* doc/gramps-manual/ru/faq.xml: Update translation.

* doc/gramps-manual/ru/keybind.xml: Update translation.
* doc/gramps-manual/ru/filtref.xml: Update translation.


svn: r2569
This commit is contained in:
Alex Roitman 2003-12-30 18:22:05 +00:00
parent 921e07f049
commit 905860a146
4 changed files with 190 additions and 186 deletions

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2003-12-30 Alex Roitman <shura@alex.neuro.umn.edu>
* doc/gramps-manual/ru/faq.xml: Update translation.
* doc/gramps-manual/ru/keybind.xml: Update translation.
* doc/gramps-manual/ru/filtref.xml: Update translation.
2003-12-29 Don Allingham <dallingham@users.sourceforge.net>
* src/WriteXML.py (XmlWriter.write_note): Don't use format=0,
since it is the default.

View File

@ -231,137 +231,141 @@ type="mailto">gramps-devel@lists.sf.net</ulink>
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Why can I not add/remove/edit columns to the lists
in People View and Family View?</term>
<varlistentry><term>Почему нельзя добавить/удалить/редактировать колонки
в списках Вида Людей и Вида Семьи?</term>
<listitem><para>
This will be addressed after the TreeModelSort bug is fixed in pygtk,
see <ulink url="http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=125172"
Эта проблема будет решена, когда будет поправлена ошибка в структуре
TreeModelSort в библиотеке pygtk,
см. <ulink url="http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=125172"
type="http">http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=125172</ulink>
for the details.
Once the patch is committed and incorporated into pygtk, we will add the
ability to add/remove/edit sortable columns.
для более подробной информации. После того, как поправка войдет в
библотеку, мы добавим возможность добавлять/удалять/редактировать
упорядочиваемые колонки.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>I would like to contribute to &app; by writing
my favorite report. How do I do that?</term>
<varlistentry><term>Я хочу внести вклад в &app; путём написания своего
любимого отчёта. Как мне это сделать?</term>
<listitem><para>
The easiest way to contribute to reports, filters, tools, etc. is to copy
an existing &app; report, filter, or tool. If you can create what you want
by modifying existing code -- great! If your idea does not fit into the logic
of any existing &app; tool, the <ulink
Самый простой способ внести вклад в отчёты, фильтры, инструменты, и т.д. --
скопиолвать существующий в &app; отчёт, фильтр или инструмент. Если Вы можете
создать то, что хотите, путём изменения существующего кода -- отлично! Если
Ваша идея не укладывается в структуру какого-либо существующего в &app;
инструмента, <ulink
url="http://gramps.sourceforge.net/phpwiki/index.php/GrampsDevelopersPage"
type="http">following page</ulink> may provide some help in writing your
own plugin from scratch.
type="http">следующая страница</ulink> может помочь в написании Вашего
расширения с самого начала.
If you need more help or would like to discuss your idea with us,
please do not hesitate to contact us at <ulink
Если Вам нужна дополнительная помощь, или если Вы хотите обсудить Вашу идею,
пожадуйста, не стесняйтесь писать нам по адресу <ulink
url="mailto:gramps-devel@lists.sf.net"
type="mailto">gramps-devel@lists.sf.net</ulink>
</para>
<para>
To test your work in progress, you may save your plugin under
<replaceable>$HOME/.gramps/plugins</replaceable> directory and it should
be found and imported on startup.
The correctly written plugin will register itself with &app;, create menu
item, and so on.</para>
Чтобы проверять Вашу работу по мере продвижения, Вы можете сохранить своё
расширение в каталоге <replaceable>$HOME/.gramps/plugins</replaceable>
и в этом случае оно должно быть найдено и импортировано при старте. Правильно
написанное расширение зарегистрирует себя с &app;, создаст элементы меню,
и т.д.</para>
<para>
If you are happy with your plugin and would like to contribute your code
back to the &app; project, you are very welcome to do so by contacting us
at <ulink url="mailto:gramps-devel@lists.sf.net"
Если Вы довольны своим расширением и хотите внести Ваш код в проект &app;,
пожалуйста напишите нам по адресу <ulink url="mailto:gramps-devel@lists.sf.net"
type="mailto">gramps-devel@lists.sf.net</ulink>
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>I found a bug and I want it fixed right now!
