updated german translation

svn: r18486
This commit is contained in:
Mirko Leonhäuser 2011-11-22 18:38:54 +00:00
parent 199301eed9
commit 82b77e34a5

151
po/de.po
View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-19 01:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-22 19:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-19 01:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-22 19:37+0100\n"
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:80 ../src/gen/lib/notetype.py:78 #: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:80 ../src/gen/lib/notetype.py:78
#: ../src/gen/lib/repotype.py:59 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62 #: ../src/gen/lib/repotype.py:59 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62
#: ../src/gen/lib/urltype.py:54 ../src/gui/editors/editmedia.py:167 #: ../src/gen/lib/urltype.py:54 ../src/gui/editors/editmedia.py:167
#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:126 #: ../src/gui/editors/editmediaref.py:128
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:120 #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:120
#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:160 #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:160
#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:166 #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:166
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "Ort"
#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:229 ../src/gui/configure.py:462 #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:229 ../src/gui/configure.py:462
#: ../src/gui/filtereditor.py:295 ../src/gui/editors/editlink.py:84 #: ../src/gui/filtereditor.py:295 ../src/gui/editors/editlink.py:84
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:87 ../src/gui/editors/editmedia.py:170 #: ../src/gui/editors/editmedia.py:87 ../src/gui/editors/editmedia.py:170
#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:129 #: ../src/gui/editors/editmediaref.py:131
#: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:128 #: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:128
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1012 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1012
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1608 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1608
@ -1391,26 +1391,26 @@ msgstr "unbekannt"
msgid "Invalid" msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig" msgstr "Ungültig"
#: ../src/Utils.py:91 ../src/gui/editors/editsourceref.py:140 #: ../src/Utils.py:91 ../src/gui/editors/editsourceref.py:149
msgid "Very High" msgid "Very High"
msgstr "Sehr hoch" msgstr "Sehr hoch"
#: ../src/Utils.py:92 ../src/gui/editors/editsourceref.py:139 #: ../src/Utils.py:92 ../src/gui/editors/editsourceref.py:148
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:63 #: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:63
msgid "High" msgid "High"
msgstr "Hoch" msgstr "Hoch"
#: ../src/Utils.py:93 ../src/gui/editors/editsourceref.py:138 #: ../src/Utils.py:93 ../src/gui/editors/editsourceref.py:147
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1734 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1734
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
#: ../src/Utils.py:94 ../src/gui/editors/editsourceref.py:137 #: ../src/Utils.py:94 ../src/gui/editors/editsourceref.py:146
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:61 #: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:61
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "Niedrig" msgstr "Niedrig"
#: ../src/Utils.py:95 ../src/gui/editors/editsourceref.py:136 #: ../src/Utils.py:95 ../src/gui/editors/editsourceref.py:145
msgid "Very Low" msgid "Very Low"
msgstr "Sehr niedrig" msgstr "Sehr niedrig"
@ -2127,11 +2127,12 @@ msgstr "Du hast keinen Schreibzugriff auf die ausgewählte Datei."
#: ../src/cli/grampscli.py:159 ../src/cli/grampscli.py:162 #: ../src/cli/grampscli.py:159 ../src/cli/grampscli.py:162
#: ../src/gui/dbloader.py:314 ../src/gui/dbloader.py:317 #: ../src/gui/dbloader.py:314 ../src/gui/dbloader.py:317
#: ../src/gui/dbloader.py:320
msgid "Cannot open database" msgid "Cannot open database"
msgstr "Kann Datenbank nicht öffnen" msgstr "Kann Datenbank nicht öffnen"
#: ../src/cli/grampscli.py:166 ../src/gui/dbloader.py:188 #: ../src/cli/grampscli.py:166 ../src/gui/dbloader.py:188
#: ../src/gui/dbloader.py:321 #: ../src/gui/dbloader.py:324
#, python-format #, python-format
msgid "Could not open file: %s" msgid "Could not open file: %s"
msgstr "Kann folgende Datei nicht öffnen: %s" msgstr "Kann folgende Datei nicht öffnen: %s"
@ -2205,7 +2206,20 @@ msgstr ""
"Bitte aktualisiere die entsprechende Version oder verwende XML um die Daten " "Bitte aktualisiere die entsprechende Version oder verwende XML um die Daten "
"zwischen verschiedenen Datenbankversionen zu portieren." "zwischen verschiedenen Datenbankversionen zu portieren."
