updated german translation

svn: r18486
This commit is contained in:
Mirko Leonhäuser 2011-11-22 18:38:54 +00:00
parent 199301eed9
commit 82b77e34a5

151
po/de.po
View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-19 01:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-19 01:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-22 19:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-22 19:37+0100\n"
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:80 ../src/gen/lib/notetype.py:78
#: ../src/gen/lib/repotype.py:59 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62
#: ../src/gen/lib/urltype.py:54 ../src/gui/editors/editmedia.py:167
#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:126
#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:128
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:120
#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:160
#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:166
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "Ort"
#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:229 ../src/gui/configure.py:462
#: ../src/gui/filtereditor.py:295 ../src/gui/editors/editlink.py:84
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:87 ../src/gui/editors/editmedia.py:170
#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:129
#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:131
#: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:128
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1012
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1608
@ -1391,26 +1391,26 @@ msgstr "unbekannt"
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig"
#: ../src/Utils.py:91 ../src/gui/editors/editsourceref.py:140
#: ../src/Utils.py:91 ../src/gui/editors/editsourceref.py:149
msgid "Very High"
msgstr "Sehr hoch"
#: ../src/Utils.py:92 ../src/gui/editors/editsourceref.py:139
#: ../src/Utils.py:92 ../src/gui/editors/editsourceref.py:148
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:63
msgid "High"
msgstr "Hoch"
#: ../src/Utils.py:93 ../src/gui/editors/editsourceref.py:138
#: ../src/Utils.py:93 ../src/gui/editors/editsourceref.py:147
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1734
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../src/Utils.py:94 ../src/gui/editors/editsourceref.py:137
#: ../src/Utils.py:94 ../src/gui/editors/editsourceref.py:146
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:61
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
#: ../src/Utils.py:95 ../src/gui/editors/editsourceref.py:136
#: ../src/Utils.py:95 ../src/gui/editors/editsourceref.py:145
msgid "Very Low"
msgstr "Sehr niedrig"
@ -2127,11 +2127,12 @@ msgstr "Du hast keinen Schreibzugriff auf die ausgewählte Datei."
#: ../src/cli/grampscli.py:159 ../src/cli/grampscli.py:162
#: ../src/gui/dbloader.py:314 ../src/gui/dbloader.py:317
#: ../src/gui/dbloader.py:320
msgid "Cannot open database"
msgstr "Kann Datenbank nicht öffnen"
#: ../src/cli/grampscli.py:166 ../src/gui/dbloader.py:188
#: ../src/gui/dbloader.py:321
#: ../src/gui/dbloader.py:324
#, python-format
msgid "Could not open file: %s"
msgstr "Kann folgende Datei nicht öffnen: %s"
@ -2205,7 +2206,20 @@ msgstr ""
"Bitte aktualisiere die entsprechende Version oder verwende XML um die Daten "
"zwischen verschiedenen Datenbankversionen zu portieren."
#: ../src/gen/db/exceptions.py:92
#: ../src/gen/db/exceptions.py:93
#, python-format
msgid ""
"Gramps stores its data in a Berkeley Database. The family tree you try to "
"load was created with version %(env_version)s of the Berkeley DB. However, "
"the Gramps version in use right now employs version %(bdb_version)s of the "
"Berkeley DB. So you are trying to load data created in a newer format into "
"an older program; this is bound to fail. The right approach in this case is "
"to use XML export and import. So try to open the family tree on that "
"computer with that software that created the family tree, export it to XML "
"and load that XML into the version of Gramps you intend to use."
msgstr ""
#: ../src/gen/db/exceptions.py:116
msgid ""
"Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying "
"Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is "
@ -2229,7 +2243,7 @@ msgstr ""
"importiere die XML Datei. Alternative, es kann möglich sein deine Datenbank "
"zu aktualisieren."