What do I do?</term>
<varlistentry><term>Я нашёл ошибку и хочу, чтобы она была исправлена
сейчас же! Что мне делать?</term>
<listitem><para>
The best thing you can do is to fix the bug and send the patch to
<ulink url="mailto:gramps-devel@lists.sf.net"
Лучшее, что Вы можете сделать, это исправить ошибку и прислать поправку
по адресу <ulink url="mailto:gramps-devel@lists.sf.net"
type="mailto">gramps-devel@lists.sf.net</ulink> :-)</para>
<para>
The next best thing would be to submit a good bug report. This can be done in
one of the two ways: (1) send your report to
Следующее лучшее за этим действие -- заполнить хороший отчёт об ошибке.
Это можно сделать одним из двух способов: (1) послать Ваш отчёт по адресу
<ulink url="mailto:gramps-bugs@lists.sf.net"
type="mailto">gramps-bugs@lists.sf.net</ulink>
or (2) file your report with the bug tracker system at
или (2) заполнить Ваш отчёт в системе отслеживания ошибок на сайте
<ulink url="http://sf.net/tracker/?group_id=25770" type="http">
http://sf.net/tracker/?group_id=25770&amp;atid=385137</ulink>
(this function is also available by selecting
<menuchoice><guisubmenu>Help</guisubmenu><guimenuitem>Report a
bug</guimenuitem></menuchoice> from gramps main menu). </para>
(эта фунция также доступна выбором
<menuchoice><guisubmenu>Справка</guisubmenu><guimenuitem>Заполнить
сообщение об ошибке</guimenuitem></menuchoice> из главного
меню &app;). </para>
<para>A good bug report would include: </para>
<para>Хороший отчёт об ошибке включает в себя: </para>
<itemizedlist>
<listitem><para>
Version of gramps you were using when you encountered the bug
(available through <menuchoice><guisubmenu>Help</guisubmenu>
<guimenuitem>About</guimenuitem></menuchoice> menu item).
Версию &app;, которую Вы использовали в момент обнаружения ошибки
(доступна через элемент меню <menuchoice><guisubmenu>Справка</guisubmenu>
<guimenuitem>О программе</guimenuitem></menuchoice>).
</para></listitem>
<listitem><para>
Language under which gramps was run
(available by executing </para>
Язык, на котором производилась работа &app; (доступен путём выполнения
команды </para>
<para><command>echo $LANG</command></para>
<para>in your terminal).
<para>в терминале).
</para></listitem>
<listitem><para>
Symptoms indicating that this is indeed a bug.
Симптомы, показывающие, что это действительно ошибка.
</para></listitem>
<listitem><para>
Any Traceback messages, error messages, warnings, etc,
that showed up in your terminal or a in separate traceback window.
Любые сообщения Traceback, сообщения об ошибках, предупреждения, и т.д.,
которые были показаны в терминале или в отдельном окне.
</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>Most problems can be fixed quickly provided there is enough information.
To ensure this, please follow up on your bug reports. In particular, if you
file a bug report with sf.net bug tracker, PLEASE log in to sf.net before
filing
(register your free account if you don't have one). Then we will have a way
of contacting you should we need more information. If you choose to file your
report anonymously, at least check every so often whether your report page
has something new posted, as it probably would.</para>
<para>Большинство проблем может быть быстро поправлено, при наличии
полной информации. Чтобы обеспечить это, пожалуйста участвуйте в расследовании
Вашего отчёта. В частности, если Вы заполняете отчёт в системе отслеживания
ошибок на sf.net, ПОЖАЛУЙСТА зарегистрируйтесь в sf.net перед заполнением
(получите бесплатный счёт, если у Вас его нет). Тогда у нас будет способ конакта
с Вами, если нам понадобится дополнительная информация. Если Вы решаете
заполнить свой отчёт анонимно, по-крайней мере, проверяйте время от времени,
нет ли на Вашем отчёте нового сообщения, т.к. скорее всего оно там будет.
