort"
|
msgstr "der Aufbewahrungsort"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:905
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:906
|
||||||
msgid "the note"
|
msgid "the note"
|
||||||
msgstr "die Notiz"
|
msgstr "die Notiz"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:907
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:908
|
||||||
msgid "the media"
|
msgid "the media"
|
||||||
msgstr "das Medium"
|
msgstr "das Medium"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:909
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:910
|
||||||
msgid "the source"
|
msgid "the source"
|
||||||
msgstr "die Quelle"
|
msgstr "die Quelle"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:911
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:912
|
||||||
msgid "the filter"
|
msgid "the filter"
|
||||||
msgstr "der Filter"
|
msgstr "der Filter"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:913
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:914
|
||||||
msgid "the citation"
|
msgid "the citation"
|
||||||
msgstr "die Fundstelle"
|
msgstr "die Fundstelle"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:915
|
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:916
|
||||||
msgid "See details"
|
msgid "See details"
|
||||||
msgstr "Siehe Details"
|
msgstr "Siehe Details"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10682,6 +10682,11 @@ msgstr "Mitwirkung von"
|
|||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Mirko Leonhäuser"
|
msgstr "Mirko Leonhäuser"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:130
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Distribution: %s"
|
||||||
|
msgstr "Verteilung: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:71
|
#: ../gramps/gui/clipboard.py:71
|
||||||
msgid "manual|Using_the_Clipboard"
|
msgid "manual|Using_the_Clipboard"
|
||||||
msgstr "Benutzen_der_Zwischenablage"
|
msgstr "Benutzen_der_Zwischenablage"
|
||||||
@ -14263,9 +14268,8 @@ msgstr "Filter löschen?"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1186
|
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1186
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This filter is currently being used as the base for other filters. "
|
"This filter is currently being used as the base for other filters. Deleting "
|
||||||
"Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on "
|
"this filter will result in removing all other filters that depend on it."
|
||||||
"it."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dieser Filter wird zur Zeit als Grundlage für andere Filter verwendet. "
|
"Dieser Filter wird zur Zeit als Grundlage für andere Filter verwendet. "
|
||||||
"Löschen dieses Filters hat zur Folge, das alle Filter die von ihm abhängen, "
|
"Löschen dieses Filters hat zur Folge, das alle Filter die von ihm abhängen, "
|
||||||
@ -32847,7 +32851,7 @@ msgstr "_E-Mail:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:383
|
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:383
|
||||||
msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences"
|
msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rechts-Klick zum Kopieren von/in Forscher Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56
|
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56
|
||||||
msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information"
|
msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information"
|
||||||
@ -33177,7 +33181,7 @@ msgstr "Ordne Gramps-IDs neu"
|
|||||||
msgid "Reorder %s IDs ..."
|
msgid "Reorder %s IDs ..."
|
||||||
msgstr "Ordne %s IDs neu"
|
msgstr "Ordne %s IDs neu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:624
|
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:622
|
||||||
msgid "Finding and assigning unused IDs."
|
msgid "Finding and assigning unused IDs."
|
||||||
msgstr "Nicht verwendete IDs finden und neu zuordnen."
|
msgstr "Nicht verwendete IDs finden und neu zuordnen."
|
||||||
|
|
||||||
@ -39116,9 +39120,6 @@ msgstr "Kein Stylesheet"
|
|||||||
#~ msgid "General Data"
|
#~ msgid "General Data"
|
||||||
#~ msgstr "Allgemeine Daten"
|
#~ msgstr "Allgemeine Daten"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Description: "
|
|
||||||
#~ msgstr "Beschreibung: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Artist: "
|
#~ msgid "Artist: "
|
||||||
#~ msgstr "Künstler: "
|
#~ msgstr "Künstler: "
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user