#: ../src/gen/db/exceptions.py:115
#: ../src/gen/db/exceptions.py:139
msgid ""
"You cannot open this database without upgrading it.\n"
"If you upgrade then you won't be able to use previous versions of Gramps.\n"
@ -3182,9 +3196,9 @@ msgid "Matrilineal"
msgstr "Matrilineal"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1096
#: ../src/gui/editors/editeventref.py:77 ../src/gui/editors/editmediaref.py:91
#: ../src/gui/editors/editreporef.py:73 ../src/gui/editors/editsourceref.py:75
#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:81 ../src/glade/editmediaref.glade.h:11
#: ../src/gui/editors/editeventref.py:78 ../src/gui/editors/editmediaref.py:93
#: ../src/gui/editors/editreporef.py:73 ../src/gui/editors/editsourceref.py:76
#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:82 ../src/glade/editmediaref.glade.h:11
#: ../src/glade/editname.glade.h:14
msgid "General"
msgstr "Allgemeines"
@ -4548,15 +4562,15 @@ msgstr "Jetzt aktualisieren"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: ../src/gui/dbloader.py:362
#: ../src/gui/dbloader.py:365
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
#: ../src/gui/dbloader.py:403
#: ../src/gui/dbloader.py:406
msgid "Automatically detected"
msgstr "Automatisch erkannt"
#: ../src/gui/dbloader.py:412
#: ../src/gui/dbloader.py:415
msgid "Select file _type:"
msgstr "Datei_typ auswählen:"
@ -6068,12 +6082,12 @@ msgstr "Kindreferenzen"
msgid "manual|Editing_Information_About_Events"
msgstr "Informationen_Über_Ereignisse_Bearbeiten"
#: ../src/gui/editors/editevent.py:97 ../src/gui/editors/editeventref.py:233
#: ../src/gui/editors/editevent.py:97 ../src/gui/editors/editeventref.py:239
#, python-format
msgid "Event: %s"
msgstr "Ereignis: %s"
#: ../src/gui/editors/editevent.py:99 ../src/gui/editors/editeventref.py:235
#: ../src/gui/editors/editevent.py:99 ../src/gui/editors/editeventref.py:241
msgid "New Event"
msgstr "Neues Ereignis"
@ -6132,21 +6146,22 @@ msgstr "Ereignis bearbeiten (%s)"
msgid "Delete Event (%s)"
msgstr "Ereignis (%s) löschen"
#: ../src/gui/editors/editeventref.py:66
#: ../src/gui/editors/editeventref.py:236
#: ../src/gui/editors/editeventref.py:67
#: ../src/gui/editors/editeventref.py:242
msgid "Event Reference Editor"
msgstr "Ereignisreferenzeditor"
#: ../src/gui/editors/editeventref.py:83 ../src/gui/editors/editmediaref.py:99
#: ../src/gui/editors/editname.py:130 ../src/gui/editors/editreporef.py:79
#: ../src/gui/editors/editeventref.py:84
#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:101 ../src/gui/editors/editname.py:130
#: ../src/gui/editors/editreporef.py:79
msgid "_General"
msgstr "_Allgemeines"
#: ../src/gui/editors/editeventref.py:241
#: ../src/gui/editors/editeventref.py:247
msgid "Modify Event"
msgstr "Ereignis ändern"
#: ../src/gui/editors/editeventref.py:244
#: ../src/gui/editors/editeventref.py:250
msgid "Add Event"
msgstr "Ereignis hinzufügen"
@ -6453,12 +6468,12 @@ msgstr "Verknüpfungeditor"
msgid "Internet Address"
msgstr "Internetadresse"
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:88 ../src/gui/editors/editmediaref.py:407
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:88 ../src/gui/editors/editmediaref.py:426
#, python-format
msgid "Media: %s"
msgstr "Medium: %s"
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:90 ../src/gui/editors/editmediaref.py:409
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:90 ../src/gui/editors/editmediaref.py:428
msgid "New Media"
msgstr "Neues Medium"
@ -6481,12 +6496,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot save media object. ID already exists."
msgstr "Kann Medienobjekt nicht speichern. ID existiert bereits."
