update Dutch translation
svn: r11221
This commit is contained in:
parent
29c1e47abc
commit
8e8843c1a3
50
po/nl.po
50
po/nl.po
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# translation of nl.po to nederlands
|
# translation of nl_grampsbranch.po to nederlands
|
||||||
# Dutch translation of GRAMPS
|
# Dutch translation of GRAMPS
|
||||||
# Copyright (C) 2003 The Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2003 The Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
@ -34,10 +34,10 @@
|
|||||||
# lineage lijn
|
# lineage lijn
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: nl\n"
|
"Project-Id-Version: nl_grampsbranch\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-10-20 08:52+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-10-25 18:22+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-20 21:55+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-10-30 09:20+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Erik De Richter <frederik.de.richter@googlemail.com>\n"
|
"Last-Translator: Erik De Richter <frederik.de.richter@googlemail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: nederlands <nl@li.org>\n"
|
"Language-Team: nederlands <nl@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -811,7 +811,12 @@ msgstr "Gehele database"
|
|||||||
msgid "Descendants of %s"
|
msgid "Descendants of %s"
|
||||||
msgstr "Afstammelingen van %s"
|
msgstr "Afstammelingen van %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ExportOptions.py:120 ../src/plugins/ExportCSV.py:195
|
#: ../src/ExportOptions.py:120 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2955
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Descendant Families of %s"
|
||||||
|
msgstr "Familie-afstammelingen van %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/ExportOptions.py:126 ../src/plugins/ExportCSV.py:195
|
||||||
#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:101 ../src/plugins/ExportVCard.py:99
|
#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:101 ../src/plugins/ExportVCard.py:99
|
||||||
#: ../src/plugins/WriteFtree.py:100 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:105
|
#: ../src/plugins/WriteFtree.py:100 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:105
|
||||||
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2959
|
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2959
|
||||||
@ -819,7 +824,7 @@ msgstr "Afstammelingen van %s"
|
|||||||
msgid "Ancestors of %s"
|
msgid "Ancestors of %s"
|
||||||
msgstr "Voorouders van %s"
|
msgstr "Voorouders van %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ExportOptions.py:126 ../src/plugins/ExportCSV.py:201
|
#: ../src/ExportOptions.py:132 ../src/plugins/ExportCSV.py:201
|
||||||
#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:107 ../src/plugins/ExportVCard.py:105
|
#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:107 ../src/plugins/ExportVCard.py:105
|
||||||
#: ../src/plugins/WriteFtree.py:106 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:111
|
#: ../src/plugins/WriteFtree.py:106 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:111
|
||||||
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2963
|
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2963
|
||||||
@ -4174,7 +4179,7 @@ msgid "Could not create %s"
|
|||||||
msgstr "Kon %s niet aanmaken"
|
msgstr "Kon %s niet aanmaken"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/docgen/AsciiDoc.py:382 ../src/docgen/HtmlDoc.py:489
|
#: ../src/docgen/AsciiDoc.py:382 ../src/docgen/HtmlDoc.py:489
|
||||||
#: ../src/docgen/RTFDoc.py:448 ../src/Editors/_EditPerson.py:476
|
#: ../src/docgen/RTFDoc.py:450 ../src/Editors/_EditPerson.py:476
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Open in %s"
|
msgid "Open in %s"
|
||||||
msgstr "Openen in %s"
|
msgstr "Openen in %s"
|
||||||
@ -4249,7 +4254,7 @@ msgstr "Een kopie afdrukken"
|
|||||||
msgid "PostScript"
|
msgid "PostScript"
|
||||||
msgstr "PostScript"
|
msgstr "PostScript"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/docgen/RTFDoc.py:453
|
#: ../src/docgen/RTFDoc.py:455
|
||||||
msgid "RTF document"
|
msgid "RTF document"
|
||||||
msgstr "RTF-document"
|
msgstr "RTF-document"
|
||||||
|
|
||||||
@ -16755,11 +16760,6 @@ msgstr "Overleden: %(death_date)s."
|
|||||||
msgid "Died: %(death_place)s."
|
msgid "Died: %(death_place)s."
|
||||||
msgstr "Overleden: in %(death_place)s."