#: ../src/gen/db/exceptions.py:92 #: ../src/gen/db/exceptions.py:93
#, python-format
msgid ""
"Gramps stores its data in a Berkeley Database. The family tree you try to "
"load was created with version %(env_version)s of the Berkeley DB. However, "
"the Gramps version in use right now employs version %(bdb_version)s of the "
"Berkeley DB. So you are trying to load data created in a newer format into "
"an older program; this is bound to fail. The right approach in this case is "
"to use XML export and import. So try to open the family tree on that "
"computer with that software that created the family tree, export it to XML "
"and load that XML into the version of Gramps you intend to use."
msgstr ""
#: ../src/gen/db/exceptions.py:116
msgid "" msgid ""
"Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying " "Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying "
"Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is " "Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is "
@ -2229,7 +2243,7 @@ msgstr ""
"importiere die XML Datei. Alternative, es kann möglich sein deine Datenbank " "importiere die XML Datei. Alternative, es kann möglich sein deine Datenbank "
"zu aktualisieren." "zu aktualisieren."
#: ../src/gen/db/exceptions.py:115 #: ../src/gen/db/exceptions.py:139
msgid "" msgid ""
"You cannot open this database without upgrading it.\n" "You cannot open this database without upgrading it.\n"
"If you upgrade then you won't be able to use previous versions of Gramps.\n" "If you upgrade then you won't be able to use previous versions of Gramps.\n"
@ -3182,9 +3196,9 @@ msgid "Matrilineal"
msgstr "Matrilineal" msgstr "Matrilineal"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1096 #: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1096
#: ../src/gui/editors/editeventref.py:77 ../src/gui/editors/editmediaref.py:91 #: ../src/gui/editors/editeventref.py:78 ../src/gui/editors/editmediaref.py:93
#: ../src/gui/editors/editreporef.py:73 ../src/gui/editors/editsourceref.py:75 #: ../src/gui/editors/editreporef.py:73 ../src/gui/editors/editsourceref.py:76
#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:81 ../src/glade/editmediaref.glade.h:11 #: ../src/gui/editors/editsourceref.py:82 ../src/glade/editmediaref.glade.h:11
#: ../src/glade/editname.glade.h:14 #: ../src/glade/editname.glade.h:14
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Allgemeines" msgstr "Allgemeines"
@ -4548,15 +4562,15 @@ msgstr "Jetzt aktualisieren"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
#: ../src/gui/dbloader.py:362 #: ../src/gui/dbloader.py:365
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien" msgstr "Alle Dateien"
#: ../src/gui/dbloader.py:403 #: ../src/gui/dbloader.py:406
msgid "Automatically detected" msgid "Automatically detected"
msgstr "Automatisch erkannt" msgstr "Automatisch erkannt"
#: ../src/gui/dbloader.py:412 #: ../src/gui/dbloader.py:415
msgid "Select file _type:" msgid "Select file _type:"
msgstr "Datei_typ auswählen:" msgstr "Datei_typ auswählen:"
@ -6068,12 +6082,12 @@ msgstr "Kindreferenzen"
msgid "manual|Editing_Information_About_Events" msgid "manual|Editing_Information_About_Events"
msgstr "Informationen_Über_Ereignisse_Bearbeiten" msgstr "Informationen_Über_Ereignisse_Bearbeiten"
#: ../src/gui/editors/editevent.py:97 ../src/gui/editors/editeventref.py:233 #: ../src/gui/editors/editevent.py:97 ../src/gui/editors/editeventref.py:239
#, python-format #, python-format
msgid "Event: %s" msgid "Event: %s"
msgstr "Ereignis: %s" msgstr "Ereignis: %s"
#: ../src/gui/editors/editevent.py:99 ../src/gui/editors/editeventref.py:235 #: ../src/gui/editors/editevent.py:99 ../src/gui/editors/editeventref.py:241
msgid "New Event" msgid "New Event"
msgstr "Neues Ereignis" msgstr "Neues Ereignis"
@ -6132,21 +6146,22 @@ msgstr "Ereignis bearbeiten (%s)"
msgid "Delete Event (%s)" msgid "Delete Event (%s)"
msgstr "Ereignis (%s) löschen" msgstr "Ereignis (%s) löschen"
#: ../src/gui/editors/editeventref.py:66 #: ../src/gui/editors/editeventref.py:67
#: ../src/gui/editors/editeventref.py:236 #: ../src/gui/editors/editeventref.py:242
msgid "Event Reference Editor" msgid "Event Reference Editor"
msgstr "Ereignisreferenzeditor" msgstr "Ereignisreferenzeditor"
#: ../src/gui/editors/editeventref.py:83 ../src/gui/editors/editmediaref.py:99 #: ../src/gui/editors/editeventref.py:84
#: ../src/gui/editors/editname.py:130 ../src/gui/editors/editreporef.py:79 #: ../src/gui/editors/editmediaref.py:101 ../src/gui/editors/editname.py:130
#: ../src/gui/editors/editreporef.py:79
msgid "_General" msgid "_General"