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:295 ../src/gui/editors/editmediaref.py:595
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:295 ../src/gui/editors/editmediaref.py:614
#, python-format
msgid "Add Media Object (%s)"
msgstr "Medienobjekt (%s) hinzufügen"
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:300 ../src/gui/editors/editmediaref.py:591
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:300 ../src/gui/editors/editmediaref.py:610
#, python-format
msgid "Edit Media Object (%s)"
msgstr "Medienobjekt (%s) bearbeiten"
@ -6495,13 +6510,13 @@ msgstr "Medienobjekt (%s) bearbeiten"
msgid "Remove Media Object"
msgstr "Medienobjekt entfernen"
#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:80
#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:410
#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:82
#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:429
msgid "Media Reference Editor"
msgstr "Medienreferenzeditor"
#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:82 ../src/gui/editors/editmediaref.py:83
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:20
#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:84 ../src/gui/editors/editmediaref.py:85
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:23
msgid "Y coordinate|Y"
msgstr "Y"
@ -6850,7 +6865,7 @@ msgstr "Aufbewahrungsort (%s) bearbeiten"
msgid "Delete Repository (%s)"
msgstr "Aufbewahrungsort (%s) löschen"
#: ../src/gui/editors/editsource.py:77 ../src/gui/editors/editsourceref.py:204
#: ../src/gui/editors/editsource.py:77 ../src/gui/editors/editsourceref.py:213
msgid "New Source"
msgstr "Neue Quelle"
@ -6887,21 +6902,21 @@ msgstr "Ereignis (%s) bearbeiten"
msgid "Delete Source (%s)"
msgstr "Quelle (%s) löschen"
#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:65
#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:205
#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:66
#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:214
msgid "Source Reference Editor"
msgstr "Quellenreferenzeditor"
#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:202
#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:211
#, python-format
msgid "Source: %s"
msgstr "Quelle: %s"
#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:210
#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:219
msgid "Modify Source"
msgstr "Quelle bearbeiten"
#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:213
#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:222
msgid "Add Source"
msgstr "Quelle hinzufügen"
@ -26277,8 +26292,8 @@ msgstr "Liefert ein Medienobjekt mit einer bestimmten Gramps-ID"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:48
#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:11 ../src/glade/mergenote.glade.h:9
#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:9
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:22 ../src/glade/mergeevent.glade.h:11
#: ../src/glade/mergenote.glade.h:9 ../src/glade/mergerepository.glade.h:9
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
@ -26802,7 +26817,7 @@ msgstr "_Vorname:"
#: ../src/glade/editperson.glade.h:27 ../src/glade/editsource.glade.h:11
#: ../src/glade/editrepository.glade.h:7 ../src/glade/editreporef.glade.h:14
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:14 ../src/glade/editmedia.glade.h:12
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:21 ../src/glade/editeventref.glade.h:8
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:25 ../src/glade/editeventref.glade.h:9
#: ../src/glade/editnote.glade.h:8 ../src/glade/editplace.glade.h:28
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:22 ../src/glade/editevent.glade.h:11
msgid "_ID:"
@ -26818,8 +26833,8 @@ msgstr "_Nachname:"
#: ../src/glade/editperson.glade.h:30 ../src/glade/editurl.glade.h:7
#: ../src/glade/editrepository.glade.h:9 ../src/glade/editreporef.glade.h:17
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:15 ../src/glade/editmediaref.glade.h:24
#: ../src/glade/editnote.glade.h:10 ../src/glade/editname.glade.h:32
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:15 ../src/glade/editnote.glade.h:10
#: ../src/glade/editname.glade.h:32
msgid "_Type:"
msgstr "_Typ:"
@ -26865,7 +26880,7 @@ msgid "Convert to a relative path"
msgstr "Ändere in ein relatives Verzeichnis"
