updated german translation

svn: r22725
This commit is contained in:
Mirko Leonhäuser 2013-07-23 16:34:12 +00:00
parent e880bd9e10
commit 8da09bd9f3

120
po/de.po
View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 19:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 20:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-23 18:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-23 18:30+0200\n"
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Lebt"
msgid "Private Record"
msgstr "Vertraulicher Datensatz"
#: ../gramps/gen/const.py:205
#: ../gramps/gen/const.py:206
msgid ""
"Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is "
"a personal genealogy program."
@ -832,11 +832,11 @@ msgstr ""
"Gramps (Genealogisches Recherche und Analyse Management Programm System) ist "
"ein Programm zur Ahnenforschung."
#: ../gramps/gen/const.py:227
#: ../gramps/gen/const.py:228
msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
msgstr "Sebastian Vöcking, Mirko Leonhäuser"
#: ../gramps/gen/const.py:238 ../gramps/gen/const.py:239
#: ../gramps/gen/const.py:239 ../gramps/gen/const.py:240
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1671 ../gramps/gen/lib/date.py:1685
msgid "none"
msgstr "kein"
@ -6285,6 +6285,14 @@ msgstr "Nachfahre todesbezogenes Datum"
msgid "no evidence"
msgstr "kein Beleg"
#: ../gramps/gen/utils/cast.py:53
msgid "True"
msgstr "Wahr"
#: ../gramps/gen/utils/cast.py:53
msgid "true"
msgstr "wahr"
#: ../gramps/gen/utils/db.py:285 ../gramps/gen/utils/db.py:304
#, python-format
msgid "%s, ..."
@ -6295,192 +6303,192 @@ msgstr "%s, ..."
msgid "%(father)s and %(mother)s"
msgstr "%(father)s und %(mother)s"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:604
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:603
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:605
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:604
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:606
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:605
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:607
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:606
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:608
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:607
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:609
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:608
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:610
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:609
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:611
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:610
msgid "English"
msgstr "Englisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:612
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:611
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:613
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:612
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:614
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:613
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:615
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:614
msgid "French"
msgstr "Französisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:616
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:615
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:617
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:616
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:618
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:617
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:619
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:618
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:620
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:619
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:621
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:620
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:622
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:621
msgid "Macedonian"
msgstr "Mazedonisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:623
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:622
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "Norwegisch Bokmal"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:624
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:623
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:625
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:624
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norwegisch Nynorsk"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:626
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:625
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:627
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:626
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:628
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:627
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:629
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:628
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:630
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:629
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:631
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:630
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:632
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:631
msgid "Albanian"
msgstr "Albanisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:633
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:632
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:634
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:633
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:635
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:634
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:636
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:635
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:637
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:636
msgid "Chinese"
msgstr "Chinesisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:642
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:641
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilianisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:643
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:642
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5
msgid "China"
msgstr "China"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:644
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:643
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:862
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:861
msgid "the person"
msgstr "die Person"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:864
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:863
msgid "the family"
msgstr "die Familie"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:866
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:865
msgid "the place"
msgstr "der Ort"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:868
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:867
msgid "the event"
msgstr "das Ereignis"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:870
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:869
msgid "the repository"
msgstr "der Aufbewahrungsort"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:872
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:871
msgid "the note"
msgstr "die Notiz"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:874
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:873
msgid "the media"
msgstr "das Medium"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:876
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:875
msgid "the source"
msgstr "die Quelle"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:878
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:877
msgid "the filter"
msgstr "der Filter"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:880
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:879
msgid "See details"
msgstr "Siehe Details"
@ -10883,11 +10891,11 @@ msgstr ""
"<b>SICHERE</b> deine bestehenden Daten bevor du sie mit dieser Version "
"öffnest, und exportiere deine Daten öfter im XML-Format."
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:264
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:266
msgid "Gramps detected an incomplete GTK installation"
msgstr "Gramps hat eine unvollständige GTK installation entdeckt"
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:265
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:267
#, python-format
msgid ""
"GTK translations for the current language (%s) are missing.\n"
@ -10905,11 +10913,11 @@ msgstr ""
"Schaue in die Gramps README Dokumentation für Installationsvoraussetzungen,\n"
"normalerweise unter /usr/share/doc/gramps."
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:303
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:305
msgid "Error parsing arguments"
msgstr "Fehler beim analysieren der Argumente"
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:376
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:378
msgid ""
"\n"
"Gramps failed to start. Please report a bug about this.\n"