update German translation

This commit is contained in:
Leonhaeuser 2017-06-27 21:21:52 +02:00
parent 19adb31b0e
commit 790cae7685

167
po/de.po
View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-22 19:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-27 21:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-22 20:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-27 21:16+0100\n"
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -3215,12 +3215,12 @@ msgstr "_Rückgängig %s"
msgid "_Redo %s" msgid "_Redo %s"
msgstr "_Wiederherstellen %s" msgstr "_Wiederherstellen %s"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2442 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1998 #: ../gramps/gen/db/generic.py:2442 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2001
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2292 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2292
msgid "Number of people" msgid "Number of people"
msgstr "Personenanzahl" msgstr "Personenanzahl"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2443 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1999 #: ../gramps/gen/db/generic.py:2443 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2002
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2293 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2293
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221
@ -3228,52 +3228,52 @@ msgstr "Personenanzahl"
msgid "Number of families" msgid "Number of families"
msgstr "Familienanzahl" msgstr "Familienanzahl"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2444 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2000 #: ../gramps/gen/db/generic.py:2444 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2003
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8300 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8300
msgid "Number of sources" msgid "Number of sources"
msgstr "Anzahl der Quellen" msgstr "Anzahl der Quellen"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2445 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2001 #: ../gramps/gen/db/generic.py:2445 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2004
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2295 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2295
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303
msgid "Number of citations" msgid "Number of citations"
msgstr "Anzahl der Fundstellen" msgstr "Anzahl der Fundstellen"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2446 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2002 #: ../gramps/gen/db/generic.py:2446 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2005
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8294 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8294
msgid "Number of events" msgid "Number of events"
msgstr "Anzahl der Ereignisse" msgstr "Anzahl der Ereignisse"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2447 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2003 #: ../gramps/gen/db/generic.py:2447 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2006
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297
msgid "Number of media" msgid "Number of media"
msgstr "Anzahl der Medien" msgstr "Anzahl der Medien"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2448 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2004 #: ../gramps/gen/db/generic.py:2448 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2007
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8297 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8297
msgid "Number of places" msgid "Number of places"
msgstr "Anzahl der Orte" msgstr "Anzahl der Orte"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2449 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2005 #: ../gramps/gen/db/generic.py:2449 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2008
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8306 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8306
msgid "Number of repositories" msgid "Number of repositories"
msgstr "Anzahl der Aufbewahrungsorte" msgstr "Anzahl der Aufbewahrungsorte"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2450 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2006 #: ../gramps/gen/db/generic.py:2450 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2009
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300
msgid "Number of notes" msgid "Number of notes"
msgstr "Anzahl der Notizen" msgstr "Anzahl der Notizen"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2451 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2007 #: ../gramps/gen/db/generic.py:2451 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2010
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301
msgid "Number of tags" msgid "Number of tags"
msgstr "Anzahl der Markierungen" msgstr "Anzahl der Markierungen"
@ -9426,40 +9426,40 @@ msgstr "Notizgröße"
msgid "The size of note text, in points." msgid "The size of note text, in points."
msgstr "Die Größe des Notizentext in Punkten." msgstr "Die Größe des Notizentext in Punkten."
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:961 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:962
msgid "PDF (Ghostscript)" msgid "PDF (Ghostscript)"
msgstr "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (Ghostscript)"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:967 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:968
msgid "PDF (Graphviz)" msgid "PDF (Graphviz)"
msgstr "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (Graphviz)"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:973 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:974
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:161 #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:161
msgid "PostScript" msgid "PostScript"
msgstr "PostScript" msgstr "PostScript"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:979 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:980
msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgid "Structured Vector Graphics (SVG)"
msgstr "Strukturierte Vektor Grafiken (SVG)" msgstr "Strukturierte Vektor Grafiken (SVG)"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:985 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:986
msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)"
msgstr "Komprimierte SVG-Grafik (SVGZ)" msgstr "Komprimierte SVG-Grafik (SVGZ)"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:991 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:992
msgid "JPEG image" msgid "JPEG image"
msgstr "JPEG-Grafik" msgstr "JPEG-Grafik"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:997 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:998
msgid "GIF image" msgid "GIF image"
msgstr "GIF-Grafik" msgstr "GIF-Grafik"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1003 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1004
msgid "PNG image" msgid "PNG image"
msgstr "PNG-Grafik" msgstr "PNG-Grafik"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1009 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1010
msgid "Graphviz File" msgid "Graphviz File"
msgstr "Graphviz Datei" msgstr "Graphviz Datei"
@ -10129,224 +10129,224 @@ msgstr "%s, ..."