msgstr "_Allgemeines" msgstr "_Allgemeines"
#: ../src/gui/editors/editeventref.py:241 #: ../src/gui/editors/editeventref.py:247
msgid "Modify Event" msgid "Modify Event"
msgstr "Ereignis ändern" msgstr "Ereignis ändern"
#: ../src/gui/editors/editeventref.py:244 #: ../src/gui/editors/editeventref.py:250
msgid "Add Event" msgid "Add Event"
msgstr "Ereignis hinzufügen" msgstr "Ereignis hinzufügen"
@ -6453,12 +6468,12 @@ msgstr "Verknüpfungeditor"
msgid "Internet Address" msgid "Internet Address"
msgstr "Internetadresse" msgstr "Internetadresse"
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:88 ../src/gui/editors/editmediaref.py:407 #: ../src/gui/editors/editmedia.py:88 ../src/gui/editors/editmediaref.py:426
#, python-format #, python-format
msgid "Media: %s" msgid "Media: %s"
msgstr "Medium: %s" msgstr "Medium: %s"
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:90 ../src/gui/editors/editmediaref.py:409 #: ../src/gui/editors/editmedia.py:90 ../src/gui/editors/editmediaref.py:428
msgid "New Media" msgid "New Media"
msgstr "Neues Medium" msgstr "Neues Medium"
@ -6481,12 +6496,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgid "Cannot save media object. ID already exists."
msgstr "Kann Medienobjekt nicht speichern. ID existiert bereits." msgstr "Kann Medienobjekt nicht speichern. ID existiert bereits."
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:295 ../src/gui/editors/editmediaref.py:595 #: ../src/gui/editors/editmedia.py:295 ../src/gui/editors/editmediaref.py:614
#, python-format #, python-format
msgid "Add Media Object (%s)" msgid "Add Media Object (%s)"
msgstr "Medienobjekt (%s) hinzufügen" msgstr "Medienobjekt (%s) hinzufügen"
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:300 ../src/gui/editors/editmediaref.py:591 #: ../src/gui/editors/editmedia.py:300 ../src/gui/editors/editmediaref.py:610
#, python-format #, python-format
msgid "Edit Media Object (%s)" msgid "Edit Media Object (%s)"
msgstr "Medienobjekt (%s) bearbeiten" msgstr "Medienobjekt (%s) bearbeiten"
@ -6495,13 +6510,13 @@ msgstr "Medienobjekt (%s) bearbeiten"
msgid "Remove Media Object" msgid "Remove Media Object"
msgstr "Medienobjekt entfernen" msgstr "Medienobjekt entfernen"
#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:80 #: ../src/gui/editors/editmediaref.py:82
#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:410 #: ../src/gui/editors/editmediaref.py:429
msgid "Media Reference Editor" msgid "Media Reference Editor"
msgstr "Medienreferenzeditor" msgstr "Medienreferenzeditor"
#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:82 ../src/gui/editors/editmediaref.py:83 #: ../src/gui/editors/editmediaref.py:84 ../src/gui/editors/editmediaref.py:85
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:20 #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:23
msgid "Y coordinate|Y" msgid "Y coordinate|Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
@ -6850,7 +6865,7 @@ msgstr "Aufbewahrungsort (%s) bearbeiten"
msgid "Delete Repository (%s)" msgid "Delete Repository (%s)"
msgstr "Aufbewahrungsort (%s) löschen" msgstr "Aufbewahrungsort (%s) löschen"
#: ../src/gui/editors/editsource.py:77 ../src/gui/editors/editsourceref.py:204 #: ../src/gui/editors/editsource.py:77 ../src/gui/editors/editsourceref.py:213
msgid "New Source" msgid "New Source"
msgstr "Neue Quelle" msgstr "Neue Quelle"
@ -6887,21 +6902,21 @@ msgstr "Ereignis (%s) bearbeiten"
msgid "Delete Source (%s)" msgid "Delete Source (%s)"
msgstr "Quelle (%s) löschen" msgstr "Quelle (%s) löschen"
#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:65 #: ../src/gui/editors/editsourceref.py:66
#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:205 #: ../src/gui/editors/editsourceref.py:214
msgid "Source Reference Editor" msgid "Source Reference Editor"
msgstr "Quellenreferenzeditor" msgstr "Quellenreferenzeditor"
#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:202 #: ../src/gui/editors/editsourceref.py:211
#, python-format #, python-format
msgid "Source: %s" msgid "Source: %s"
msgstr "Quelle: %s" msgstr "Quelle: %s"
#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:210 #: ../src/gui/editors/editsourceref.py:219
msgid "Modify Source" msgid "Modify Source"
msgstr "Quelle bearbeiten" msgstr "Quelle bearbeiten"
#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:213 #: ../src/gui/editors/editsourceref.py:222
msgid "Add Source" msgid "Add Source"
msgstr "Quelle hinzufügen" msgstr "Quelle hinzufügen"
@ -26277,8 +26292,8 @@ msgstr "Liefert ein Medienobjekt mit einer bestimmten Gramps-ID"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:48 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:48