</para>
<para>If the above explanations seem vague, please follow
<ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html"
type="http">this link.</ulink>
<para>Если вышеизложенные объяснения кажутся туманными, пожалуйста
посетите <ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html"
type="http">этот сайт.</ulink>
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>It is obvious that &app; absolutely needs to
become a (client-server/web-based/PHP/weblog/Javascript/C++/distributed/KDE/Motif/Tcl/Win32/C#/You-name-it)
application. When is this going to happen?</term>
<varlistentry><term>Совершенно очевидно, что &app; точно должа быть
преобразована в
(client-server/web-based/PHP/weblog/Javascript/C++/distributed/KDE/Motif/Tcl/Win32/C#/You-name-it)
приложение. Когда это призойдёт?</term>
<listitem><para>
The surest way to see it happen is to get it done by yourself. Since
&app; is free/open source, nobody prevents you from taking all of the
code and continuing its development in whatever direction you see fit.
In doing so, you may consider giving your new project another name to
avoid confusion with the continuing &app; development. If you would
like the &app; project to provide advice, expertise, filters, etc.,
we will gladly cooperate with your new project, to ensure compatability
or import/export options to your new format of a project.</para>
Самый верный способ дождаться этого, это сделать всё самому. Поскольку &app;
является свободным ПО/открытым кодом, никто не препятствует Вам взять
весь код и продолжать его разработку в любом направлении, которое Вам нравится.
В процессе этого, Вы можете рассмотреть новое имя для Вашего нового проекта,
чтобы не приводить к путанице с продолжающейся разработкой &app;. Еслы Вы
хотите получить от проекта &app; совет, опыт, фильтры и т.д., мы с радостью будем
сотрудничать с Вашим новым проектом, с целью обеспечения сомвестимости или
возможностей импорта/экспорта для нового формата Вашего проекта. <para>
<para>
If, however, you would like the &app; project to to adopt your strategy,
you would need to convince &app; developers that your strategy is good
for &app; and superior to the present development strategy.</para>
Если же вы хотите, чтобы проект &app; принял Вашу стратегию, Вам придётся убедить
разработчиков &app; в том, что Ваша стратегия хороша для &app; и лучше текущей
стратегии.</para>
<para>
HINT: if &app; developers are still not convinced after about three
messages sent to gramps-devel, maybe you are better off on your own
rather than with a company of retards who can't fully realize the
potential of your great idea :-)
НАМЁК: если разработчики &app; всё ещё не убеждены после примерно трех
сообщений, посланных в gramps-devel, быть может Вам лучше работать самому,
чем в компании тормозов, которые не в состоянии полностью оценить потенциал
Вашей великой идеи :-)
</para></listitem>
</varlistentry>

View File

@ -18,60 +18,61 @@
<!-- =============== Appendices Subsection ================ -->
<sect2 id="append-filtref">
<title>Filter rules reference</title>
<para>This appendix lists of all the filter rules currently defined
in &app;. Each of these rules is available for use when creating custom
filters. The rules are listed by their categories.
<title>Справка правил фильтров</title>
<para>Это приложение перечисляет все правила фильтров, опредлённые
в настоящий момент в &app;. Каждое из этих правил доступно при создании
фильтров на заказ. Правила перечислены по их категориям.
</para>
<!-- =============== Appendices Sub-subsection ================ -->
<sect3 id="filtref-general">
<title>General filters</title>
<para>This category includes the following most general rules:</para>
<title>Общие фильтры</title>
<para>Эта категория включает наиболее общие правила:</para>
<variablelist>
<varlistentry><term>Everyone</term>
<listitem><para> This rule matches any person in the database.
As such it is not very useful on its own except for testing purposes.
However, it may be useful in combinations with other rules.
