Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (6939 of 6939 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/
This commit is contained in:
Mirko Leonhaeuser 2022-06-15 13:05:59 +02:00 committed by Nick Hall
parent acf1c6678a
commit 837b30a21f

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-14 21:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-07 22:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-13 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/de/>\n"
@ -14743,7 +14743,7 @@ msgstr "Person bearbeiten"
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:385
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:401
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgstr "Anzeigen"
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:647
msgid "Edit Object Properties"
@ -17588,20 +17588,19 @@ msgstr "Den ausgewählten Filter löschen"
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:256
msgid "Note: changes take effect only after this window is closed"
msgstr ""
"Anmerkung: Änderungen werden erst wirksam, nachdem dieses Fenster "
"geschlossen wurde"
"Hinweis: Änderungen werden erst wirksam, wenn dieses Fenster geschlossen wird"
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:288
msgid "All rules must apply"
msgstr "Alle Regeln müssen passen"
msgstr "Alle Regeln müssen gelten"
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:291
msgid "At least one rule must apply"
msgstr "Mindestens eine Regel muss passen"
msgstr "Mindestens eine Regel muss gelten"
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:294
msgid "Exactly one rule must apply"
msgstr "Genau eine Regel muss passen"
msgstr "Es muss genau eine Regel gelten"
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:413
msgid "Add another rule to the filter"
@ -17609,11 +17608,11 @@ msgstr "Eine weitere Regel zum Filter hinzufügen"
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:447
msgid "Edit the selected rule"
msgstr "Die gewählte Regel bearbeiten"
msgstr "Die ausgewählte Regel bearbeiten"
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:481
msgid "Delete the selected rule"
msgstr "Die gewählte Regel löschen"
msgstr "Die ausgewählte Regel löschen"
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:521 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:419
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:132
@ -17640,7 +17639,7 @@ msgstr "Werte liefern, die nicht mit den Filterregeln übereinstimmen"
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:895
msgid "Selected Rule"
msgstr "Gewählte Regel"
msgstr "Ausgewählte Regel"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:174
msgid "Style sheet n_ame:"
@ -17682,7 +17681,7 @@ msgstr "Kurs_iv"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:466
msgid "_Underline"
msgstr "_Unterstrichen"
msgstr "_Unterstreichen"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:542
msgid "Font options"
@ -17715,11 +17714,11 @@ msgstr "Abstand"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:709
msgid "Abo_ve:"
msgstr "Ob_en:"
msgstr "Ü_ber:"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:725
msgid "Belo_w:"
msgstr "Unte_n:"
msgstr "Unte_r:"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:769
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1272
@ -17729,7 +17728,7 @@ msgstr "Ränder"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:856
msgid "_Padding:"
msgstr "_Abstand:"
msgstr "_Füllung:"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:910
msgid "Indentation"
@ -17777,7 +17776,7 @@ msgstr "Breite"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1177
msgid "Column widths"
msgstr "Spaltenbreite"
msgstr "Spaltenbreiten"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1221
msgid "%"
@ -17821,7 +17820,7 @@ msgstr "Linie:"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1507
msgid "Fill:"
msgstr "Füllung:"
msgstr "Füllen:"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1522
msgid "Shadow"
@ -17841,7 +17840,7 @@ msgstr "Schatten zeichnen"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1685
msgid "Draw options"
msgstr "Zeichnen-Optionen"
msgstr "Zeichnungsoptionen"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1855
msgid "Add a new style"
@ -17857,7 +17856,7 @@ msgstr "Das ausgewählte Format löschen"
#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:25
msgid "_Display on startup"
msgstr "_Beim Starten anzeigen"
msgstr "_Beim Start anzeigen"
#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:102
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:204
@ -17896,11 +17895,11 @@ msgstr "_Beim Starten anzeigen"
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:153
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196
msgid "_Forward"
msgstr "_Vor"
msgstr "_Weiter"
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:41
msgid "Install Selected _Addons"
msgstr "Gewählte _Erweiterungen installieren"
msgstr "_Ausgewählte Zusatzmodule installieren"
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:72
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083
@ -17928,11 +17927,11 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:105
msgid "_Select All"
msgstr "_Alles wählen"
msgstr "Alle au_swählen"
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:120
msgid "Select _None"
msgstr "_Nichts wählen"
msgstr "_Nichts auswählen"
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
msgid "Books..."