|
msgstr "Overleden: in %(death_place)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2955
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Descendant Families of %s"
|
|
||||||
msgstr "Familie-afstammelingen van %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:85
|
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:85
|
||||||
msgid "Document Styles"
|
msgid "Document Styles"
|
||||||
msgstr "Documentstijlen"
|
msgstr "Documentstijlen"
|
||||||
@ -21017,7 +21017,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<b>Kindrelatie bewerken</b>: Niet alle kinderen zijn door geboorte verbonden "
|
"<b>Kindrelatie bewerken</b>: Niet alle kinderen zijn door geboorte verbonden "
|
||||||
"met hun ouders. U kunt de relatie tot elke ouder apart bepalen, door het "
|
"met hun ouders. U kunt de relatie tot elke ouder apart bepalen, door het "
|
||||||
"kind de actieve persoon te maken. Klik vervolgens in het relatiescherm op de derde icoon die zich rechts naast de "ouders:". bevindt. Vervolgens wordt een familiescherm getoond. Selecteer nu het kind en klik rechts en kies "e;relatie bewerken"e;. Hier kunt u de relatie tussen het kind en de vader en de moeder bepalen. Volgende relatietypes zijn mogelijk: Adoptie, geboorte, pleegkind, geen, gesponsord, stiefkind of onbekend."
|
"kind de actieve persoon te maken. Klik vervolgens in het relatiescherm op de "
|
||||||
|
"derde icoon die zich rechts naast de "ouders:". bevindt. "
|
||||||
|
"Vervolgens wordt een familiescherm getoond. Selecteer nu het kind en klik "
|
||||||
|
"rechts en kies "e;relatie bewerken"e;. Hier kunt u de relatie tussen "
|
||||||
|
"het kind en de vader en de moeder bepalen. Volgende relatietypes zijn "
|
||||||
|
"mogelijk: Adoptie, geboorte, pleegkind, geen, gesponsord, stiefkind of "
|
||||||
|
"onbekend."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
|
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -21413,7 +21419,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"GRAMPS bevat een uitgebreid aantal hulpmiddelen. Deze laten u toe dingen te "
|
"GRAMPS bevat een uitgebreid aantal hulpmiddelen. Deze laten u toe dingen te "
|
||||||
"doen zoals controle van het gegevensbestand op fouten en consistentie, "
|
"doen zoals controle van het gegevensbestand op fouten en consistentie, "
|
||||||
"onderzoeken en analyseren van gebeurtenissen, het vinden van dubbele personen, het gebruik van een interactieve afstammeling-browser en meer. "
|
"onderzoeken en analyseren van gebeurtenissen, het vinden van dubbele "
|
||||||
|
"personen, het gebruik van een interactieve afstammeling-browser en meer. "
|
||||||
"Alle hulpmiddelen zijn beschikbaar via het menu <b>Hulpmiddelen</b>."
|
"Alle hulpmiddelen zijn beschikbaar via het menu <b>Hulpmiddelen</b>."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:41
|
#: ../src/data/tips.xml.in.h:41
|
||||||
@ -21432,8 +21439,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"your language and it is not being displayed, set the default language on "
|
"your language and it is not being displayed, set the default language on "
|
||||||
"your machine and restart GRAMPS."
|
"your machine and restart GRAMPS."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"GRAMPS is vertaald in meer dan 20 talen. Als GRAMPS ondersteuning heeft voor uw taal maar deze niet weergeeft, stel dan de standaardtaal in, op uw computer en "
|
"GRAMPS is vertaald in meer dan 20 talen. Als GRAMPS ondersteuning heeft voor "
|
||||||
"start GRAMPS opnieuw op."
|
"uw taal maar deze niet weergeeft, stel dan de standaardtaal in, op uw "
|
||||||
|
"computer en start GRAMPS opnieuw op."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:43
|
#: ../src/data/tips.xml.in.h:43
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -21519,11 +21527,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:51
|
#: ../src/data/tips.xml.in.h:51
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GRAMPS works even when using KDE, as long as the required GNOME libraries "
|
"GRAMPS works even when using KDE, as long as the required GTK libraries are "
|
||||||
"are installed."
|
"installed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "GRAMPS werkt zelfs met KDE, maar de vereiste GTK-functies moeten wel geïnstalleerd zijn."
|
||||||
"GRAMPS werkt ook binnen KDE, als de GNOME-bibliotheekfuncties maar zijn "
|
|
||||||
"geïnstalleerd."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:52
|
#: ../src/data/tips.xml.in.h:52
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user