#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:11 ../src/glade/mergenote.glade.h:9 #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:22 ../src/glade/mergeevent.glade.h:11
#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:9 #: ../src/glade/mergenote.glade.h:9 ../src/glade/mergerepository.glade.h:9
msgid "Type:" msgid "Type:"
msgstr "Typ:" msgstr "Typ:"
@ -26802,7 +26817,7 @@ msgstr "_Vorname:"
#: ../src/glade/editperson.glade.h:27 ../src/glade/editsource.glade.h:11 #: ../src/glade/editperson.glade.h:27 ../src/glade/editsource.glade.h:11
#: ../src/glade/editrepository.glade.h:7 ../src/glade/editreporef.glade.h:14 #: ../src/glade/editrepository.glade.h:7 ../src/glade/editreporef.glade.h:14
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:14 ../src/glade/editmedia.glade.h:12 #: ../src/glade/editfamily.glade.h:14 ../src/glade/editmedia.glade.h:12
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:21 ../src/glade/editeventref.glade.h:8 #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:25 ../src/glade/editeventref.glade.h:9
#: ../src/glade/editnote.glade.h:8 ../src/glade/editplace.glade.h:28 #: ../src/glade/editnote.glade.h:8 ../src/glade/editplace.glade.h:28
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:22 ../src/glade/editevent.glade.h:11 #: ../src/glade/editsourceref.glade.h:22 ../src/glade/editevent.glade.h:11
msgid "_ID:" msgid "_ID:"
@ -26818,8 +26833,8 @@ msgstr "_Nachname:"
#: ../src/glade/editperson.glade.h:30 ../src/glade/editurl.glade.h:7 #: ../src/glade/editperson.glade.h:30 ../src/glade/editurl.glade.h:7
#: ../src/glade/editrepository.glade.h:9 ../src/glade/editreporef.glade.h:17 #: ../src/glade/editrepository.glade.h:9 ../src/glade/editreporef.glade.h:17
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:15 ../src/glade/editmediaref.glade.h:24 #: ../src/glade/editfamily.glade.h:15 ../src/glade/editnote.glade.h:10
#: ../src/glade/editnote.glade.h:10 ../src/glade/editname.glade.h:32 #: ../src/glade/editname.glade.h:32
msgid "_Type:" msgid "_Type:"
msgstr "_Typ:" msgstr "_Typ:"
@ -26865,7 +26880,7 @@ msgid "Convert to a relative path"
msgstr "Ändere in ein relatives Verzeichnis" msgstr "Ändere in ein relatives Verzeichnis"
#: ../src/glade/addmedia.glade.h:3 ../src/glade/editsource.glade.h:13 #: ../src/glade/addmedia.glade.h:3 ../src/glade/editsource.glade.h:13
#: ../src/glade/editmedia.glade.h:13 ../src/glade/editmediaref.glade.h:23 #: ../src/glade/editmedia.glade.h:13 ../src/glade/editmediaref.glade.h:28
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:24 #: ../src/glade/editsourceref.glade.h:24
msgid "_Title:" msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:" msgstr "_Titel:"
@ -27568,8 +27583,9 @@ msgid "The town or city of the address"
msgstr "Das Dorf oder die Stadt der Adresse" msgstr "Das Dorf oder die Stadt der Adresse"
#: ../src/glade/editaddress.glade.h:17 ../src/glade/editmedia.glade.h:11 #: ../src/glade/editaddress.glade.h:17 ../src/glade/editmedia.glade.h:11
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:6 ../src/glade/editldsord.glade.h:5 #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:24 ../src/glade/editeventref.glade.h:7
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:21 ../src/glade/editevent.glade.h:9 #: ../src/glade/editldsord.glade.h:5 ../src/glade/editsourceref.glade.h:21
#: ../src/glade/editevent.glade.h:9
msgid "_Date:" msgid "_Date:"
msgstr "_Datum:" msgstr "_Datum:"
@ -27671,7 +27687,12 @@ msgstr ""
"gewünschten Bereich zu setzen. Punkt (0,0) ist die linke obere und (100,100) " "gewünschten Bereich zu setzen. Punkt (0,0) ist die linke obere und (100,100) "
"die rechte untere Ecke.\n" "die rechte untere Ecke.\n"
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:17 #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:17 ../src/glade/editsourceref.glade.h:14
#: ../src/glade/editname.glade.h:15
msgid "Invoke date editor"
msgstr "Datumseditor aufrufen"
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:18
msgid "" msgid ""
"Referenced region of the image media object.\n" "Referenced region of the image media object.\n"
"Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left " "Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left "
@ -27683,14 +27704,22 @@ msgstr ""
"Ecke des Bereichs den du wünscht, ziehe die Maus in die untere rechte Ecke " "Ecke des Bereichs den du wünscht, ziehe die Maus in die untere rechte Ecke "
"und dann lass die Mausschaltfläche los." "und dann lass die Mausschaltfläche los."