<varlistentry><term>Каждый</term>
<listitem><para> Это правило выявляет каждое лицо в базе данных. Как
таковое, оно не очень полезно само по себе. Однако, оно может быть
полезно в комбинации с другими правилами.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Has a name</term>
<listitem><para> This rule matches any person whose name
matches the specified value in full or in part. For example,
Marta Ericsdotter will be matched by the rule using the
value "eric" for the family name.
<varlistentry><term>С именем</term>
<listitem><para>Это правило выявляет лица, чьи именя соответствуют
указанному значению, полностью или частично. Например, Мария Рыкова
будет выявлена этим правилом, использующим "рык" в качестве значения
для фамилии.
</para>
<para> Separate values can be used for Given name, Family name,
Suffix, and the Title. The rule returns a match if and only if
all non-empty values are (partially) matched by a person's
name. To use just one value, leave the other values empty.
<para> Различные значения могут быть использованы для Имени, Фамилии,
Суффикса, и Титула. Правило выявляет лицо в том и только том случае, если
все не пустые значения (частично) соответствуют имени лица. Чтобы
использовать только одно значение, оставьте оставьте остальные значения
пустыми.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Has the Id</term>
<listitem><para> This rule matches any person with a specified
&app; ID. The rule returns a match only if the ID is matched
exactly.
<varlistentry><term>Имеет Id</term>
<listitem><para> Это правило выявляет лицо с указанным
&app; ID. Правило выявляет лицо только в случае точного
соответствия ID.
</para>
<para> You can either enter the ID into a text entry field, or
select a person from the list by clicking
<guibutton>Select...</guibutton> button. In the latter case, the
ID will appear in the text field after the selection was made.
<para> Вы можете либо ввести ID в поле ввода текста, либо выбрать
лицо путём щелчка по кнопке <guibutton>Выбрать...</guibutton>.
В последнем случае, ID появится в текстовом поле после того, как
выбор сделан.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Is a female</term>
<listitem><para> This rule matches any female person.
<varlistentry><term>Является женщиной</term>
<listitem><para> Это правило выявляет всех лиц женского пола.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Is a male</term>
<listitem><para> This rule matches any male person.
<varlistentry><term>Является мужчиной</term>
<listitem><para> Это правило выявляет всех лиц мужского пола.
</para></listitem>
</varlistentry>

View File

@ -18,15 +18,15 @@
<!-- =============== Appendices Subsection ================ -->
<sect2 id="append-keybind">
<title>Keybindings reference</title>
<para>This appendix contains the list of keybindings that are not
displayed in menus of &app;.
<title>Справка назначения клавиш</title>
<para>Это приложение содержит список назначений клавиш, ктотрые не
показаны в меню &app;.
</para>
<!-- =============== Appendices Sub-subsection ================ -->
<sect3 id="keybind-people">
<title>People View</title>
<para>The following bindings are available in the People View:</para>
<title>Вид Людей</title>
<para>Следующие назначения доступны в Виде Людей:</para>
<informaltable frame="topbot">
<tgroup cols="2">
@ -34,15 +34,15 @@
<colspec colname="col2"/>
<thead>
<row valign="top">
<entry colname="col1" colsep="0" valign="top"><para>Key</para></entry>
<entry colname="col2" valign="top"><para>Function</para></entry>
<entry colname="col1" colsep="0" valign="top"><para>Клавиша</para></entry>
<entry colname="col2" valign="top"><para>Функция</para></entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row valign="top">
<entry><para><keycap>Enter</keycap></para></entry>
<entry><para>Invoke <guilabel>Edit Person</guilabel> dialog
with the selected person.</para></entry>
<entry><para><keycap>Enter<keycap></para></entry>
<entry><para>Вызвать диалог <guilabel>Правка Лица</guilabel>
с выбанным лицом.</para></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
@ -53,14 +53,14 @@
<!-- =============== Appendices Sub-subsection ================ -->
<sect3 id="keybind-family">
<title>Family View</title>
<para>The bindings available in the Family View depend on where the
focus is. The following tables list the bindings for all focus
targets.</para>
<title>Вид Семьи</title>
<para>Назначения, доступные в Виде Семьи, зависят от того, где находится
фокус. Следующие таблицы перечисляют назначения для всех состояний
фокуса.</para>
<variablelist>
<varlistentry><term>Focus on the Active Person</term>
<varlistentry><term>Фокус на Активном Лице</term>
<listitem>
<informaltable frame="topbot">
@ -69,23 +69,24 @@
<colspec colname="col2"/>
<thead>
<row valign="top">
<entry colname="col1" colsep="0" valign="top"><para>Key</para></entry>
<entry colname="col2" valign="top"><para>Function</para></entry>
<entry colname="col1" colsep="0" valign="top"><para>Клавиша</para></entry>
<entry colname="col2" valign="top"><para>Функция</para></entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row valign="top">
<entry><para><keycap>Enter</keycap></para></entry>
<entry><para>Invoke <guilabel>Edit Person</guilabel> dialog with
the active person.</para></entry>
<entry><para>Вызвать диалог <guilabel>Правка Лица</guilabel>
с Активным Лицом.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para><keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Down</keycap>
or <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Right</keycap></para></entry>
<entry><para>Swap the Active Person and the selected spouse.