msgid "%(father)s and %(mother)s" msgid "%(father)s and %(mother)s"
msgstr "%(father)s und %(mother)s" msgstr "%(father)s und %(mother)s"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:70 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71
msgid "Arabic" msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch" msgstr "Arabisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72
msgid "Bulgarian" msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch" msgstr "Bulgarisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73
msgid "Breton" msgid "Breton"
msgstr "Bretonisch" msgstr "Bretonisch"
#. Windows has no translation for Breton #. Windows has no translation for Breton
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch" msgstr "Katalanisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch" msgstr "Tschechisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "Dänisch" msgstr "Dänisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Deutsch" msgstr "Deutsch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78
msgid "Greek" msgid "Greek"
msgstr "Griechisch" msgstr "Griechisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79
msgid "English (USA)" msgid "English (USA)"
msgstr "Englisch (USA)" msgstr "Englisch (USA)"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Englisch" msgstr "Englisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81
msgid "Esperanto" msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto" msgstr "Esperanto"
#. Windows has no translation for Esperanto #. Windows has no translation for Esperanto
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch" msgstr "Spanisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83
msgid "Finnish" msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch" msgstr "Finnisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Französisch" msgstr "Französisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85
msgid "Gaelic" msgid "Gaelic"
msgstr "Gälisch" msgstr "Gälisch"
#. Windows has no translation for Gaelic #. Windows has no translation for Gaelic
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86
msgid "Hebrew" msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch" msgstr "Hebräisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87
msgid "Croatian" msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch" msgstr "Kroatisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88
msgid "Hungarian" msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch" msgstr "Ungarisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89
msgid "Icelandic" msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch" msgstr "Isländisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italienisch" msgstr "Italienisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91
msgid "Japanese" msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch" msgstr "Japanisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92
msgid "Lithuanian" msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch" msgstr "Litauisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93
msgid "Macedonian" msgid "Macedonian"
msgstr "Mazedonisch" msgstr "Mazedonisch"
#. Windows has no translation for Macedonian #. Windows has no translation for Macedonian
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94
msgid "Norwegian Bokmal" msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "Norwegisch Bokmal" msgstr "Norwegisch Bokmal"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch" msgstr "Niederländisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96
msgid "Norwegian Nynorsk" msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norwegisch Nynorsk" msgstr "Norwegisch Nynorsk"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Polnisch" msgstr "Polnisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99
msgid "Portuguese (Portugal)" msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Portugiesisch (Portugal)" msgstr "Portugiesisch (Portugal)"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch" msgstr "Rumänisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Russisch" msgstr "Russisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch" msgstr "Slowakisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103
msgid "Slovenian" msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch" msgstr "Slowenisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104
msgid "Albanian" msgid "Albanian"
msgstr "Albanisch" msgstr "Albanisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch" msgstr "Serbisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch" msgstr "Schwedisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107
msgid "Tamil" msgid "Tamil"
msgstr "Tamilisch" msgstr "Tamilisch"
#. Windows has no codepage for Tamil #. Windows has no codepage for Tamil
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch" msgstr "Türkisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch" msgstr "Ukrainisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110
msgid "Vietnamese" msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch" msgstr "Vietnamesisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:111