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:19 #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:20
msgid "Select a file"
msgstr "Eine Datei wählen"
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:21
msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..." msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..."
msgstr "Art des Medienobjekts wie es der Rechner angibt, z.B. Bild, Video, ..." msgstr "Art des Medienobjekts wie es der Rechner angibt, z.B. Bild, Video, ..."
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:22 #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:26
msgid "_Path:" msgid "_Path:"
msgstr "_Pfad:" msgstr "_Pfad:"
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:27
msgid "_Tags:"
msgstr "_Markierung:"
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:2 #: ../src/glade/editeventref.glade.h:2
msgid "" msgid ""
"<b>Note:</b> Any changes in the shared event information will be reflected " "<b>Note:</b> Any changes in the shared event information will be reflected "
@ -27700,20 +27729,24 @@ msgstr ""
"Ereignisinformationen werden auch das Ereignis selber und damit auch die " "Ereignisinformationen werden auch das Ereignis selber und damit auch die "
"davon abhängigen Personen ändern." "davon abhängigen Personen ändern."
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:5 ../src/glade/editevent.glade.h:5 #: ../src/glade/editeventref.glade.h:5 ../src/glade/editevent.glade.h:1
msgid "A unique ID to identify the event"
msgstr "Eine eindeutige ID zur Identifizierung des Ereignis"
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:6 ../src/glade/editevent.glade.h:5
msgid "De_scription:" msgid "De_scription:"
msgstr "Be_schreibung:" msgstr "Be_schreibung:"
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:7 ../src/glade/editevent.glade.h:10 #: ../src/glade/editeventref.glade.h:8 ../src/glade/editevent.glade.h:10
msgid "_Event type:" msgid "_Event type:"
msgstr "_Ereignisart:" msgstr "_Ereignisart:"
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:9 ../src/glade/editldsord.glade.h:6 #: ../src/glade/editeventref.glade.h:10 ../src/glade/editldsord.glade.h:6
#: ../src/glade/editevent.glade.h:12 #: ../src/glade/editevent.glade.h:12
msgid "_Place:" msgid "_Place:"
msgstr "_Ort:" msgstr "_Ort:"
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:10 #: ../src/glade/editeventref.glade.h:11
msgid "_Role:" msgid "_Role:"
msgstr "_Rolle:" msgstr "_Rolle:"
@ -27894,10 +27927,6 @@ msgstr ""
"Sehr große = Direkte und primäre Beweismittel verwendet, oder durch Dominanz " "Sehr große = Direkte und primäre Beweismittel verwendet, oder durch Dominanz "
"der Beweise " "der Beweise "
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:14 ../src/glade/editname.glade.h:15
msgid "Invoke date editor"
msgstr "Datumseditor aufrufen"
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:17 #: ../src/glade/editsourceref.glade.h:17
msgid "" msgid ""
"Specific location within the information referenced. For a published work, " "Specific location within the information referenced. For a published work, "
@ -28034,10 +28063,6 @@ msgstr "_Spitzname:"
msgid "_Sort as:" msgid "_Sort as:"
msgstr "_Sortieren als:" msgstr "_Sortieren als:"
#: ../src/glade/editevent.glade.h:1
msgid "A unique ID to identify the event"
msgstr "Eine eindeutige ID zur Identifizierung des Ereignis"
#: ../src/glade/editevent.glade.h:3 #: ../src/glade/editevent.glade.h:3
msgid "Close window without changes" msgid "Close window without changes"
msgstr "Fenster ohne Änderungen schließen" msgstr "Fenster ohne Änderungen schließen"