Use <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Down</keycap> in standard Family View and
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Right</keycap> in alternative Family
View.</para></entry>
или <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Right</keycap></para></entry>
<entry><para>Поменять Активное Лицо и выбранного супруга.
Используйте <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Down</keycap>
в стандартном Виде Семьи и
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Right</keycap> в альтернативном Виде
Семьи.</para></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
@ -95,7 +96,7 @@
</varlistentry>
<varlistentry><term>Focus on the Spouse box</term>
<varlistentry><term>Фокус в списке Супругов</term>
<listitem>
<informaltable frame="topbot">
@ -104,43 +105,41 @@
<colspec colname="col2"/>
<thead>
<row valign="top">
<entry colname="col1" colsep="0" valign="top"><para>Key</para></entry>
<entry colname="col2" valign="top"><para>Function</para></entry>
<entry colname="col1" colsep="0" valign="top"><para>Клавиша</para></entry>
<entry colname="col2" valign="top"><para>Функция</para></entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row valign="top">
<entry><para><keycap>Enter</keycap></para></entry>
<entry><para>Edit relationship between the Active Person and
the selected spouse.</para></entry>
<entry><para>Правка отношения между Активным Лицом и выбранным
супругом. </para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para><keycap>Shift</keycap>+<keycap>Enter</keycap></para></entry>
<entry><para>Edit the personal information for the selected
spouse.</para></entry>
<entry><para>Правка личной информации выбранного супруга.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para><keycap>Insert</keycap></para></entry>
<entry><para>Add a person from the database to the spouse
list.</para></entry>
<entry><para>Добавить лицо из базы данных к списку супругов.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para><keycap>Shift</keycap>+<keycap>Insert</keycap></para></entry>
<entry><para>Add a new person to the database and to the spouse
list.</para></entry>
<entry><para>Добавить новое лтцо в базу данных и к списку
супругов.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para><keycap>Delete</keycap></para></entry>
<entry><para>Delete the selected spouse from the spouse
list. The spouse is not deleted from the database.</para></entry>
<entry><para>Удалить выбранного супруга из списка супругов. Супруг не
удаляется из базы данных. </para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para><keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Up</keycap>
or <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Left</keycap></para></entry>
<entry><para>Swap the selected spouse and the Active Person.