#: ../src/glade/addmedia.glade.h:3 ../src/glade/editsource.glade.h:13
#: ../src/glade/editmedia.glade.h:13 ../src/glade/editmediaref.glade.h:23
#: ../src/glade/editmedia.glade.h:13 ../src/glade/editmediaref.glade.h:28
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:24
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"
@ -27568,8 +27583,9 @@ msgid "The town or city of the address"
msgstr "Das Dorf oder die Stadt der Adresse"
#: ../src/glade/editaddress.glade.h:17 ../src/glade/editmedia.glade.h:11
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:6 ../src/glade/editldsord.glade.h:5
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:21 ../src/glade/editevent.glade.h:9
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:24 ../src/glade/editeventref.glade.h:7
#: ../src/glade/editldsord.glade.h:5 ../src/glade/editsourceref.glade.h:21
#: ../src/glade/editevent.glade.h:9
msgid "_Date:"
msgstr "_Datum:"
@ -27671,7 +27687,12 @@ msgstr ""
"gewünschten Bereich zu setzen. Punkt (0,0) ist die linke obere und (100,100) "
"die rechte untere Ecke.\n"
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:17
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:17 ../src/glade/editsourceref.glade.h:14
#: ../src/glade/editname.glade.h:15
msgid "Invoke date editor"
msgstr "Datumseditor aufrufen"
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:18
msgid ""
"Referenced region of the image media object.\n"
"Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left "
@ -27683,14 +27704,22 @@ msgstr ""
"Ecke des Bereichs den du wünscht, ziehe die Maus in die untere rechte Ecke "
"und dann lass die Mausschaltfläche los."
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:19
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:20
msgid "Select a file"
msgstr "Eine Datei wählen"
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:21
msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..."
msgstr "Art des Medienobjekts wie es der Rechner angibt, z.B. Bild, Video, ..."
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:22
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:26
msgid "_Path:"
msgstr "_Pfad:"
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:27
msgid "_Tags:"
msgstr "_Markierung:"
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:2
msgid ""
"<b>Note:</b> Any changes in the shared event information will be reflected "
@ -27700,20 +27729,24 @@ msgstr ""
"Ereignisinformationen werden auch das Ereignis selber und damit auch die "
"davon abhängigen Personen ändern."
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:5 ../src/glade/editevent.glade.h:5
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:5 ../src/glade/editevent.glade.h:1
msgid "A unique ID to identify the event"
msgstr "Eine eindeutige ID zur Identifizierung des Ereignis"
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:6 ../src/glade/editevent.glade.h:5
msgid "De_scription:"
msgstr "Be_schreibung:"
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:7 ../src/glade/editevent.glade.h:10
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:8 ../src/glade/editevent.glade.h:10
msgid "_Event type:"
msgstr "_Ereignisart:"
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:9 ../src/glade/editldsord.glade.h:6
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:10 ../src/glade/editldsord.glade.h:6
#: ../src/glade/editevent.glade.h:12
msgid "_Place:"
msgstr "_Ort:"
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:10
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:11
msgid "_Role:"
msgstr "_Rolle:"
@ -27894,10 +27927,6 @@ msgstr ""
"Sehr große = Direkte und primäre Beweismittel verwendet, oder durch Dominanz "
"der Beweise "
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:14 ../src/glade/editname.glade.h:15
msgid "Invoke date editor"
msgstr "Datumseditor aufrufen"
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:17
msgid ""
"Specific location within the information referenced. For a published work, "
@ -28034,10 +28063,6 @@ msgstr "_Spitzname:"
msgid "_Sort as:"
msgstr "_Sortieren als:"
#: ../src/glade/editevent.glade.h:1
msgid "A unique ID to identify the event"
msgstr "Eine eindeutige ID zur Identifizierung des Ereignis"
#: ../src/glade/editevent.glade.h:3
msgid "Close window without changes"
msgstr "Fenster ohne Änderungen schließen"