Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/
This commit is contained in:
Hosted Weblate
2021-05-25 21:36:48 +02:00
committed by Nick Hall
parent 36334c6916
commit 7bc53b4141
43 changed files with 1053 additions and 1634 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-15 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-23 22:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 06:36+0000\n"
"Last-Translator: beernarrd <beernarrd@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
@@ -1181,16 +1181,9 @@ msgstr "%(full_DB_path)s z imenom \"%(f_t_name)s\""
msgid "Gramps Family Trees:"
msgstr "Rodovniki Gramps:"
#. We have to construct the line elements together, to avoid
#. insertion of blank spaces when print on the same line is used
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. constants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../gramps/cli/arghandler.py:437 ../gramps/cli/arghandler.py:439
#: ../gramps/cli/arghandler.py:435 ../gramps/cli/arghandler.py:439
#: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/arghandler.py:445
#: ../gramps/cli/arghandler.py:447 ../gramps/cli/clidbman.py:69
#: ../gramps/cli/arghandler.py:447 ../gramps/cli/clidbman.py:71
#: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:197
#: ../gramps/gui/clipboard.py:916 ../gramps/gui/configure.py:1793
msgid "Family Tree"
@@ -8276,7 +8269,7 @@ msgstr "Regija"
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:90
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 ../gramps/gui/views/tags.py:473
#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:611
#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:614
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286
#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63
#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:59
@@ -13508,7 +13501,7 @@ msgid "Move the selected name downwards"
msgstr "Izbrano ime pomakni niže"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77
#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:611
#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:614
msgid "Group As"
msgstr "Združi kot"
@@ -39000,7 +38993,6 @@ msgstr "Nebraska"
msgid "No style sheet"
msgstr "Brez lista slogov"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version "
#~ "%(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version "
@@ -39021,7 +39013,6 @@ msgstr "Brez lista slogov"
#~ "%(wiki_backup_html_start)snarediti varnostno kopijo%(html_end)s "
#~ "rodovnika. Potem jo boste lahko uvozili v to različico Grampsa."
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version "
#~ "%(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version "
@@ -39044,7 +39035,6 @@ msgstr "Brez lista slogov"
#~ "%(wiki_backup_html_start)sustvarite varnostno kopijo%(html_end)s svojega "
#~ "rodovnika."
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version "
#~ "%(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version "
@@ -39094,7 +39084,6 @@ msgstr "Brez lista slogov"
#~ "XML v prazen rodovnik posodobljenega Grampsa. Lahko pa tudi uporabite "
#~ "orodja za obnovitev zbirke podatkov Berkeley."
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "The Family Tree you are trying to load was created with Python version "
#~ "%(db_python_version)s. This version of Gramps uses Python version "
@@ -39115,7 +39104,6 @@ msgstr "Brez lista slogov"
#~ "%(wiki_backup_html_start)snarediti varnostno kopijo%(html_end)s "
#~ "rodovnika. Potem jo boste lahko uvozili v to različico Grampsa."
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "The Family Tree you are trying to load is in the Python version "
#~ "%(db_python_version)s format. This version of Gramps uses Python version "
@@ -39152,7 +39140,6 @@ msgstr "Brez lista slogov"
#~ "%(wiki_backup_html_start)sustvarite varnostno kopijo%(html_end)s "
#~ "rodovnika."
#, python-format
#~ msgid "greater than %s years"
#~ msgstr "več kot %s let"
@@ -39188,7 +39175,6 @@ msgstr "Brez lista slogov"
#~ "Poskrbel sem za varnostno kopijo,\n"
#~ "povrni rodovnik"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this "
#~ "is not allowed.\n"
@@ -39201,7 +39187,6 @@ msgstr "Brez lista slogov"
#~ msgid "Rebuild reference map"
#~ msgstr "Ponovno izgradi referenčno tabelo"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s"
#~ "\", active in the database."
@@ -39215,7 +39200,6 @@ msgstr "Brez lista slogov"
#~ msgid "<No Citation>"
#~ msgstr "<Brez navedka>"
#, python-format
#~ msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)"
#~ msgstr "„%(callname)s“ (%(firstname)s)"
@@ -39242,7 +39226,6 @@ msgstr "Brez lista slogov"
#~ msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL"
#~ msgstr "Kje naj se nahaja vaša spletna stran? Privzeto je /WEBCAL"
#, python-format
#~ msgid "Created for %(author)s"
#~ msgstr "Ustvarjeno za: %(author)s"
@@ -39258,11 +39241,9 @@ msgstr "Brez lista slogov"
#~ msgstr ""
#~ "Povezava za usmeritev uporabnikov na izhodiščno stran spletne strani"
#, python-format
#~ msgid "%s old"
#~ msgstr "%s"
#, python-format
#~ msgid "%(couple)s, <em>wedding</em>"
#~ msgstr "%(couple)s, <em>poroka</em>"