msgid "Chinese (Simplified)" msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinesisch (vereinfacht)" msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:111 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:112
msgid "Chinese (Hong Kong)" msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Chinesisch (Hong Kong)" msgstr "Chinesisch (Hong Kong)"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:112 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:113
msgid "Chinese (Traditional)" msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chinesisch (traditionell)" msgstr "Chinesisch (traditionell)"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:895 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:896
msgid "the person" msgid "the person"
msgstr "die Person" msgstr "die Person"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:897 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:898
msgid "the family" msgid "the family"
msgstr "die Familie" msgstr "die Familie"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:899 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:900
msgid "the place" msgid "the place"
msgstr "der Ort" msgstr "der Ort"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:901 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:902
msgid "the event" msgid "the event"
msgstr "das Ereignis" msgstr "das Ereignis"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:903 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:904
msgid "the repository" msgid "the repository"
msgstr "der Aufbewahrungsort" msgstr "der Aufbewahrungsort"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:905 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:906
msgid "the note" msgid "the note"
msgstr "die Notiz" msgstr "die Notiz"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:907 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:908
msgid "the media" msgid "the media"
msgstr "das Medium" msgstr "das Medium"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:909 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:910
msgid "the source" msgid "the source"
msgstr "die Quelle" msgstr "die Quelle"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:911 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:912
msgid "the filter" msgid "the filter"
msgstr "der Filter" msgstr "der Filter"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:913 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:914
msgid "the citation" msgid "the citation"
msgstr "die Fundstelle" msgstr "die Fundstelle"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:915 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:916
msgid "See details" msgid "See details"
msgstr "Siehe Details" msgstr "Siehe Details"
@ -10682,6 +10682,11 @@ msgstr "Mitwirkung von"
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Mirko Leonhäuser" msgstr "Mirko Leonhäuser"
#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:130
#, python-format
msgid "Distribution: %s"
msgstr "Verteilung: %s"
#: ../gramps/gui/clipboard.py:71 #: ../gramps/gui/clipboard.py:71
msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgid "manual|Using_the_Clipboard"
msgstr "Benutzen_der_Zwischenablage" msgstr "Benutzen_der_Zwischenablage"
@ -14263,9 +14268,8 @@ msgstr "Filter löschen?"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1186 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1186
msgid "" msgid ""
"This filter is currently being used as the base for other filters. " "This filter is currently being used as the base for other filters. Deleting "
"Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on " "this filter will result in removing all other filters that depend on it."
"it."
msgstr "" msgstr ""
"Dieser Filter wird zur Zeit als Grundlage für andere Filter verwendet. " "Dieser Filter wird zur Zeit als Grundlage für andere Filter verwendet. "
"Löschen dieses Filters hat zur Folge, das alle Filter die von ihm abhängen, " "Löschen dieses Filters hat zur Folge, das alle Filter die von ihm abhängen, "
@ -32847,7 +32851,7 @@ msgstr "_E-Mail:"
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:383 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:383
msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences" msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences"
msgstr "" msgstr "Rechts-Klick zum Kopieren von/in Forscher Einstellungen"
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56
msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information"
@ -33177,7 +33181,7 @@ msgstr "Ordne Gramps-IDs neu"
msgid "Reorder %s IDs ..." msgid "Reorder %s IDs ..."
msgstr "Ordne %s IDs neu" msgstr "Ordne %s IDs neu"
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:624 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:622
msgid "Finding and assigning unused IDs." msgid "Finding and assigning unused IDs."
msgstr "Nicht verwendete IDs finden und neu zuordnen." msgstr "Nicht verwendete IDs finden und neu zuordnen."
@ -39116,9 +39120,6 @@ msgstr "Kein Stylesheet"
#~ msgid "General Data" #~ msgid "General Data"
#~ msgstr "Allgemeine Daten" #~ msgstr "Allgemeine Daten"
#~ msgid "Description: "
#~ msgstr "Beschreibung: "
#~ msgid "Artist: " #~ msgid "Artist: "
#~ msgstr "Künstler: " #~ msgstr "Künstler: "