Use <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Down</keycap> in standard Family View and
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Right</keycap> in alternative Family
View.</para></entry>
или <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Left</keycap></para></entry>
<entry><para>Поменять выбранного супруга и Активное Лицо. Используйте
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Down</keycap> в стандартном Виде Семьи и
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Right</keycap> в альтернативном Виде
Семьи.</para></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
@ -150,7 +149,7 @@
</varlistentry>
<varlistentry><term>Focus on the Parents box</term>
<varlistentry><term>Фокус в списке Родителей</term>
<listitem>
<informaltable frame="topbot">
@ -159,39 +158,35 @@
<colspec colname="col2"/>
<thead>
<row valign="top">
<entry colname="col1" colsep="0" valign="top"><para>Key</para></entry>
<entry colname="col2" valign="top"><para>Function</para></entry>
<entry colname="col1" colsep="0" valign="top"><para>Клавиша</para></entry>
<entry colname="col2" valign="top"><para>Функция</para></entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row valign="top">
<entry><para><keycap>Enter</keycap></para></entry>
<entry><para>Edit relationship between the parents and their
child (either the Active Person or the selected spouse, depending
which parents box the focus is in).</para></entry>
<entry><para>Правка отношений между родителями и их ребёнком (либо
Активным Лицом, либо выбранным супругом, в зависимости от того, в каком
списке находится фокус).</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para><keycap>Insert</keycap></para></entry>
<entry><para>Add a new set of parents from the database to the
list.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para><keycap>Shift</keycap>+<keycap>Insert</keycap></para></entry>
<entry><para>Add a new set of parents to the database and to the
list.</para></entry>
<entry><para>Добавить новый набор родителей из базы данных к
списку.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para><keycap>Delete</keycap></para></entry>
<entry><para>Delete the selected parents from the list.
The parents are not deleted from the database.</para></entry>
<entry><para>Удалить выбранных родителей из списка. Родители
не удаляются из базы данных.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para><keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Right</keycap>
or <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Down</keycap></para></entry>
<entry><para>Make the selected parents the active family.
Use <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Right</keycap> in standard Family View and
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Down</keycap> in alternative Family
View.</para></entry>
или <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Down</keycap></para></entry>
<entry><para>Сделать выбранных родителей активной семьёй.
Используйте <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Right</keycap>
в стадартном Виде Семьи и
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Down</keycap> в альтернативном
Виде.</para></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
@ -201,7 +196,7 @@
</varlistentry>
<varlistentry><term>Focus on the Children box</term>
<varlistentry><term>Фокус в списке Детей</term>
<listitem>
<informaltable frame="topbot">
@ -210,44 +205,43 @@
<colspec colname="col2"/>
<thead>
<row valign="top">
<entry colname="col1" colsep="0" valign="top"><para>Key</para></entry>
<entry colname="col2" valign="top"><para>Function</para></entry>
<entry colname="col1" colsep="0" valign="top"><para>Клавиша</para></entry>
<entry colname="col2" valign="top"><para>Функция</para></entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row valign="top">
<entry><para><keycap>Enter</keycap></para></entry>
<entry><para>Edit relationship between the child and his/her
parents (the Active Person and the selected
spouse).</para></entry>
<entry><para>Правка отношений между ребёнком и его родителями (Активным
лицом и выбранным супругом).</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para><keycap>Shift</keycap>+<keycap>Enter</keycap></para></entry>
<entry><para>Edit the personal information for the selected
child.</para></entry>
<entry><para>Прака личной информации выбранного ребёнка.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para><keycap>Insert</keycap></para></entry>
<entry><para>Add a new person from the database to the children
list.</para></entry>
<entry><para>Добавить новое лицо из базы данных к списку
детей.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para><keycap>Shift</keycap>+<keycap>Insert</keycap></para></entry>
<entry><para>Add a new person to the database and to the children
list.</para></entry>
<entry><para>Добавить новое лицо в базу данных и к списку
детей.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para><keycap>Delete</keycap></para></entry>
<entry><para>Delete the selected child from the list.
The child is not deleted from the database.</para></entry>
<entry><para>Удалить выбранного ребёнка из списка. Ребёнок не удаляется
из базы данных. </para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para><keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Left</keycap>
or <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Up</keycap></para></entry>
<entry><para>Make the selected child the Active Person.
Use <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Left</keycap> in standard Family View and
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Up</keycap> in alternative Family
View.</para></entry>
или <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Up</keycap></para></entry>
<entry><para>Сделать выбранно ребёнка Активным лицом.
Используйте <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Left</keycap>
в стандартном Виде Семьи и
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Up</keycap> в альтернативном
Виде Семьи.</para></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>